Как поумнеть
Как выработать навык написания хорошего текста?
В особенности повысить уровень написания деловых текстов и описание различных событий
Может есть какие то лайфхаки?
Пока не понимаю за что хвататься
Как выработать навык написания хорошего текста?
В особенности повысить уровень написания деловых текстов и описание различных событий
Может есть какие то лайфхаки?
Пока не понимаю за что хвататься
Решила я проверить свою скорость печати, для вакансии на работу. Ввела как обычно в поисковике, где это можно сделать:
Зашла по первой ссылке, и что я вижу:
Внимательно еженедельно изучая материалы нашего канала + рекомендованные ссылки, Вы можете пройти спецкурс по Теории творчества, который НЕ читается ни в одном университете мира.
Данная статья относится к Категории: Появление новой научной дисциплины
Фридрих Шлейермахер сформулировал 7 правил герменевтики / экзегезы:
1. необходимо уловить общий смысл и композицию произведения;
2. увидеть связь целого и частей;
3. понять особенности стиля автора;
4. учитывать, что это понимание не может быть абсолютным и исчерпывающим;
5. приблизиться к индивидуальному миру автора, составить представление о его личности и жизни;
6. сочетать интуитивный и аналитический подходы;
7. учитывать как содержание текста, так и кому он был адресован» […]
В своих теоретических построениях он исходил из того, что само собой возникает недоразумение, а не понимание. Видя в герменевтике искусство избегать недоразумения, он считал необходимым исследовать суть процесса понимания.
В тексте любого произведения, по мнению Шлейермахера, могут сочетаться два начала - следование существующим правилам и отклонениям от них, обусловленное тем, что гений сам создаёт образы и задает правила. Поэтому знание правил необходимо, но недостаточно для понимания произведения. Свободную от правил гениальность следует постигать непосредственно, как бы превращая себя в другого. Возможность такого перевоплощения в автора обусловлена наличием в каждом минимуме каждого иного. При этом сравнения с самим собой становятся импульсом для «дивинации», пророческого дара, способности предсказывать, догадки, делающей интерпретатора конгениальным автору.
В концепции Шлейермахера понимание не сводится к единичному акту, а представляет собой процесс с неоднократно повторяющейся на разных уровнях понимания дивинацией, герменевтический круг. Причина кругообразности этого процесса виделась ученому в том, что ничто истолковываемое не может быть понято за один раз.
Процесс понимания мог длиться вплоть до момента, когда интерпретатору вдруг всё становится ясным до деталей».
Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И., Литература и методы её изучения. Системно-синергетический подход, М., «Флинта; «Наука», 2011 г., с.154-155.
Дополнительные материалы
НАУЧНЫЕ ЗАДАЧИ — плейлист из 25-ти видео
Изображения в статье
Фридрих Шлейермахер — немецкий протестантский теолог и философ, основатель герменевтики как научной дисциплины, рассматривавший её как «искусство понимания». Один из авторов модели исследовательского университета / Public Domain
Как видно из названия, главная проблема Васильпетровича - его имя. Но обо всем по порядку.
Когда я дошла до той части истории, когда моя героиня должна была окончательно потерять душевный покой и начать наконец-таки совершать глупости, приближая катастрофу, обнаружилось, что без посторонней помощи она этого делать не желает. Значит, нужно вводить персонажа, который ее к этому подтолкнет.
Персонаж тоже оказался с характером и никак не хотел появляться перед моим внутренним взором. Я знала только одно: он должен быть очаровательным, чтобы Птица моя поверила ему, но и опасным. Он не должен быть красавчиком (они же подозрительные, да?), не слишком молодым и не слишком старым... Я махнула рукой на внешность и решила придумать хотя бы имя.
Подходящее имя все не приходило в голову, я пожаловалась маме, и она пошутила:
Назови его Васей!
Я решила, что Вася - это нереспектабельно для колдуна, и тогда в черновиках стал фигурировать Васильпетрович.
Однажды я ехала в трамвае, обдумывала, как бы он мог выглядеть. К тому моменту в историю хорошо вписывался мужчина лет сорока. И вдруг на следующей остановке зашел он. Мужчина лет сорока! Не красивый, но с обаятельной улыбкой. Он разговаривал с какой-то женщиной, и я надеялась, что он не видит, как внимательно я его разглядываю. Светлые волосы, залысины, крупный прямой нос, умные глаза... Я смотрела и сразу описывала словами то, что видела - так лучше запоминается, попробуйте! Мужчина вышел, а его образ остался со мной.
