Про важность тонов в китайском
Наглядно: один и тот же иероглиф, читаемый одним и тем же слогом - но такие разные значения
Наглядно: один и тот же иероглиф, читаемый одним и тем же слогом - но такие разные значения
Как в Китае научились быстро печатать тысячи различных иероглифов?
Кликбейт? А тож. Но не совсем.
Сам я являюсь абсолютным новичком в изучении японского языка(но я все равно буду вести речь об иероглифах в целом), однако я люблю собирать информацию. Я читал и смотрел очень много отовсюду, плюс добавил немного своего опыта, и пришел к некоторым выводам, которые уже дают плоды для особо интересующихся.
Дальнейший текст основан на постах Khatzumoto автора AJATT, и МattVsJapan, автора Mass Immersion Approach, который, кстати, не является ориентированным на какой-либо язык, однако проект только-только набирает силы, хотя вся информация уже доступно людям, просто в ОЧЕНЬ разрозненном виде. Для знакомых AJATT - нет, я не буду пропагандировать погружение в целевой язык на 24 часа в сутки каждый день в течение нескольких лет.
Итак, какая основная проблема иероглифов для человека, чей родной язык не додумался до этой гениальной идеи и ограничился алфавитом? А что с ними делать-то? Для незнакомого с ними возникает очень неприятный парадокс - чтобы изучить сам язык тебе нужно знать иероглифы, а чтобы запомнить иероглифы надо знать язык. Поистине много людей забрасывали это дело на ранних этапах, потому что как словить столь важную нам в этом деле мотивацию, когда на пути такая бандурина?
Почти все, про что я расскажу - доступно только на английском языке. При должном усердии вы сможете кое что сделать лично для себя, так оно наверное даже эффективно будет, но на меня не ругайтесь - на русском почти никакой адекватной информации не найти.
Никакой науки изучения неродного языка на данный момент не существует, но энтузиастов достаточно, эрго, каждые несколько лет появляются интересные техники, которые показывают свою эффективность, и мы сейчас рассмотрим примерно эволюцию этих техник на примере японского языка.
Внимание, при изучении языка ничто не заменит погружения в сам язык - вам обязательно надо практиковаться за пределами искусственных задач, они должны быть лишь дополнением. Если вы новичок и не можете найти материал подходящего уровня - возьмите тот, что вам наиболее интересен. Поверьте - интерес послужит отличной мотивацией пробраться через это болото. Первые 25 страниц будут ужасными, но следующие 100 вы прочитаете за то же время, а потом следующие 200, 300..
Пишу из памяти ни с чем не сверяясь, но, наверное, сначала были SRS - это такие тесты-карточки, на одной стороне слово/предложение на одном языке, на обратной стороне уже на другом. Работает по принципу Кривой забывания, согласно которой мы просто увеличиваем каждый раз разрыв между проверками нашей памяти и запоминаем все лучше, причем идеальный вариант для проверки - момент перед забыванием этой информации(естественно мы не можем с точностью узнать когда это будет, но экспериментально - вполне).
Ну отлично, может и скучновато, зато отлично срабо...
А, точно, это же японский. Ну, зато в китайском все состоит из идиом и им сложнее(нет).
Видите-ли, ребят, зубрёжка НИКОГДА не является эффективным способом что-то выучить. Конкретные клочки информации наша кратковременная память способна хранить примерно по 7 объектов за раз, и, естественно, далеко не все мы запомним. И что нам с этим делать?
Мнемоники! То, что вы 95% находили когда искали информацию "Акакпопрощи". Работают? Да. Там вариаций много, какая лучше? А какая вам приятнее. Вкратце - суть в том, что образы мозг запоминает вне очереди совершенно другой областью мозга(а может и нет), так что если привязать что угодно к образу - достать из памяти эти что-то не будет никаких проблем. Если, конечно, не забывать проверять свои любимые SRS-карточки.
Даже лично я пользовался ресурсом Wanikani(там запоминающиеся заранее написанные мнемоники) и запомнил где-то три сотни глифов и соответствующих им слов. Делай мнемонику на иероглиф, делай мнемонику на чтение, делай мнемонику на значение. Чем дальше практика - тем меньше ты будешь на них опираться и нормально все выучишь.
Это выдал гугл по запросу "но всегда есть но", поэтому в этот раз додумайте без меня
Но это медленно. И тратит много времени. А нам нужна максимальная эффективность? Видимо да.
