Омар Хайям
Умей ценить того
кто без тебя не может,
и не гонись за тем
кто счастлив без тебя!
Ответ на пост «Как из анекдота»
Мужик вернулся на день раньше из командировки, и попал на измену...
Хотел ему написать что-то типа, - не парься, всё пройдет...
Но на "всё пройдет" вспомнилось рубаи Хайяма, которое в этой ситуации звучит двусмысленно:
Всё пройдет, и надежды зерно не взойдет,
Всё, что ты накопил - ни за грош пропадет,
Если ты не поделишься вовремя с другом, -
Всё твоё состоянье врагу отойдет.
По сабжу же, - держись, мужик. По своему опыту... (были смерти, рожденья, разрывы, разрывы сердец и распады семей, возвращенья, уходы... было все, что бывало и ныне, и присно, и в прежние годы...) - понимаю, как тебе тяжело.
Правильно, что выложился здесь.
Переживешь, потому что все всегда всё переживают, и ты не слабее других.
А потом - все смягчится, настроится, наладится...
"Всё будет хорошо, - и выйдут в дамки пешки, и будет шум и гам, и будут сны к деньгам, и дождички пройдут по четвергам".
Поверь - ничего нового не произошло. Всё уже бывало раньше, и всё еще будет.
Тебе изменили, а могло случиться наоборот, и неизвестно - что было бы хуже.
Настоящий друг...
Настоящий друг — это человек, который выскажет тебе в глаза все, что о тебе думает, а всем скажет, что ты — замечательный человек.
Омар Хайям
О цитатах...
Чтение между строк
Решил перевести на русский язык известную цитату, прости господи, Омара Хайяма:
Перевод на русский:
Не зли, холоп, своих господ
Ведь ты же чернь - твердит твой барин.
И, если что не так - смирись,
Крестись, молись да и заткнись.
Голодной думай головой
Жизнь - штука не закономерна
Одни родИлись чтоб гурьбой,
Другим служить всенепременно