Вернемся к имени. Васильпетрович - это, конечно, хорошо, но у меня не юмористическое фэнтези. По мной же созданным правилам мира имя должно быть коротким. Перебрав множество вариантов, я остановилась было на имени Рик, но когда добавила его в список к остальным персонажам, обнаружилось, что он будет третьим, чье имя начинается на "р". Тогда родился Сет.
Сами понимаете, все сразу стало серьезно. Сет вам не Вася, Сет- это древнеегипетский бог. Я залезла в Википедию и законспектировала то, что там написано. Коротко: Сет - сын Геба, покровитель далеких стран, путешествий, изначально покровитель царской власти, защитник Ра. С ним ассоциируются пустыня, воинская доблесть, крокодил, черная свинья, пустынные бури. Сторона света - юг, время суток - сумерки, цвет - рыже-красный. Сет подстерег Осириса на охоте.
Мозг начал лихорадочно соединять свежие знания с тем, что я уже успела написать и придумать. Так появился старичок Габи в доме с красной дверью, на которой изображен черный силуэт свиньи. Дом, естественно, расположился в южной части города. Покровитель царской власти, говорите? А что я там только лишь для атмосферы написала про старого короля?..
Вуаля - персонаж с именем, мотивацией, местом жительства и внешностью готов! Вперед, за клавиатуру!
Итак, что делать, если ваш персонаж не желает вам показываться:
1. Опишите конкретно, в чем его цель - не как персонажа (похитить корону, соблазнить принцессу, поселиться в домике в горах...), а как инструмента продвижения истории.
2. Если вы уже знаете, где он появляется в первый раз, то подумайте, что он там делает. Часто ли он там бывает? Где он живет? С кем общается?
3. Подумайте, как он говорит. Быстро, медленно? Грубо, витиевато? Он улыбается или хмурится?
4. Придумайте ему имя - хоть какое. Если вы не начнете вписывать его в историю, вы так о нем ничего и не узнаете. Для начала сойдет и Вася, но не забудьте потом поискать что-то более подходящее. Одного из персонажей я обозначила буквой J. - это и стало его именем. Да, одного из ключевых персонажей зовут просто Джей. Затем загуглите это имя - вы можете найти неожиданные подсказки. Джей (Jay - сойка), кстати, прекрасно вписался в мою птичью историю.
5. Выходите из дома! Гуляйте, смотрите вокруг. Сядьте в кафе и наблюдайте за людьми. Возможно, ваш персонаж где-то рядом, надо просто разглядеть его среди прохожих.
В выставочном искусстве есть понятие белой комнаты. Имеется в виду, что произведение искусства должно выставляться в белом помещении, потому что любой предмет интерьера, посторонний цвет, будет влиять на восприятие картины/объекта. Вообще размещение картины играет очень важную роль. Например, Малевич повесил свой Черный квадрат в «красный угол», т.е. то место, где обычно висят иконы. Черный квадрат — как символ нового искусства, основной элемент супрематизма. В современном искусстве важно все: положение предмета (лежит ли он на полу, находится на уровне глаз, придвинут ли к стене), освещение, окружение. Даже матовый пол или глянцевый — это тоже важно. Так что если пойдете на современную выставку, обратите внимание на эти детали.
Я задумалась: возможно ли написать произведение в «белой комнате»? Чтобы ничто не отвлекало от персонажа или взаимодействия двух героев? И чтобы при этом не уйти в абстракцию? Или даже само положение героев в нейтральном окружении уже будет задавать тон повествованию? А что, если в «белой комнате» рассказа присутствует стул? Или чашка кофе? Или еда?
В сценарном искусстве есть понятие «блокинг». Это то, как в сцене персонажи расположены друг относительно друга — кто сидит, кто стоит, чем заняты персонажи. Хочу показать на примере сцены из «Криминального чтива».