Поэтому далее мы вступаем в AJATT. Я специально построил предложение таким образом - посмотрите на это
Заранее скажу - это хороший блог и плохому он особо не научит, но метод AJATT жесток. Он жесток ровно на столько чтобы в кратчайшие сроки стать ОЧЕНЬ хорошо владеющим языком. Но мы же простые люди, поэтому я обращу внимание только на пару моментов, чтобы придти к желаемому.
Для китайского есть аналог этой книги, не переживайте, все смогут пострадать в своё удовольствие
Это плохая книга. Она очень хороша, но она плохая. Она говорит правильные вещи, но именно из-за неё огромная куча людей бросила учить японский. Этой книге больше 40 лет, и, наверное, тогда это было лучшее для несчастных вроде нас. Что же это? Ну, мы учим иероглифы...и их названия..всё. Никаких чтений, ничего. Смысл как раз в том, чтобы преодолеть парадокс, о котором я написал выше. И это хороший вариант - ты запоминаешь "в лицо" своего врага, с каждым из которых у тебя начинает ассоциироваться некое ключевое слово. На высоких-в-меру темпах можно пройтись по основному списку глифов за 3 месяца, но ведь вы же понимаете, в чем подвох?
Представьте каково это - каждый день усердно заучивать иероглифы, понимая, что это тебе даёт НИЧЕГО? К концу 3 месяцев(а у многих уйдет гораздо больше) мы не будем знать ничего о целевом языке, абсолюютно ничего. Я не знаю, как можно поддержать мотивацию изучая нечто такое. Мнемоники это наше спасение, но тысячи мнемоник это все еще тяжелый труд даже если их придумали уже до нас. 25 новых иероглифов в день - вот сколько вы должны учить КАЖДЫЙ день, помимо проверки тех, что вы изучили ранее. Это не то чтобы слишком долго. Это эффективно. Но это не мотивирует от слова совсем, а в тяжелых языках(да в языках в целом) нет ничего важнее мотивации.
До недавнего времени(буквально меньше полугода) это все еще был самый популярный способ, который всем рекомендовали. Однако максимально безболезненное решение парадокса было у AJATT уже очень давно, просто большинство людей считали, что он не работает, но они подошли не с той стороны..
Плашка говорит, что посты новые, но им уже 10 лет
Ленивые Кандзи. На самом деле они практически не отличаются от стандартного заучивания RTK, однако в то же время они меняют всё.
Забавно, что при том, что AJATT для многих последователей превратился в религию - большинство упорно игнорировало Ленивое Изучение, строго всем насаживая более традиционные ценности методы.
Я потратил многовато времени на рассказы про всякую полезную чушь, поэтому постараюсь быть краток:
Традиционное заучивание RTK представляло собой слово на передней стороне карточки и иероглиф на обратной. Проблема - прикрепить к слову иероглиф на самом деле проблематично, однако способствует хорошему запоминанию глифа.
Ленивое изучение делает все то же самое, но...наоборот
Видите-ли, прикрепить слово к иероглифу гораздо проще, но делать это глупо, потому что запоминание будет катастрофически плохим, так что...Хотя погодите, а зачем нам вообще запоминать-то?
Люди совершенно не обращали внимания на то, что изначально страдали полной чушью. Нам не нужно на старте изучения языка с 80% успешностью(больше не эффективно по времени, затраченном на проверки, в любом случае) доставать из памяти иероглифы с привязанными к ним названиями.
В общем - мы просто как угодно проглядываем карточки(для ускорения процесса не весь основной набор, а только 1000 самый часто встречающихся глифов) некоторое число раз и удаляем впоследствии - ну и что мы выучили? Мы же так все забудем, не так ли? Не так.
Нам вообще не нужна связь иероглифа с английскими/русскими словами в первую очередь, однако если просто рассматривать их - ума не прибавится.
Однако вот мы закончили эти карточки ииии...А что и? А парадокса то рассосался, вот чего. Нам знакомы иероглифы. Поздравляю! Когда мы встретим их в дикой природе - мы спокойно их идентифицируем и у нас с ними не будет проблем. Это больше не непонятный набор нагромождений, а нечто знакомое. С этого момента изучение языка становится не сильно сложнее любого другого алфавитного(ложь).
Итого - мы проглядываем пару месяцев 1000 иероглифов, затрачивая на проверки 5-10 минут в день, и успешно их забываем, выстроив столь нужный нам фундамент для не столь депрессивного изучения. Нет ничего важнее мотивации, ребят.
Не забываем, конечно, погружаться в сам язык параллельно.
Ах да, вот что еще.
Бонус для будущих японистов!
