Молодо-зелено
Spring chickens (дословно "весенние цыплята") 🐣- это кто-то желторотый, молодой, неопытный, наивный, "молоко на губах не обсохло".
Соответственно, если кто-то no spring chicken, то он\она в летах, не первый раз замужем и вообще тертый калач.
Особенно мне нравится вот это: we are no spring chickens - фирма веников не вяжет.
Существительное + существительное = притяжательный падеж?
В прошлом посте мы посмотрели на предложное словосочетание с "of" для выражения значений притяжательного падежа (генитива, если быть точной, но об этом не сейчас). Сегодня поговорим про способ, который становится всё более популярным в современном языке, а именно про словосочетания "существительное + существительное" (N + N). К примеру, a Moscow student, air quality и так далее. В данном случае мы не используем падежную форму 's, но в некоторых случаях можем пользоваться словосочетанием с "of" с тем же смыслом - the water temperature = the temperature of the water, air quality = quality of air.
Однако падежная форма предпочтительнее*, когда речь идёт о:
- пользователе действия: a baby's bedroom;
- производителе продукта: cow's milk;
- частях тел людей и животных: a woman's face.
Если речь идёт про животных, то выбор формы выражения в основном зависит от языковой традиции, основная идея заключается в следующем:
- если речь идёт о живом существе, то используют падежную форму - a giraffe's neck;
- если о продукте, то обычно применяют словосочетание N + N, например, chicken breast (куриная грудка).
Если мы хотим указать на время или период, то можно использовать как падежную форму, так и составные существительные: two weeks' holiday = a two-week holiday.
Для неодушевлённых существительных более типично использование словосочетания существительного + существительного, особенно при обозначении:
- материала или вещества: rice pudding;
- объекта действия: a language teacher;
- места и времени совершения действия: a morning call;
- часть предмета: the window frame.
Словосочетание N+N чаще используется, если речь идёт о классе предметов в целом: a grammar book. Если есть конкретика, то чаще встречаются словосочетания с различными предлогами: a book about cats; income tax, но a tax on children's clothes.
Однако в некоторых случаях структуры "N+N" и "of-phrase" имеют абсолютно разное значение. Например, a tea cup (чайная чашка), но a cup of tea (чашка чая).
Итак:
Есть случаи, когда использование словосочетания N + N предпочтительнее, что обусловлено в основном языковой традицией.
В современном английском наблюдается тенденция к более частому употреблению данной конструкции, следовательно, там, где это возможно, предпочтение зачастую отдаётся словосочетанию N + N. Это связано в первую очередь с тем, что любой язык стремится к упрощению, а просто поставить рядом два слова явно проще, чем как-то их соединять.
Во многих случаях способы выражения значения принадлежности, части целого и т.д. взаимозаменяемы, но не всегда. Чаще всего ошибка в их использовании будет просто грамматической ошибкой, однако иногда может сильно меняться смысл, как в примере с чашкой выше.
*Согласно анализу семантико-синтаксических особенностей рассматриваемых средств, проведённому в 2017 году (TENDENCIES OF USING GENITIVE IN MODERN ENGLISH by T. I. Gribanova, E. N. Korshunova) и с опорой на следующих авторов: Крылова И. П., Гордон Е. М., Каушанская В.Л., Foley M. and Hall D., Hewings M., Murphy R., Swan M.
Блокчейн-индустрия требует свободного владения английским: как соответствовать ожиданиям?
Спрос на блокчейн-специалистов растёт во многих странах в связи с повышением интереса к криптовалютам и другим блокчейн-приложениям. Ведущие аналитические компании и консалтинговые фирмы фиксируют нехватку квалифицированных кадров в этой сфере. Это создаёт благоприятные возможности для ИТ-специалистов, желающих работать над проектами, связанными с блокчейном.
Вот некоторые ключевые цифры и показатели из отчетов:
1. Отчет PwC "The Global Blockchain Talent Shortage":
- Более 80% компаний сообщили о нехватке талантов как ключевой проблеме для развития блокчейн-технологий.
- Спрос на блокчейн-специалистов вырос более чем на 200% за последние 3 года.
2. Отчет EY "Blockchain Talent Study":
- Средняя заработная плата блокчейн-разработчиков на 40-50% выше, чем у обычных разработчиков.
- 92% компаний сталкиваются с проблемами при найме блокчейн-специалистов.
Одним из основных требований к соискателям обычно заявлено свободное владение английским языком (не ниже B2, как они пишут). Какие конкретно знания под этим подразумеваются?
