Начинающий изучать русский после французского и немецкого:
- Наконец-то язык без этой поеботы с артиклями!
Окончания:
- Добрый день...
Урок русского языка в грузинской школе (Все с акцентом).
- Запишите претложение. "Мущина имел шенщину в бане". Теперь
разберите его по частям предложения. Ну вот ты, Гоги!
- А чего тут разбирать! Шенщина - подлежащее, мущина надлежащее,
а баня - предлог!
- Садись, Гоги, четыре.
Гоги (выхватывая кинжал):
- Пачиму четыре, пачиму нэ пять?!
- Патаму что баня в данном случае - нэ предлог, а местоименния!
Ростовой щит, здания штурмовать.
Более уместен вопрос - Почему он с автоматом, а не пистолетом?
Ну диалекты допустим. А путунхуа то простой как три копейки, ни артиклей, ни окончаний. Но вот ебучие иероглифы... А ещё понять китайца, сначала это мишн импосибль прям.
Как сказала испанка Нурия которая учит русский про глаголы движения "физика на земле не позволяет столько движения"
Ну, в английском роль приставки выполняются предлоги после глагола, так что тоже не того этого.
go to, go from, go by, go in, go out, go away - ну и чем оно лучше/хуже уйти, прийти, зайти, выйти...
- А давайте!
Так и быть оставим отдельно только союзы. Но чтоб глагол всегда в конце предложения! И вот эти запятые прикрутите куда нибудь.
- К буквам пойдёт? ү җ ң
- Пойдёт.
- Тут ещё палка - и две буквы е е.
- Из палки придумайте что-нибудь нужное, одну е поверните как-нибудь, типа другая буква.
- Хорошо. Шурупы всегда принодятся: ө. е 🔃 ә - Шулай булачак.
И есть буква Щ, но с ней только 7 слов, в остальных это Ч, но произносится как Щ. Учитель во время диктанта: Чашка. Мы: Ч или Щ? Она: Щ, Щашка.
А что с ним? Мне он всегда казался довольно простым. Тоже шесть падежей и кучка окончаний, меняющихся в зависимости от лица
Тоже вместо предлогов послелоги.
В корейском также и тоже падежи есть, окончания глаголов зависят от времени и статуса говорящего, слушающего, и того о ком говорят.
К счастью в обоих языках нет склонений по родам, как в русском.
Ого, я даже и забыла про это. 10 лет не изучала татарский, хотя интуитивно речь понимаю. Особенно если городские бабушки разговаривают, на смеси татарского и русского. Башкирский, кстати, мне всегда казался сложнее
Если быть точным то:
Промордоблядская хуйлопиздомандопроёбина охуевающая со своей невьебучестью в своём разъёбаном троепиздии.
Дак у нас по сути основные маты: хуй, пизда, ебать
В английском это dick, cunt, fuck
От них куча производных в обоих языках
- Послушай, бобёр, - говорит заяц, - дай я у тебя в норе заночую. Лось к тебе ведь уже заходил, авось второй раз не сунется.
Пустил бобёр, но на всякий случай предупредил:
- Ты засунь себе, - говорит, - в зад морковку, мало ли что.
Заяц так и сделал... Вот уж луна на небе засияла, звезды замерцали, заяц медленно погружается в сон... И вдруг...
Чпок! - ...Добрый вечер!
А окончания, зависящие от падежа (падежи тоже шлют горячий привет), числа и рода (кстати здравствуйте №2) слова?
- здравствуйте, хорошо, что вы приехали! С прибытием! Вы проходите, подходите сюда, подвиньтесь туда, двигайтесь плавнее, не бегайте.
Честно говоря, объяснение так себе, потому что если попробовать применить его ко многим другим словам русского языка, то мы увидим, что это правило не работает. Ударения не проверяются другими формами. По сути, это объяснение ничем не лучше чем просто "запомни". "ЗвонЮ" и "звонИт", но "травлЮ" и "трАвит" - это надо просто запомнить.
Ну так и я про это. Надо просто запомнить. Проверка ударения другими формами глагола в русском языке не работает. Запомнить, что конкретно в слове "созвонимся" она работает, требует ровно тех же услилий, что и просто запомнить слог, на который падает ударение. И там и там выбор из двух вариантов. Никакого упрощения (как это было бы, к примеру, в случае проверки безударных гласных) учительница своим советом не привнесла.