Опять же не так давно была обнаружена одна чудесная серия книг, которая просто идеальна лично для меня и многих других - Tango N5/N4 и.т.д (бесплатно с сайта издателя доступно аудио по всему тексту на чистейшем японском плюс небольшие онлайн тесты по каждой главе каждой книги, где вы можете себя проверить)
Казалось бы это просто книга для подготовки к сертификационным тестам, но как всегда есть но.
Никакой грамматики тут нет, однако все предложения построены по очень хорошему алгоритму I+1. В каждом последующем предложении появляется один новый для нас элемент и это идеальный момент его выучить. Грамматические части преподносятся таким же образом и это самый естественный способ заучить эту самую грамматику. Уже пошли первые поколения людей, которые учат язык таким образом - и они в восторге. Лично я никогда не мог воспринимать что-либо по теориям(а правила грамматики та еще теория) - я написал ЕГЭ по русскому на 89 не зная что такое наречие. Знать правила полезно, но конкретно эта информация никогда не попадет на подсознательный уровень - сами правила мы заучиваем параллельно непосредственно практике.
Ну, вот примерно и всё. Вероятно для многих это будет сплошной поток мысли, я, если честно, не уверен, просматривая всю эту писанину. Я хотел рассказать о чем-то таком потому что на русском почти нет доступной информации на этот счет. Да, все что я описал доступно только на английском языке, но тут ничего не поделать - вы сами можете себе склепать колоду карточек для ленивого изучения, былоб время и желание, а без английского далеко не уйти. Кстати лично я из-за этого помимо изучения японского еще и английский подтягиваю.
P.S. Забыл упомянуть - можете, выполняя ленивое изучение, писать глифы от руки. Сами по себе же вы писать не научитесь, поэтому практика будет не лишней, однако это будет немного нивелировать смысл как можно более быстрого прохождения через этот не самый веселый этап, ведь на написание от руки нужно время, причем часто большее, чем уходит на просмотр карточки. Если хотите более структурированной информации и владеете инглишем - следите за Mass Immersion Approach, там статьи появляются потихоньку, и в перспективе это будет уже что-то похожее на прорыв в изучении языков.Да, все эти методы уже есть, но пока их нормально не пропишешь и не структурируешь - люди будут тратить очень много времени на изучение интернета или забьют и будут пользоваться традиционными средствами.
Здравствуйте! Это первый видеоролик, снятый пикабушницей @Logos33, на тему изучения китайского языка ( автору не хватает рейтинга для публикации видео). Если вы неравнодушны к данной тематике, ну или же вы просто желаете узнать что нибудь новое и интересное - срочно смотрите видео!
Создание как поста, так и видео не несет в себе цели срубить плюсов, поэтому публикуется без рейтинга. Главная цель - помочь начинающим китаеведам в нелегком деле изученя языка, так как подобных роликов не так много.
Надеюсь вам понравится, критика приветствуется)
Привет, дорогие Пикабушники! С января этого года, я начала изучать китайский язык(да-да, типа решила изменить свою жизнь и укатить на полгодика в Китай (^ω^)︎) поэтому, хочу поделиться с вами, моим небольшим опытом изучения этого языка.
Надеюсь, моя писанина будет полезна тем, кто планирует начать изучать китайский, и сомневается в выборе пособий, или может быть давно мечтает изучить этот язык, но не знает с чего начать. А может попросту не хватает силы воли? Что ж, я буду вашим пенделем.
0. Дуолинго
Нет денег? Не беда, используем бесплатные сайты.
У меня есть опыт изучения иностранного языка. Мой первый - английский. Ох и намучилась я с ним... но сейчас, читаю книги и разговариваю с носителями языка - без особых проблем. Поэтому, что лучше не делать в изучении иностранного языка, я постигла на своем горьком опыте.
Главное правило - перед поездкой, учи язык сколько можешь. Настолько, насколько у тебя хватит сил и средств. Но средств, вечно не хватает... поэтому, на помощь приходит "дуолинго".
Дуолинго - это бесплатный сайт, по изучению иностранных языков. Особый профит, там имеют англоговорящие. Множество различных языков, в их распоряжении. Ну а русско-горящим, приходиться довольствоваться малым. Там всего несколько языков, помимо английского.
Да, чтобы изучать китайский на дуолинго, прийдется освоить английский. Хотя, можно по хардкору - использовать гугл-переводчик.
Дуолинго - отличный старт, для самых нулей. (Ха, сейчас пишу этот пост, а за окном погоня с мигалками, весело у нас :) Этот сайт, я использую для того, чтобы понять, хочу ли я этот язык. Например, с корейским у меня отношения не сложились.
Что ж, когда стало ясно, что ты хочешь именно этот язык, одеваешь наушники и е*ашишь. На дуолинго можно выставить дневную норму, а веселая атмосфера не даст заскучать.
