Йойк - традиционное песнопение саамов
Йойк - традиционное песнопение саамов, уникальный саамский творческий жанр. Для йойка характерен особый ритм, повторяющийся на протяжении всей песни одних и тех же, красиво звучащих, но часто лишённых прямого смысла слов.
Это одна из самых любопытных музыкальных форм, которую можно встретить в Европе. Каждый йойк размышляет о человеке, о месте или чудесах природы. Но это не означает, что песня о человеке или месте конкретно, исполнитель пытается передать «сущность» того человека или места и тому подобное. Чаще в песне или есть немного лирики, или её вовсе нет. Импровизация для йойка весьма обычна. Йойк – песня духовная по природе, она иллюстрирует тесную связь людей саамов в окружающим миром. Но существуют и другие формы – йойк, в расширенном значении слова, представляет эпический тип лирики.
Мировоззрение народа Саами основано на шаманстве и йойк устанавливает эмоциональную связь между людьми, животными и природой.
Основная функция Йойкинга – память. Кто-то помнит, любя, кто-то – ненавидя, кто-то не забывает горестные события.
Традиционно йойк саамы исполняют А капелла, иногда в сопровождении бубна или других инструментов. В северных областях большинство песен очень личные, привязанные к одному человеку и часто придумываются при рождении нового человека. У каждого человека есть собственный йойк. Большинство людей имеет несколько йойков, по ходу того, как человек развивался.
Йойк может принадлежать и умершим родственникам, местам, о которых забывают, драматическим событиям, чтобы удостовериться, что они не исчезли из коллективной памяти.
Когда между двумя людьми возникает конфликт, это может быть выражено вставленными в йойк другого человека пренебрежительными стихами. Йойком выражают преданность человеку, которого любят.
Как пример, мне хочется привести песню "Daniels Jojk", которую Джон Хенрик посвятил своему погибшему другу.
Если кто хочет подпевать:
Hey ah no yo na no yo
Hey ah no yo na no yo
Hey ah no yo na na ne ah no yo na na ne ah no yo na no yo
[Man de moi ta da dem -- mo mo vee di em]
Hey ya, eh yoo
Eh yo – na-ah yoooo ah
Hey o le ah no yo na no yo
Hey ah na no yo na no yo
Hey ah na yo na na ne ah no yo na na ne ah no yo na no yooo
Hey ah no yo – na no yo
Hey ah no yo na na ne ah no yo na na ne ah no yo na na eh
Hey oh lo ya
Hey oh lo ya
Hey oh lo ya
Hey oh lo ya
Hey oh oh
Hey oh oh
Источники:
Чудеса равновесия! Смотреть до конца!
Невероятный номер представила участница из Китая на Шоу Талантов. Казалось, что жюри ожидали увидеть очередное банальное выступление под очень спокойную музыку. И, никто не ожидал, что мастерство и великий талант способны за считанные минуты сотворить масштабную конструкцию. Которая, впрочем, держалась благодаря столь незначительному предмету... ПЕРУ! Без него конструкция сразу рухнула. Ведь именно перо и держало все в равновесии!
Такая конструкция символизирует наш хрупкий мир. Все взаимосвязано.
Курсомир: доступен перевод легендарного курса MIT!
Сегодня мы вас познакомим с переводом легендарного курса MIT от Уолтера Левина. Этот курс - настоящий бриллиант, это, без всякого преувеличения, самый крутой курс, который когда-либо был на сайте MIT. И сегодня он наконец-то станет доступным и на русском!
Уолтер Левин не только умеет интересно и даже эксцентрично подать материал, но он ставит перед собой цель, чтобы его студенты влюбились в физику. Его лекции сильно отличаются от того, как в среднем читают такие лекции другие преподаватели. И ему это удается на все 100%.
В день его лекции в среднем смотрит примерно 6 тысяч человек, или 2 миллиона человек в год. И до недавнего времени эти лекции не были доступны многим из нас, русскоязычных, кто английский язык не ферштейн.
Поэтому, если после просмотра этой лекции ты захочешь сделать мир лучше и присоединиться к переводу курсов от Уолтера Левина, то напиши Артему (https://vk.com/zverart). И тогда твое имя тоже будет навек вписано золотыми буквами в наши видео и сердца :)
Если же ты не так хорошо говоришь на английском, но тебе было бы интересно влиять на то, как будут выглядеть наши переводы, то добро пожаловать к нам в группу (Курсомир) - там мы публикуем новости и опросы, а рекламу не публикуем :)
До скорых встреч, скоро мы выложим другие лекции (и даже озвучки!) :)
Эту лекцию сделали доступным для вас на русском:
Переводчик: Ильмир Саитов
Редактор: Ксения Корнеева
Видеомонтаж: Олег Жданов
Видеодизайн: Александр Скрипка
Дизайн: Роман Семенов
Мелкий зажег китайцев)
Случайно наткнулся на тытрубе. У парня талант прям)
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Этот взгляд...
Полное видео: https://youtu.be/PxdsxZ8AeBU (28:13)