Później mówiono, że człowiek ten nadszedł od północy od bramy Powroźniczej. Szedł pieszo, a objuczonego konia prowadził za uzdę. Było późne popołudnie i kramy powroźników i rymarzy były już zamknięte, a uliczka pusta. Było ciepło, a człowiek ten miał na sobie czarny płaszcz narzucony na ramiona. Zwracał uwagę.
Потом говорили, что этот человек пришёл с севера, от Кожевельных вооот. Шёл пеше, а навьюченного коня вел под уздцы. Был вечер и лавки кожевников и римарей были уже закрыты, а улица пуста. Было тепло, но человек этот был в чёрном плаще, накинутом на плечи. Он привлекал к себе внимание.
Zatrzymał się przed gospodą "Stary Narakort", postał chwilę, posłuchał gwaru głosów. Gospoda, jak zwykle o tej porze, była pełna ludzi.
Остановился перед трактиром «Старый Наракорт», постоял немного, послушал шум голосов. Трактир, как обычно в это время, был полон людей.
Nieznajomy nie wszedł do "Starego Narakortu". Pociągnął konia dalej, w dół uliczki. Tam była druga karczma, mniejsza, nazywała się- "Pod Lisem". Tu było pusto. Karczma nie miała najlepszej sławy.
Незнакомец не пошёл в «Старый Наракорт». Повёл коня дальше, вниз по улице. Там была другая корчма, поменьше. Называлась «У Лиса». Тут было пусто. Корчма не пользовалась доброй славой.
Karczmarz uniósł głowę znad beczki kiszonych ogórków i zmierzył gościa wzrokiem. Obcy, ciągle w płaszczu, stał przed szynkwasem sztywno, nieruchomo, milczał.
Трактирщик поднял голову от бочки с солеными огурцами и смерил гостя взглядом. Иноземец, все ещё в плаще, стоял перед стойкой прямо и неподвижно. И молчал
— Piwa — rzekł nieznajomy. Głos miał nieprzyjemny. Karczmarz wytarł ręce o płócienny fartuch i napełnił gliniany kufel. Kufel był wyszczerbiony.
- пива - сказал незнакомец. Голос у него был неприятным. Корчмарь вытер руки о полотняный фартук и наполнил глиняную кружку. Кружка была в щербинах.
Nieznajomy nie był stary, ale włosy miał prawie zupełnie białe. Pod płaszczem nosił wytarty skórzany kubrak, sznurowany pod szyją i na ramionach. Kiedy ściągnął swój płaszcz, wszyscy zauważyli, że na pasie za plecami miał miecz. Nie było w tym nic dziwnego, w Wyzimie prawie wszyscy chodzili z bronią, ale nikt nie nosił miecza na plecach niby łuku czy kołczana.
Незнакомец не был стар, но волосы у него были почти полностью белые. Под плащом носил поношенный кожаный удлиненный кафтан, со шнуровкой у шеи и на плечах. Когда скинул свой плащ, все увидели, что на поясе за спиной у него был меч. Не было в том ничего удивительного, в Вызиме почти все ходили с оружием, но никто не носил меча за спиной, будто лук или колчан