Думаю, если бы я занималась по обычным бумажным пособиям, то давно б забросила это дело, а заодно и свою маленькую мечту - пожить немного в Китае.
Все эти достижения и халявные "монетки", заставляют заниматься вновь и вновь. К тому же, не малую роль играют соревнования с друзьями. Там, справа, есть колонка друзей и всегда можно заметить, насколько они тебя обгоняют, или ты их.
Произношение. Английский на этом сайте - замечательный. Если понимаешь, что произносит диктор, то поймешь и американцев. Это поселило во мне надежду, что произношение китайского - там тоже хорошее. Что ж, насобачусь немного говорить по-китайски, и пойду в этническую китайскую кафешку, подслушивать, и заказывать еду на этом языке.
Итог: Дуолинго, отличный сайт для знакомства с языком и восприятия его на слух. Я между прочем научилась уже нескольким фразочкам на китайском, и могу попросить риса :)
Все же, этого мало. Грамматику и письмо, там не выучишь. Тут приходят на помощь пособия.
Выбирала по самым лучшим отзывам на амазоне, и конечно же, не без факапов:
1. Целый курс китайского
В комплект входят: три учебника, трех уровней (начальный, средний и продвинутый(ну хз, не думаю, что с этими тремя тоненькими книжечками, можно дойти до продвинутого уровня); диски (о, да... в наше-то время); прописи (на мой взгляд, так себе)
Я бы не оценила этот курс как совершенство. Приемлемо. Лучше, чем просто дуолинго. Комплект стоил 35$. Я дико жадная, поэтому затру этот комплект до дыр. Радует, что у них на сайте дофига полезной информации в открытом доступе, но ссылку ставить не буду, а то кто-нибудь обязательно заорет - "РЕКЛАМА!!!" :)
2. Дальше идут прописи.
Вот не смутило меня, дуру, что отзывы были плохие. Пособие позицеонировало себя для новичков, которые хотят научиться писать по-китайски. Мне нужны были прописи, а я заказала пособие по каллиграфии...
Теперь, я просто обязана обучиться этой каллиграфии.
Первая половина книги посвящена истории каллиграфии и тому как это юзать, вторая - жесточайшим, хардкордным упражнениям.
3. Моя прелесть - Прописи
Честно, я чувствую себя горлумом, когда держу в руках эти прописи. Это совершенство, то, что я так хотела :) Их реально было сложно отыскать, среди той горы пособий. Без лишних слов, просто фото:
4. Карточки с иероглифами
Это хорошая вещь. На лицевой стороне иероглиф, на оборотной - его значение и произношение. Разрежу листы на карточки, и буду заниматься каждый день.
Фуф... спасибо всем, кто осилил :)
Буду очень рада, если кто-нибудь захочет присоединиться ко мне в изучении этого прекрасного языка. А если кто-нибудь захочет, вместе со мной поехать в Китай, не важно насколько, это просто будет супер безумие :) но, об этом я даже и не мечтаю :)
Всем всего самого-самого лучшего! Пока!
PS: Граммар-наци, пожалуйста, не-на-до... вот вам чаю :)
Стою на автовокзале в очереди. Двое парней читают брошюрку какую-то и о чем-то спорят. Один другого локтем толкает и кивает на меня:
- Да вон, бля, спроси!
Парень радостно идет ко мне и обращается на наречии "Лет ми спик фром май харт":
- Айм сори, кен ю эксплейн ми ит? (просит объяснить ему) - и протягивает мне брошюрку.
Беру я ее значится, а она на китайском! У меня хоть и азиатская внешность, но мои познания в восточных языках - три корейских мата и японское приветствие (спасибо фильму "Такси 2").
Ну, думаю, не мытьем, так катаньем не языком, так картинками соображу. На картинках изображён цилиндр. С одной стороны нужно нажать пальцем, противоположной стороной нужно засунуть в его в дырку. Причем совершенно не понятна природа сего отверстия. Полистав странички с умным видом, я сделал заключение:
- Хуй его знает, инструкция, то ли от электроотвертки, то ли от тампона!
Парень взоржал так, что аж сопли повылетали. Повернулся к своему другу, который тоже начал угорать и говорит:
- Понял, Саня? Хуй его знает, как твой ингалятор работает. В пизду его себе засунь!
Отобрали у меня инструкцию, купили билеты и скрылись из виду.
Я хотел попросить посмотреть сам ингалятор, но решил, что на сегодня с меня хватит инженерного позора.
Этот пост подготовлен командой сайта Buyilehu.org специально для Пикабу. Мы будем рассказывать про китайский язык еще.