Здесь пять персонажей. Диалог в другом окружении мог бы быть вполне безобидным, но тут сцена очень напряженная. Визуальная часть оказывается гораздо важнее аудио. Посмотрите на положение персонажей. Из троих парней один сидит за столом, второй лежит, третий оказывается за спиной у Винсента и Джулса. Винсент в какой-то момент перемещается в зону кухни. Сидящий парень оказывается в окружении и не может следить за обоими «врагами» одновременно. У второго парня самое уязвимое положение — он лежит на спине, и поэтому он самый неактивный в этой сцене. Третий парень стоит рядом с дверью, далеко от Веги, а Джулс стоит к нему спиной, поэтому он находится в относительной безопасности и в какой-то момент даже проявляет инициативу (2:55). Но даже на общем плане видно, что, хоть он и стоит, но Джулс выше его, а когда первый парень пытается вести диалог и хочет встать, Джулс одним движением показывает ему, чтобы тот сел, и остается доминирующем персонажем в кадре (4:04).
В кино вообще видео превалирует над аудио, есть даже правило — не рассказывай, а показывай. В писательстве это правило тоже применимо, но немного по-другому: мы должны находить баланс между диалогами и действием, интегрировать реплики персонажей в действие. Нельзя просто расставить персонажей по комнате и заставить их перекидываться фразами. С другой стороны, у нас больше возможностей, чем в кино: мы можем написать, что персонаж чувствует или думает напрямую. Другой вопрос — стоит ли? Можно посадить героя спиной к окну и позволить ему говорить неправду — при этом выясниться это может только в следующих главах. Но если читатель вернется к этой сцене позже, он поймет, почему тень падала персонажу на лицо. Таким образом можно настраивать читателя на последующие события, задавать тон рассказу. Я уже не говорю о таких банальных вещах, как погода, сезон и время суток.
Вы используете в своих произведениях визуальные эффекты, чтобы подчеркнуть и усилить события? Или вставляете описания просто для красоты?
Я стараюсь находить баланс: кое-какие описания нужны для создания атмосферы, но иногда хорошая погода является инструментом, чтобы персонаж (да и читатель) расслабился и потерял бдительность. Тогда сюжетный поворот может показаться более ярким.
Как-то я проходила курс по написанию сценария. Полезла в конспекты ради интереса — нашла то, что может показаться кому-то из писателей интересным.
Это именно слова преподавателя, но я думаю, что он брал из американских/немецких учебников (курс был немецкий).
1. Диалог — это не настоящая речь.
Не пытайтесь записывать настоящие разговоры в виде диалогов. Диалоги должны звучать реально, быть достоверными, но они при этом должны быть компактными и ведущими к цели. Разговорные «Эх-х» и «Хм-м-м» никуда не ведут. Повторы, вводные слова и пустые фразы не подходят для диалога. Избегайте продолжительной болтовни. Пишите насыщенные диалоги.
2. Диалог имеет функцию.
Диалог всегда играет роль в повествовании. В основном он движет сюжет вперёд. Он показывает характеры персонажей и придаёт им объём. Он передаёт важную информацию для развития истории, не утомляя читателей громоздким сухим отчётом.
3. Диалог развлекает.
Диалог — это изменение в повествовании. Пишите увлекательные, интересные диалоги. Используйте технику непрямого диалога: не позволяйте своему персонажу напрямую отвечать на заданный вопрос или комментарий.
[Это пример из книги Сола Стейна.]
Мужчина пытается подкатить к женщине на вечеринке:
Он: Вы самая красивая женщина в мире.
Она: О, спасибо большое.
Это был бы естественный ответ из реальной жизни. Скучно, не правда ли? Совсем другое дело с косвенным ответом:
Он: Вы самая красивая женщина в мире.
Она: Могу я представить вас моему мужу?
Мужчину отшили. Но кто знает, как будет развиваться ситуация... Что-то должно произойти, иначе диалог не будет иметь никакой функции, и было бы лучше его полностью исключить.
4. Диалог придаёт вашим персонажам объём.
Люди не говорят одинаково. Используйте разговорную речь, чтобы сделать своих персонажей индивидуальными. Грамматические ошибки, сленг, диалект, небрежное произношение, саркастические замечания и языковые особенности придают вашим персонажам объём и оживляют их. Но будьте предельно осторожны с этими стилистическими приемами. В частности, следует соблюдать осторожность при использовании диалектов. Здесь меньше значит больше. Достаточно обозначить наличие акцента.
[Я думаю, имеется в виду, что если этим увлечься, то текст может стать нечитаемым. Я встречала такое в некоторых книгах.]
5. Диалог передает информацию.