Профессиональная лексика: технические термины и документация
Блокчейн технологии - это область, где технические термины играют важную роль. Многие термины и определения в этой сфере заимствованы из английского языка и часто не имеют точного аналога в русском. Понимание терминологии на английском языке поможет не только понимать документацию, но и уверенно общаться с коллегами, клиентами и партнерами из других стран.
Общий разговорный английский
Блокчейн проекты часто имеют международное распределение команды. Знание английского языка позволяет участвовать в таких проектах, общаться с зарубежными коллегами, участвовать в конференциях и семинарах. Это дает возможность не только расширить свой профессиональный круг общения, но и узнать о новейших разработках в области блокчейн.
Навык анализа профессионального дискурса
Большинство материалов о блокчейн технологиях доступны на английском языке. Чтение блогов, просмотр видеолекций, изучение документации - все это требует знания английского. Только следуя за новостями и трендами в мировом сообществе блокчейн разработчиков, можно оставаться в курсе событий и развиваться профессионально.
Что нужно делать, чтобы прокачать свой английский и успешно пройти интервью в сфере blockchain?
-Активно практиковать разговорный английский, находить возможности "поговорить" хотя бы несколько раз в неделю (можно попробовать найти разговорные, книжные клубы, поучаствовать в онлайн интервью для подготовки к собеседованиям и т.д.)
-Изучать современную разговорную лексику: читать новости, телеграм каналы, книги на английском, смотреть фильмы и сериалы
-Читать профессиональную литературу на английском языке
-Смотреть видео и слушать подкасты на тему blockchain
Знание английского языка на интервью для специалистов IT в области блокчейн - это не просто плюс в резюме, это необходимый навык для успешной карьеры. Оно поможет не только получить работу мечты, но и продвигаться вперед, участвуя в мировых проектах и следуя за инновациями в сфере блокчейн технологий.
Автора статьи можно найти тут:
Marry или get married ?
Повторяй английский, не закрывая ленту
engaged /ɪnˈɡeɪdʒd/ - обрученный
married /ˈmærid/ - женатый, замужняя
meds /medz/ - лекарство(а), принимаемые регулярно
get - получать \ получать состояние \ становиться
часто используется там, где у нас глаголы :
get angry - разозлиться - получить злое состояние, стать злым
get hungry - проголодаться, стать голоднымMarry или get married ?
marry - требует обьекта : will you marry me? he married her.
get married - когда нет обьекта : i am getting married.
Подпишись, чтобы не пропускать)
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Что делать, когда не понятно, что делать, или KEEP CALM AND LEARN ENGLISH
Такое бывает с английским: либо потому что уже ясно, что он рано или поздно понадобится, либо когда необходимость уже замаячила на горизонте 🔭.
Как двигаться дальше? Достать с антресолей старый учебник или распечатать из интернета новый? Записаться на курсы к звезде ютюба или инстаграмма? Пойти в языковую школу или учиться самому?
Много людей в этой точке ломаются: «а, гори оно синим пламенем» 😡. В результате я иногда сталкиваюсь с несчастными, у которых через два месяца собеседование на работу, требуется уровень С1, когда у них в лучшем случае А2: за такое время провернуть такой объем работы невозможно ни за какие деньги.
Лучше последовать примеру моей новой ученицы: когда появилась возможность поступить в заграничную аспирантуру, она сразу же задумалась о подготовке к экзамену IELTS.
Не зная, что делать, она написала в сообщество в Фейсбуке с просьбой дать ей совет по подготовке. Я случайно увидела этот пост и, помимо советов, предложила ей бесплатную консультацию.
Она согласилась, мы встретились и обсудили все необходимое: организационные моменты (когда надо сдавать экзамен, чтобы успеть к подаче документов), как можно самостоятельно работать над английским.
Также я предложил ей написать со мной пробный экзамен IELTS, чтобы точно знать свои узкие места и определить направление работы.
Через некоторое время она снова обратилась ко мне, чтобы написать пробный экзамен.
Как это выглядело? Я высылала файлы с заданием и объясняла, как надо их выполнять: например, задание по письму следует сделать за час, а при аудировании прослушивать записи можно только один раз.
И на нашей следующей встрече мы определили приоритеты и решили приступить к занятиям, что и было исполнено на этой неделе.
Мораль: если встреча с английским неминуема, начните действовать загодя, чтобы встретиться с ним на своих условиях: приходите ко мне на бесплатную консультацию, и я помогу вам определиться с направлением движения.