Sylvering - Forever Young (Alphaville cover)
С альбома Stripping the Eighties (2013 г.)
Alphaville - Forever Young / Вечно молодой - Любимые фильмы 80-х и 90-х годов
В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509
Alphaville - Forever Young
В далеком 1984 году группа Alphaville выпустила дебютный альбом Forever Young (Вечно молодой)
Вот так выглядела оригинальная обложка
А вот текст первого куплета:
Let's dance in style,
Давайте танцевать стильно,
Let's dance for a while
Давай немного потанцуем
Heaven can wait,
Небеса могут подождать,
We're only watching the skies
Мы всего лишь наблюдаем за небом
Hoping for the best
Надеясь на лучшее
But expecting the worst
Но ожидая худшего
Are you going to drop the bomb or not?
Ты собираешься сбросить бомбу или нет?
Sandra - Japan ist weit
Наткнулся на такое исполнение Alphaville - Big in Japan
Ответ на пост «Alphaville - Big In Japan / Все врут или запутанная история создания!»
В свое время в ВК в сообществе @Cat.Cat, размещал свои размышления по поводу первой версии. Процитирую, внимание - многабукв)
Появившаяся недавно на Cat_Cat заметка-сравнение двух культовых для своего времени произведений о наркотиках заставила меня срочно восполнить сей культурологический пробел. И раз уж с "Дневниками баскетболиста" я ознакомился посредством фильма (удивительно, что его запретили к просмотру в Белоруссии, скорее стоило бы его насильно показывать - как подросткам, так и родителям), то "Детей со станции Зоо" или, в русском переводе, "Я, мои друзья и героин" Кристиане Ф. для равновесия пришлось прочитать. Так вот, по прочтении у меня осталось чувство, что образы из книги мне смутно что-то напоминают. В памяти с пресловутой станцией Зоо уже что-то ассоциировалось....
Одна из песен, входящая в мой личный ТОП-10 - "Big in Japan" Alphaville (поколению пепси скорее известна в исполнении Guano Apes). В первом приближении это песня про закат европейских музыкальных групп, ушедших с топ-чартов собственных стран, но до сих пор крутых в Японии ( прямое толкование выражения "Big in Japan", кстати, нечто подобное сейчас происходит у нас с давно забытыми у себя иностранными звездами " Дискотеки 80-х" того же Авторадио, например). Но это никаким каком не вяжется с остальным текстом! Что, кстати, в 1998 году в интервью онлайн-изданию Re.Flexion признал и основатель Alphaville Мариан Голд. Оказалось, что это песня о «влюбленной паре, которая пытается соскочить с героина». Они мечтают о спокойной и приятной жизни без наркотиков, полной «настоящих эмоций, правдивых слов». Дальше эту тему почему-то развивать никто не стал, а ведь тут-то и начинается самая мякотка!...
В 1979 году, после серии предшествующих статей, выходит автобиографическая книга юной девочки-наркоманки Кристиане Ф. "Мы, дети со станции Зоо" о жизни на игле ее и ее друзей. Книга сразу становится бестселлером, снятый по ее мотивам в 1981 фильм имеет не меньший успех. Я это к чему - в том же интервью Мариан вспомнил, откуда взялось название песни. Идея песни пришла ему в голову, когда он в конце семидесятых шёл в клуб в надежде на встречу с Дэвидом Боуи, который приехал в Берлин, по слухам, лечиться от наркомании. В этом клубе Мариан купил пластинку британской панк-группы Big in Japan и задумался о смысле этого выражения. О смысле попозже, но первое бинго есть! Дэвид Боуи - икона всех торчков того времени, именно после концерта Боуи 14-летняя Кристиане, в компании друзей, уже сидящих на системе, впервые засадила отраву по вене, именно Дэвид Боуи, по сути, создал саундтрек фильма о Кристиане. Ооо, вот теперь песня, выпущенная, кстати, в 1983 году, через пару лет после выхода фильма раскрывается полностью. Черт возьми, да это история Кристиане, рассказанная Детлефом, ее другом и партнером по игле! Вполне понятно, где черпал вдохновение Мариан, хе-хе.
Можно следить прям построчно.
