Баллада о бомжах
Короче, на странном подъеме темы казаков у меня написалась поэма. На двух языках.
Баллада о бомжах
1.
Попрятались люди в домах от великой чумы,
И только бомжи разгуливать были вольны.
Свобода сильнее, чем страх,
В рабов бомжей не превратят.
Веселье лучится в сердцах,
Жить будут они где хотят.
Без дома, без страха,
Нет власти над ними,
Слуги царя, трепещите,
Бомжи неудержимы
2.
В час недобрый пришли казаки, орденами звеня,
Чтоб бродяг увезти и не портить их видом наш мир.
Но не знали они, что сердца под рваньем горячи,
И лохмотья легко одолеют блестящий мундир.
И грянул отчаянный бой
Свободу вернули в борьбе
Бродячую вольную жизнь
Бомжи выбирают себе!
Без дома, без страха
нет власти над ними.
Слуги царя, трепещите,
Бомжи неудержимы!
Баллада о бомжах
1
In dark times of plague honest citizens sat in their homes
And only poor beggars walked freely around the streets
Their freedom is stronger than fear
They never will turn into slaves
Their hearts are lighting with joy
They will choose their place by themselves
Homeless and fearless
No power above them
Tsar's servants will shiver
Drifters became irrepressible
2
Then the costumed cossacks ringing with medals arrived
Captured vagrants to drive them away from familiar place
But they weren't aware there are flaming hearts under the rags
And the terrible tatters will combat the bright uniform
Then battle for freedom was held
And liberty finally saved
Their hearts were burning with rage
They've chosen their place for themselves
Homeless and fearless
No power above them
Tsar's servants will shiver
Drifters became irrepressible