У всех бомбит от сложных частей иностранного языка, которых в родном меньше или нет.
- Французские непроизносимые буквы
- Немецкое обилие артиклей
- Японские (и китайские) иероглифы
- А, а, а, а, а, являющиеся разными звыками и могущие кардинально поменять значение слова в китайском и арабском.
Очевидно тут какая-то шутка для понимающих.
Не знаю ни французского, ни немецкого, по-ходу есть какая-то хрень?
Как носителю языка, не сложно потому-что понимаете внутренюю логику языка. А для не носителей окончания дополнительный гемморой, к примеру вот мнение иностранцев изучающий русский язык

Мое мнение - чтобы правильно говорить на русском языке, нужно знать его с детства, нужно, чтобы он был первым языком. Нужно просто интуитивно, неосознанно знать его нюансы. Ибо запомнить все его правила и исключения во взрослом возрасте просто невозможно, либо подвластно только истинным талантам. А уж писать стопроцентно правильно даже среди носителей языка умеют немногие.
P.S. Был бы рад узнать примеры, опровергающие моё мнение.
Мое мнение - чтобы правильно говорить на русском языке, нужно знать его с детства
Это с любым языком так.
Мое мнение - чтобы правильно говорить на русском языке, нужно знать его с детства, нужно, чтобы он был первым языком
А что такое правильно говорить на русском языке по вашему мнению?
Судя по вашему комментарию это не допускать никаких ошибок в том числе оговорки, проблемы с произношением, граматические, стилистические и.т.д. Акценты также является неправильным использованием языка?
Язык создан для общения, и правильно говорить на русском языке означает чтобы твой собеседник понял тебя будь это покупка вещи в магазине. Или повседневный разговор о ниочем с собеседником или в группе
А насколько хорошо ты знаешь язык это уже отдельный разговор в английском хорошо сортировано знания языка по уровням А1-С2
Нужно просто интуитивно, неосознанно знать его нюансыЭто практически любой владелец своего родного языка. Этот навык спокойно тренируется для не-носителя и забывается для всех людей.
Ибо запомнить все его правила и исключения во взрослом возрасте просто невозможно, либо подвластно только истинным талантам. А уж писать стопроцентно правильно даже среди носителей языка умеют немногие.Почему невозможно? Все правила и исключения задрачиваются до уровня автоматики в любом изучаемом языке. Единственная проблема насколько много потратишь времени и на каком уровне вы хотите быть. Потому-что знать абсолютно все правила, говорить без акцента и не допускать ни одной ошибки это уже высший уровень владения языка. И настолько большой уровень не нужно большинству людей изучающих язык, также как и родным владельцам языка
Все, что вы написали, понятно в теории. По-моему мнению, правильно говорить - это так, что бы носитель языка не заподозрил тебя в том, что это не твой родной язык. Т.е. правильно употреблять окончания, падежи и т.д. (прекрасно отдаю себе отчет, что даже не все носители всегда это делают правильно. но не нужно крючкотворства, я думаю, вы поняли о чем я). У вас лично есть примеры людей, которые бы выучили русский настолько хорошо в возрасте позже 16-20 лет? Готов поверить на слово.
По-моему мнению, правильно говорить - это так, что бы носитель языка не заподозрил тебя в том, что это не твой родной язык
Тогда по вашему определнию лишь единицы смогут "правильно" говорить. Даже среди самих носителей, я к примеру уже в прошлом комментарии дохуя ошибок совершил и уже "неподхожу" под это определение
У вас лично есть примеры людей, которые бы выучили русский настолько хорошо в возрасте позже 16-20 лет? Готов поверить на слово.Нет, потому-что редко кто целеноправленно избавляется от акцента и всегда слышится когда они имитировать иностранный звук используя свой родной язык. Даже дети изучающий русский язык со начала школы могут до конца жизни могут говорить также как и в начале обучения. Только из-за того, что их не научили правильно произносить звуки, для простого примера вспомните работу логопедов как они даже носителей языка переучивают свое произношение. Даже простое произношение или употребление некоторых слов уже можно определить откуда человек, простой пример:
Я хочу купить булку хлеба[ Словочетание "булка хлеба " выдает жителя Казахстана]
Теньге[ Иностранцы произносят как Тэнгэ, хотя в самом Казахстане говорят более мягко]
Я не согласен с вашем определением, потому-что во первых разговор с носителем чтобы он понял родной его язык это довольно субъективное понятие. Как пример могу привести человека-ютубера знающий свой родной японский на высоком уровне, но из-за того что он сын японки и австралийца его воспринимают как иностранца изучающий японский как свой второй язык. Во вторых оно создает искуственную ненужную линию между носителями языка, которая ничем не помогает для обучения языка
Спроси любого владельца иностранного языка, что главный кайф в изучении языка. Когда начинаешь разговарить в группе на одном языке с жителями других стран.
