Сложности русского языка
Почему фраза "Дисней купил Марвел" работает в обе стороны и хрен поймешь кто кого купил?
Словарные слова: деревянный, оловянный, стеклянный
Иногда возникает вопрос, зачем эти словарные слова? И почему так?
Деревянный:
Происходит от др.-рус. деревѧныи или, если быть точнее, от незасвидетельствованного *деревѧньныи, далее от праслав. *dervěnъ(jь), от ПИЕ *dervēno- / *dervojno-. Равноценно *dervo + *-ěnъ, а затем вставке *-ьn-.
Интересно узнать, как обстоят дела в других славянских языках. Как ни странно, у всех них 1 н. В этом плане русский выходит уникальным.
Оловянный:
От др.-рус. оловѧнныи, есть формы и с 1 н: оловѧныи, оловѣныи, оловеныи, ловяныи. Далее от праслав. *olověnъ(jь) / *olověnьnъ(jь), от *olovo (+ -ьn-) + *-ěnъ.
В этот раз 2 н замечены в чешском, но это как альтернатива форме с 1 н, и в одном диалектном польском слове, которое трудно печатать — ou̯ovi̯anni. У остальных же опять 1 н.
Стеклянный:
От др.-рус. стьклѧныи. Снова 1 н. К сожалению, словаря для этого слова пока нет, поэтому сравнения не будет.
А теперь к вопросу: в чем надобность заучивания этих слов? Форма с 1 н звучит так же, как и с 2 н, этимологически первичнее и целесообразна. Так что не знаю, мазохизм какой-то.
Источники:
╠ *dervěnъ(jь) — ЭССЯ:04/210
╠ *olově(nь)nъjь — ЭССЯ:32/75
Древнерусский язык:
╠ деревѧныи — Срезневский:01/654 (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/54/Ср...)
╠ оловѧныи — Срезневский:02/662 (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/20/Ср...)
╚ стьклѧныи — Срезневский:03/586 (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/93/Ср...)
Семантика (кошки): кот, киска, маца, стебль
Кот:
От праслав. *kotъ, от народнолат. cattus, далее предположительно от некоего афразийского языка (сравни: нубийский kadīs "cat", берберский kadiska "cat"). Латинский язык был центром распространения названия домашней кошки в Европе. Родственно укр. кіт, кі́шка (ударение на і), англ. cat, итал. gatto, франц. chat, лит. katė (> фин. katti), араб. qitt.
Вероятно, первоначально было обозначением как самца, так самки, то есть "cat" (сравни: белка - самец, самка), но позже для самки стали использовать производные *kotja, *kotjьka (> *кочка > кошка), *kotъka, так как слово было мужского рода. Впрочем, в некоторых славянских языках для самца тоже стали использовать производное — *koťerъ (мужской суф. *-erъ есть также в *mačerъ "кот", *gǫserъ "гусак", *myšerъ).
Интересно, что из-за своей способности цепляться есть производное ко́тва "якорь".
Киска:
От подзывания кис-кис! Известно диал. ка́вонька от ка́вкать "мяукать".
Следующих двух слов нет в русском языке, но они есть в других славянских языках, что позволяет реконструировать праславянскую форму.
Маца "кошка (самка кота)":
Встречается в южных и западных славянских языках (укр. мачка, возможно, заим. из венг.)
Праслав. *maca, вероятно, от звуковой символики. Сравни: нем. диал. Matz "кошка", Mietzchen "киска", франц. "кот".
Есть производные *mačerъ "кот", *mačьka "кошка", от последнего же венгерское слово macska "cat".
Стебль / стебель "дикий кот":
Сохранилось в польском и церковнославянском.
Праслав. *stьbjь было прилагательным, производным от *stьbъ "стебель, камыш" с суффиксом *-jь, первоначально значило "животное, обитающее в камышах". От той же основы *stьb- произведено праслав. *stьblo / *stьblь с суф. -lo, а оттуда происходит рус. стебель.
В русском праслав. bj, pj, vj, mj дало бл, пл, вл, пл: *korabjь > корабль, *pjьvati > плевать, *krovja > кровля,
Источники:
-- Трубачёв О. Н. "Происхождение названий домашних животных в славянских языках" (1960), с. 91-99 (http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/1960_Trubachev.pdf)
-- *kotъ - ЭССЯ:11/209-211
-- *kotjьka - ЭССЯ:11/207-208
-- *koty - ЭССЯ:11/213-214
-- кот - Черных:1/435
-- кот - Фасмер (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cda...)
-- котва - Фасмер (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?basename=%5Cda...)