Нет ничего скучнее, чем объяснять читателю ситуацию вместо того, чтобы рассказывать её. Конечно, время от времени читателю будет требоваться информация, имеющая отношение к развитию истории.
[Не знаю, откуда пример. Вероятно, тот же Стейн.]
Представьте себе, что в какой-то момент вашего рассказа о 12-летнем мальчике вам пришлось объяснять его историю:
«Рона усыновили, когда ему было два года. Он не знал, что Робсоны не были его биологическими родителями. Поэтому он тяжело воспринял, узнав об этом от одноклассника в школе, когда ему было 15 лет. Он был вне себя... »
Вместо того, чтобы объяснять это, вы также можете дать эту информацию в виде сцены и позволить читателю непосредственно принимать участие в жизни мальчика. Вы строите диалог, в котором Рон противостоит приёмной матери:
— Я не твой сын!
— Кто это сказал?
— Вы лгали мне 13 лет. Каждый грёбаный день моей жизни!
Факты можно подать в виде диалога. И в то же время этот диалог продвигает действие книги. Как теперь отреагируют приёмные родители? Что будет делать Рон? Соберёт ли он вещи и уедет из дома?
Кроме того, диалог должен быть «читаемым» — то есть таким, что его можно произнести вслух; не слишком длинным; не содержать сложных грамматических конструкций.
***
Было интересно/полезно?..
У меня довольно много материалов с курса, я бы могла постепенно переводить (мои конспекты на адовой смеси английского, немецкого и русского))).
Хочу подрабатывать написанием текстов.
Соответствующую литературу изучаю.
Подскажите, кто этим занимается, где и как искать заказчиков, какие есть подводные камни в этой работе, и какие расценки? Я совершенный профан в этих вопросах.
Спасибо.
В английском языке избыточным выражением называют языковую конструкцию, состоящую из двух или нескольких слов с похожим или идентичным значением. Это значит, что если из фразы одно или больше слов можно убрать без потери смысла, то она избыточная. Использование избыточных фраз считается плохим стилем, поскольку делает текст более громоздким и затрудняет его понимание.
Я нашел интересный пост-объяснение того, какими бывают различные типы избыточных английских выражений. Представляю вашему вниманию адаптированную версию этого материала.
Что такое избыточность
Вот как выглядит избыточность в предложении:
The former alumnus of Harvard was elected as a mayor of his hometown.
He head money sufficient enough to buy a new car.
I was going to send an email to you.
Выделенные жирным шрифтом выражения избыточны. В первом перимере можно оставить только словно alumnus так как оно обозначает бывшего студента учебного заведения, в следующем предложении слово sufficient означает то же, что и enough, также как и если вместо «send an email to you» оставить просто «email you» смысл не изменится.
Очевидно, что если очистить эти предложения от избыточности, то они станут более легкими, читать их будет проще. Кроме того, иногда использование избыточных фраз создает впечатление того, что пишущий не очень разбирается в том, о чем говорит.
Типы избыточных выражений
Существует три главных типа избыточных выражений.
Тип #1. Прилагательные с тем же значением, что и слово, которое они описывают
Пример:
I was invited to their annual anniversary party.
Если посмотреть в словаре значение слова «anniversary», то там будет написано что оно означает «дату, в которую в прошлом году случилось событие» – то есть здесь подчеркивается ежегодность. Прилагательное annual значит то же самое, значит здесь легко можно обойтись одним существительным.
Тип #2. Наречия, повторяющие значения глагола
Так часто бывает при использовании глаголов с префиксами, вроде re-, которые означают повторение.
Пример:
After figuring out that the new ad campaign does not work out, it was reverted back to the previous one
В этом случае было бы лучше отказаться от слова back.
Тип #3. Группа слов с идентичными значениями
Иногда люди включают в предложение сразу несколько слов с крайне близкими значениями. В результате ничего хорошего не получается.
Пример:
He has acrophobia but nevertheless continued climbing this high wall.
В данном примере “But” – это тоже самое, что и “nevertheless”, так что использовать оба слова нет никакой нужды.
Как находить избыточность и избавляться от нее
Это не всегда очень легко сделать. Главный совет здесь – побольше практиковаться, изучать реальные значения английских слов. Если сомневаетесь – используйте словарь.
Еще один способ — активировать один из существующих сегодня инструментов для проверки правописания. Большинство из них неплохо справляются с поиском избыточности.