"I had no illusions/That I'd ever find a glimpse
/Of summer's heatwaves in your eyes - Я никогда не заблуждался насчет того, что когда-нибудь увижу огонек летней теплоты в твоих глазах" - очень многогранная фраза, она любила его пока это было возможно, даже более того, она села на иглу вслед за ним - поэтому мидриаз (расширенные зрачки), "лед в зрачках" на сленге и - " You did what you did to me/ Now it's history I see - Ты сделала то, что сделала для меня/Теперь это в прошлом" - привет, зависимость, любая альтернатива осталась позади, всего забот, как бы заработать денег на очередную дозу, ага - "Here's my comeback on the road again - И я вновь отправляюсь в путь ( т. е. "на поиски дозы" - в этой строчке прямой перевод мне кажется более подходящим). "I will wait here for my man tonight - Я подожду здесь своего приятеля на ночь" - да, именно так обыденно описывает торговлю телом ради дозы Кристиане. Причем ей-то поначалу не верится, что она до этого дойдет, а вот Детлеф уже вовсю обслуживает голубых. И где?... "Shall I stay here at the Zoo - Должен ли я остаться на станции Зоо" - это ну прям явный отсыл к истории Кристиане. Самое известное место Берлина, где снимались малолетние торчки, заглавие ее книги. И в этой строчке у Детлефа дилемма (которая очень виртуальна в книге - явный выбор уже давно сделан) - или отсосать еще одному голубому фрайеру, чтобы поднять 40 марок на чек (четверть грамма, стандартная доза) Кристиане, которая пока не зарабатывает таким образом сама. Или..."Or should I go and change my point of view/ For other ugly scenes - Или уйти и изменить свой взгляд/ На другие неприглядные вещи?" Да, попытаться соскочить, отколоться, как они мечтают и стать теми скучными бюргерами, которых они с одной стороны ненавидят, а с другой стороны завидуют их жизни без зависимости. Но ребята сделали то, что сделали и "Things will happen while they can - Все происходит так как и должно" как итог - " I will wait here for my man tonight - Я дождусь своего приятеля на это ночь".
"It's so easy when you're big in Japan - это так просто, когда ты крут в Японии"
А вот и подобрались к главному. Нюанс любого фразеологизма - некая доля вариативности его смысла в зависимости от контекста, что прекрасно декодируется носителем языка. А вот при грубом прямом переводе возможны потери. Поэтому смысл выражения "Крут в Японии" в контексте ИСТИННОГО смысла песни гораздо глубже - незавидная судьба приевшихся музыкантов это все частности, суть, цитируем Мариана Голда, - " в том, что можно быть значимым где-то далеко, даже если здесь ты никто". Это прямое эхо мыслей Кристиане и Ко - они круты в своей тусовке, в своем мире игловых, они на вершине среди остальных торчков и их не интересует ничье постороннее мнение. При этом для обывателей - они неудачники, безнадежные люди, опустившиеся ходячие трупы, для которых смерть - вопрос времени... Да даже, твою мать, финальный удар гонга в песне - как взрыв в голове после прихода от "золотого укола"...
P.S. Даже если все вышесказанное выглядит попыткой натянуть сову на глобус, "Big in Japan" Alphaville - великолепный реквием по наркодаунтауну Германии тех лет.
Антиутопический Нью-Йорк. Про альбом Imperial Triumphant - Alphaville
Что такое “Alphaville”?
Ну, если буквально, то альфавиль с французского переводится “город номер 1”. А альбом был назван в честь одноименного французского фильма.
Фильм “Alphaville” - это классическая оруэлл-подобная антиутопия. Место действия фильма - тот самый город №1 (а фильм снят в Париже, это важно). Город, где эмоции запрещены, индивидуалисткие любовь и дружба запрещены, собственное мнение (неожиданно) запрещено. Разрешено только использовать научный подход к жизни и ходить по городу с каменными лицами, как герои фильма Эквиллибриум. Есть также что-то типа новояза/старояза.
Я думаю, что вы догадывайтесь, откуда такая параллель - Альфавиль: Нью-Йорк.
Постер к фильму Alphaville.
Как рисовали обложку Альфавиля.
Автором обложки стал Zbigniew M. Bielak - архитектор, иллюстратор и художник. Беляк сам нашел IT и предложил свои услуги, а те, зная о его работах, были только за. Портфолио Беляка содержит работы над обложками Mayhem, Abzu, Ghost, Body count и Possesed. Беляк часто использует свой опыт архитектора в работах (посмотрите на обложку Ghost - Meliora), и, я считаю, Беляк стал идеальным выбором для художника, который нарисует изображение мрачного и ужасного города, героя антиутопии. Одним сломом - Альфавиль.
Работа надо обложкой началась с совместного накидывания идей. Так Закарий Эзрин (гитара, вокал) скидывал на почту Беляку фотографии его любимых небоскребов в Нью-Йорке. В их числе были The General Electric Building и American Radiator Building.
Мрачный индастриал - хотели бы жить в таком городе?
The General Electric Building
American Radiator Building
Центральной фигурой обложки является небоскреб: огромный, нагнувшийся над городом и наблюдающий за маленькими людишками, муравьями в огромном человечнике. На обложке есть деталь, которую не заметишь с первого раз: летящий вниз человек (внизу обложки). Просто еще одна шестеренка, вылетевшая из окна, когда закрутили гайки. Если их жизнь так хороша, как рассказывает им "большой брат", то зачем им убивать себя?
Эзрин: Я признаю, что он проделал большую работу, когда дело дошло до творческих концепций. Одна из идей, которую я выдвинул заключалась в том, что я хотел что-то очень детальное, но при этом смелое и узнаваемое. Какой бы красивой ни была эта обложка, многие люди увидят ее высотой в один дюйм на экране своего телефона или компьютера. Они не увидят ее очень большой. Я хотел, чтобы это было очень узнаваемо издалека, а также чтобы вы могли посмотреть ее поближе, чтобы изучить все особенности ее дизайна. Он действительно уловил эту идею.