-- Английская этимология: http://www.etymonline.com/index.php?search=cat
-- *maca - ЭССЯ:17/110
-- *mačьka - ЭССЯ:17/113-114
-- Суффикс *-erъ:
--: *gǫserъ — ЭССЯ:07/82-83
--: *kotjerъ — ЭССЯ:11/207
--: *mačerъ — ЭССЯ:17/116
--: *myšerъ — ЭССЯ:21/59
-- Примеры с j > lj перед губными (b p v m)
--: *pjьvati - Derksen/402
--: *krovja - ЭССЯ:13/20
--: корабль - Черных/428
--: земля - Черных/323
Об обозначении: ЭССЯ:21/59 — том 21, страница 59 этимологического словаря славянских языков
Однокоренные слова: ставить, старый, стол, ...
Стадо, стан, старый, стамой, стать, ставить, став, стоять, стая, стол, простой, наст
Стадо:
От др.-рус. стадо, от праслав. *stado, от ПИЕ *steh₂-dʰo-m. Первоначально значило "стойло". Суффикс тот же, что в чудо, чадо. Соответствует англ. stud "жеребец" (< др.-англ. stōd "стадо, конский завод").
Стан:
От др.-рус. станъ "стоянка, место остановки", от праслав. *stanъ, от ПБС *staˀnos, от ПИЕ *steh₂-no-. Имеет соответствия в индо-иранских (арийских) языках: др.-инд. sthā́na- "место, место пребывания", др.-перс. stāna "стойка, место, стойло".
Персидский -стан "страна" можно встретить в названии стран и республик в центре Евразии:
Ста́рый:
От др.-рус. старыи (= старъ), от праслав. *starъ, от ПБС *staˀros, от ПИЕ *steh₂-ro-. Первоначально значило "большой". Суффикс тот же, что и в бодрый, мокрый, рёдрый. Соответствует лит. stóras "толстый" и, возможно, др.-исл. stórr "большой", если не из *steh₂uro-.
Стамо́й "постоянный, не тающий (о льде)":
От праслав. *stamъ, от ПИЕ *stoh₂-mo-. Родственно лит. stúomas "рост (размер существа в высоту), фигура, туловище", др.-инд. sthāmа "место пребывания", др.-греч. στώμιξ "кусок дерева".
Стать (глагол):
От др.-рус. стати, от праслав. *stati, от ПБС *staˀ-, от ПИЕ *steh₂-. Родственно лит. stóti, латин. stō "я стою".
Стать (существительное) "телосложение, осанка, фигура":
Первоначально значило "прочное стоячее положение" > "стройность". Родственно англ. stead "земельный участок" (< др.-англ. stede < прагерм. *stadiz, оттуда же нем. Stadt "город"), греч. στάσις (stásis) "прочность, положение; восстание". Суффикс тот же, что и в словах смерть (< *sъ-mьrtь), мочь/мощь (< *mogtь), пасть (< *padtь).
Ста́вить "придавать вертикальное положение":
От др.-рус. ставити, от праслав. *stàviti, от ПБС stāw-, от ПИЕ *sth₂-ēw-. По своей функции является каузативом к стать "встать, принять вертикальное положение", буквально "заставлять стать", сравни: ложить "to lay = to cause to lie down" — это каузатив к лечь "to lie down". Родственно лит. stovė́ti "стоять", др.-англ. stōwian "удерживать".
Став устар. "устройство, служащее для крепления чего-либо":
От др.-рус. ставъ "сустав, член", от праслав. *stavъ "состояние". Сравнивают с лит. stovà "место", stõvis "состояние", др.-англ. stōw "место" (> англ. глагол stow "укладывать").
Стоя́ть:
От др.-рус. стоꙗти, от праслав. *stojati < *stojěti, от ПИЕ *stoh₂-. По своей функции является глаголом состояния, сравни: лежать (глагол состояния), лечь (инхоатив), ложить (каузатив). Родственно лат. stō "я стою" (stāre "стоять"), а также рус. сто́ить, которое заимствовано из западнославянских (польский, чешский).
Ста́я:
От др.-рус. стаꙗ "логовище; хлев, стойло; пристанище; ложе, шатёр". Первоначально значило "стойло, стоянка".
Стол:
От др.-рус. столъ "стол, престол, сидение", от праслав. *stolъ, от ПБС *stolos, от ПИЕ *sth₂-el-. Первоначально значило "нечто поставленное, стоящее". Соответствует лит. stãlas "стол", англ. stool "табурет, стул" (< др.-англ. stōl < прагерм. *stolaz).
Родственно слову стул, которое, возможно, заимствовано из германских языков.
Простой:
От др.-рус. "прямой, свободный, открытый, простой", от праслав. *prostъ, от ПИЕ *pro-sth₂o-s. Предлог про есть также в словах прок, против. Одного корня с наст, которое буквально значит "то, что находится над" (снегом).
---
ПБС — прабалтославянский
ПИЕ — праиндоевропейский
Изменил карту отсюда: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Map-TurkicLanguages....