Моя планка "правильного использования языка" состоит в том, насколько хорошо человек может объяснять свои мысли на чужом для себя языке. Чтобы я как носитель могу понять его и подискутировать его на эту тему.
В то время как ваша планка "правильного использования языка", насколько родные пользователи могут не замечать ошибки человека изучающий их язык. Что смещает угол воспрития с изучающих язык на людей уже знающий язык
Разное понимание что считают булкой:
Когда у нас говорят булка хлеба, считают как одна единица хлеба.
В то время Питере к примеру булка хлебом не является, а является самостоятельном типом изделия. В Москве иначе булка - это один из сортов белого хлеба. При этом ни москвич, ни питерец не сможет сказать "булка хлеба", это противоречит их пониманию значения слова.
Съездить сударь вам надобно до казанской губернии там детки с младенчества в деревнях на татарском лепетают
Тут как раз все просто. В русском язык довольно мало слов. Но это компенсируется системой словообразования, которая в русском языке очень сильно развита. Данный список из видео некорректный тк "бежать", "убегать" и "сбежать" обозначают совсем разные процессы, для которых и в английском языке разные слова: run, run away, escape. В английском языке со словообразование дела обстоят похуже, но там это компенсируется просто невероятно огромным количеством слов, которым часто просто нет даже аналога в русском языке. Так что у каждого языка свои сильные и слабые стороны. Тем интереснее их изучать
И... как это опровергает мои слова? В английском очень много слов, которым нет аналога в русском языке. Поэтому их объясняют набором других слов, чтобы передать смысл максимально близко. Что не так?
так и в англиском не 3 варианта слова run, там если поскрести по сусекам всякие run away, run out и прочие run down, тоже самое получится
Мой юмор оказался слишком тонок. Везде надо лепить сарказм, хотя то, как я написал время на английском должно было намекнуть...
По видосу - попробный урок - это логичная конструкция внезапно) Как будто мы в разговорной речи не используем иногда такие казусы.
Времерв в английском более-менее структурированы и упорядочены, имеют почти понятную логику и правила применения. По крайней мере для меня
А вот немецкие артикли не заканчиваются на 16, по четыре для каждого падежа. Кроме них, есть ещё и куча производных от них (навроде какой/какая/какое/какие/который и так далее), которые мало того, что хрен запомнишь, так ещё и хрен поймёшь, куда ставить
Вы не поняли сарказм. Я не спорю, просто первое что вспомнил - это выделение в отдельное время чего то, что "в процессе". Я бы даже сказал что логически это как раз просто(в отличии от неправильных глаголов, которые как раз надо тупо помнить). Очевидно что наши окончания, за которыми мы сами тут в комментах порой не можем уследить, когда часть написали, а потом переформулировали и забыли исправить(или вообще тупо безграмотно написали), со стороны будут непонятной сложной хренью.
Потому что язык более строгий. В русском, если не будет пунктуации, то любое предложение можно выкрутить в любую выгодную сторону
Twitter
10.5K постов8.1K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено:
1) Политические посты (автор будет блокирован, посты будут выноситься в общую ленту). Примечание: пост считается политическим, если на него установлен тег "Политика" автором поста, голосованием пользователей, или модератором Pikabu;2) Посты, не связанные с тематикой сообщества (будут выноситься в общую ленту). Примечание: сообщество посвящено новостям и скриншотам, которые связаны с социальной сетью "Twitter";
3) Новостные посты не связанные с тематикой новостей про Twitter. Для них есть сообщество Новости.
--
При нарушениях правил сообщества вызывайте аккаунт@admoders
--
В остальном анархия в пределах правил Pikabu – они находятся в компетенции@moderator