Беляк действительно достиг цели - обложка бросается в глаза и заставляет прослушать (или, хотя бы, отложить) альбом.
Вы можете заметить отсылки к песням группы на обложке. Также стоит заметить использование буквы "A", как, опять же, символ первенства города. Причем тут как первенство в мире, так и первенство над человеком.
Запись альбома
Кадр из документального ролика от Metal Injection о записи Alphaville. Слева направо - Кенни Гроховски (IT, ударные), Стив Бланко (IT, бас, клавишные), Томас Хааке (Meshuggah, ударные)
Альбом записывался довольно впечатляющим составом. Помимо основных участников группы (Закарий Эзрин, Стив Бланко (бас, клавишные), Кенни Гроховски (ударные)), в записи участвовали гостевые артисты:
Tomas Haake (ударник из Meshuggah)
Phlegeton (Wormed)
Yoshiko Ohara (бывшая участница группы Bloody Panda)
RK Halvorson – группа, выступающая в стиле Barbershop quartet
Sarai Chrzanowski – Хор
Andromeda Anarchia (Folterkammer, Dark Matters)
J Walter Hawke – Тромбон
Colin Marston (Behold… the Arctopus) –Гитара
Так что же получилось? А получился довольно атмосферный нуарный джаз-блэк-метал. Это нередкая смесь, джаз так уже плотно уже ушел в темные материи (просто погуглите noir-jazz или doom-jazz).
Альбом содержит 7 основных треков. Звучание альбом одновременно душераздирающее, ужасающее вызывает небольшой катарсис при первом прослушивании. Песни наполнены джазовым грувом,
Семь треков, которые составляют основу Alphaville (два бонусных кавера завершают сборник), одновременно душераздирающие и трансцендентные, ужасающие и катарсические, песни наполнены джазовым грувом, инструментальными соло и металлическим лязгом.
Участники группы полностью отдались записи альбома, создав плотный интенсивный звук. Особенно удачно здесь ощущаются барабаны тайко, на которых играл Томас Хааке.
«Excelsior» с первых тактов завораживает своим фанковым звучанием баса. "Atomic Age" вызвал во мне вообще теплые эмоции, ибо использовал старый прием: интро-вставка джазовой композиции в начале с постепенным нагнетанием и переходом к экстремальной части песни. Похожий прием использовался в трейлере к Fallout 3, где джазовая композиция постепенно переходила в военную музыку, а камера отдалялась, обнажая нам уничтоженную Америку. Такая же историия обстоит и с последующей за Atomic Age песней Transmission to Mercury: интро на трамбоне и клавишных, затем резкий переход в экстрим-часть.
Визитной карточкой альбома является, естественно, песня Alphaville. Это ода к Нью-Йорку, гимн всего мрачного и ужасного, что есть в этом городе. Закари Эзрин рассказывает о Нью-Йорке так:
Город Нью-Йорк - единственное, что я когда-либо считал домом. Для меня это бесконечный источник вдохновения и культурная площадка. Несмотря на то, что с каждым днем город становится все более отвратительным, более развращенным и все более населенным возбужденными переселенцами, он по-прежнему остается столицей искусства, которую я стараюсь ценить.
Лирика альбома очевидна. Концепция антиутопии кажется немного "попсовым" и заезженным, но по мне, в отличии от того же 1984, альбом Alphaville почти полностью лишен романтизма.
Convergence, man and machine
Destination, enlightenment
Better taught than fed
There is no why only because
Конвергенция человека и машины
Предназначение, просветление
Лучше научить, чем накормить
Нет никаких "почему", есть только "потому что"
Конвергенция - это слияние каких-либо признаков и элементов в независимых друг от друга явлениях. Такой эффект наблюдается между животными, обитающими в одинаковой среде, но находящихся в одной систематической группе. Например, дельфины, рыбы и ихтиозавар (рептилия).
И тут конвергенция - это не очеловечивание роботов, а роботизация людей, извечная проблем всех антиутопических миров. Жизнь по алгоритму, лишение эмоций и, как итог, почти полное устранение человеческого фактора - эффективно, но малоприятно. Можно ли считать альбом неким предостережением? Возможно.
A thousand years
A thousand eyes
Desperation of man
Fear the future
Тысяча лет
Тысяча глаз
Отчаяние человека
Бойтесь будущего
Да, можно сказать, что такова цена прогресса. Абсолютный научный подход к жизни должен привести к процветанию, но какой ценой? Мне кажется, ценой человечности. Вот, например, в песни Atomic age вообще проводят параллель атом - человек:
Astonished brilliance
Fission divided
Immaculate destruction
Extinction perfected
Ошеломительный блеск
Ядро распалось
Безупречное разрушение
Вымирание совершено
Альбом вышел в непростое время - 2020 год. Это первый ковидный год, что затруднило продвижение альбома в связи с отменой концертов. Но это не смутило группу. Закари Эзрин заявил, что группа уже усердно работает над будущим материалом и ищет способы раздвинуть музыкальные границы.
Вот здесь можете послушать его на ютуб: