Ответы к посту
Языковой патриотизм

Ответ AlexZhAk в «Языковой патриотизм»

Ты за границей, да ещё в Прибалтике, хотел что-то купить на русском языке. Он и не должен был с тобой на нём разговаривать. Если бы ты с ним сразу заговорил по-английски, скорее всего, купил бы сразу. Да, многие прибалты с неприязнью относятся к русским. Что тебя удивило? По твоему, все, кто не хочет разговаривать с тобой по-русски - мудаки? Тогда, получается, они правы и вовсе не мудаки. А тебя прям прёт от русского величия? Если чё, я сам русский, но русских за многое не люблю, имею право, вполне обоснованно. Впрочем, за многое другое - люблю, тоже обоснованно. Поменьше эмоций, почаще включай холодную голову. Удачи тебе!

117

Ответ на пост «Языковой патриотизм»

Ну а в жизни подобная ситуация выглядит менее красочно, но примерно так же.

2007-й год. Я гощу у дедов в Таллине. Замечаю, что комп деда стал очень плохо (долго) грузиться. Проверил хард - куча бэдов. Всё ясно, иду в магаз за новым. Захожу в первый - говорю продавану - нужен такой-то такой-то хард. Он молчит, на меня смотрит. Я думаю - ну мож не понял человек, бывает. Повторяю, что мне нужно. На это он выдаёт что-то типа: "у нас государственный язык - эстонский и вы ОБЯЗАНЫ со мной говорить на нём". Я тут же говорю, что ни чем ему не обязан, разворачиваюсь и иду в следующий магаз. В следующем магазе продавец - почти такой же пацан, как я, русского просто не знает (да, уже выросло поколение), о чём мне пытается сигнализировать. Я его спрашиваю - мол дью спик инглиш? Он находит среди персонала какую-то девочку, которая по-русски тоже не бум бум, но кое-как знает английский. Я ей объясняю, что мне нужно, спокойно покупаю и иду домой.

Мораль - первый продаван мудак и лишился немало клиентов, т.к. всем знакомым дедов и матери из местных я рассказал, какой замечательный нацист работает в ТЦ Prizma.

Ответ на пост «Языковой патриотизм»

А потом у людей вопросы "а чего это наших туристов нигде не любят"? Судя по описанию, речь идёт о странах Прибалтики. Я по ним много поездил когда-то в рабочие командировки, и там реально (как и в Польше) есть разные взгляды на "дружные годы СССР". В Рижском Соборе, например, была смотрительница, которая там работает больше 40 лет и знает 8 языков, на которых она и говорила со всеми приходящими. Как-то мы с ней в районе 2015-го прообщались минут 20 о разном на английском, и она спросила, откуда я приехал. Когда я ответил, она слегка потухла и сказала, что русский язык принципиально не использует с того дня, как злые и пьяные в хлам солдаты СССР в ходе вывода войск оттуда после распада Союза закинули к ней в собор пару гранат "на прощание", которые взрывом побили витражи 14 века, наследие ЮНЕСКО. Ну так, по фану чисто, а то хули там эти прибалтишки выпендриваются. Это ж всё "провинции великой империи СССР", им слова не давали.

И таких историй я послушал ДОФИГА от самых разных людей старшего возраста. И вот эти анекдоты про "проебалтов", оскорбительные пословицы про латышей и прочие шутки про "я тебе 10 баксов сверху накину" - вот вся эта "снисходительность СССР" и прочая задорновщина и являются причиной, почему даже за новые плюшки эти ребята больше не хотят с нами общаться. Да, даже если они "просрали наследие СССР" типа заводов RAF (тут они, безусловно, Butthurt Belt и не очень умные люди) и даже если у них сейчас "бедненько и нечем гордиться" в сравнении с нами. У них есть вот эта "национальная обида на СССР", и если ты туда едешь, нужно понимать, что там есть определённые исторические обидки, которые могут вылезать. И их там больше, чем в условной Чехии и Польше, где тоже нас далеко не все любят, но в целом это выражено поменьше, чем в Прибалтике.

И я вот в упор не могу понять, откуда у некоторых людей это упоротое желание лезть к тем, кому ты не нравишься, будь то конкретные народы или девушки, которые тебя послали в жопу. У меня есть версия, что это - от нестабильной самооценки в духе "я такой классный, меня все должны любить, в смысле меня кто-то смеет не любить?!". Я реально не понимаю, в чём кайф пытаться унижаться и "требовать" со скандалом, чтобы обслужили на русском языке в Прибалтике или возмущаться обязательными языковыми экзаменами в Литве. Да, при СССР там все обязаны были знать русский, но СССР нет уже 30 лет как. Если ты там планируешь остаться жить, выучить язык на уровне сдачи примитивного экзамена - вопрос 2-3 лет. В чём сакральный смысл "боротьбы"?

Да, сейчас там сидят вот эти люди с вот такой вот политикой. И имеют право у себя дома требовать говорить либо на своём языке, либо на английском, который является международным. Как и сделал этот чувак из истории, он же от автора не на эстонском начал требовать ответа? Да, они порвали отношения с рядом стран и не хотят особо видеть у себя их граждан. Можно либо послать их в жопу в ответ (абсолютно валидная позиция, не хотят твоих денег - пусть сидят без них), либо согласиться на их условия. В чём проблема-то?

Показать полностью
221

Ответ на пост «Языковой патриотизм»

история в тему https://www.anekdot.ru/an/an1501/o150104;100.html#5

Мы забыли этот язык

Считаю своим долгом сразу предупредить почтеннейшую публику, что в этом рассказе активно используется грязная и похабная ненормативная лексика. Обычно мне это, человеку утонченному, никоим образом не свойственно, но здесь иначе ситуацию не изложишь, сейчас сами поймете.

Итак, дело было этим летом в Анталье, в ресторане отеля, на “турецком” вечере. Мы с Андрюхой тогда пораньше пришли и сидим за столиком, гадаем, кого к нам подсадят. И, вот, глядим, ведет официант-турок по проходу двух весьма и весьма ничегошных блондинок, лет эдак под тридцать. А может и эдак за тридцать, кто их сейчас разберет, на них же VIN не стоит, как на машине. Одна, что повыше, губастенькая такая и бледненькая, видно только приехала, а вторая уже загорелая и фигурястая, с бюстом такого внушительного размера, что Андрюха сразу начал меня под столом ногой пинать, ого, мол!
И тут (йес!!) подводит их турок аккурат к нашему столику – Рюски?

- Русские – отвечаем – русские….

Турок тогда приглашает блондинок сесть и, старательно проговаривая видимо новое для него слово, представляет нас друг другу:

- Ли-итуа - Рюски - и снова: Рюски – Ли-итуа. Литва, значит

На что блонды эти как-то странно переглянулись и уселись к нам, как мне показалось, с некоторой неохотой.

Андрюха же ничего видно такого не заметил и сходу начал:

- Привет, девчонки, так вы с Литвы значит? А давно сами тут отдыхаете? Мы вот с товарищем уже неделю здесь вялимся, а вы?

- Ви донт спик рашен, сорри – холодно откликнулась грудастая.

И по тому, как она это заявила, мне сразу стало ясно, что русский язык для нее – некая замаскированная форма унижения. Никак не меньше.

Андрюха же не сдавался.

- А мы из Сибири…. Тюмень! - поднял он вверх правую руку жестом североамериканского индейца – что совсем не понимаете что ли? Раньше же все говорили, поди….

- Сорри - отчеканила теперь длинная – ви фогот зис лэнгвич.

Ну, трындец…. куда деваться, русский они забыли….
Перспектива разворачивалась, прямо говоря, не очень. Нам и так за неделю надоели пляжные споры “славагероев” с “крымнашами”, а тут еще и этих ненормальных привели…
Я, вот, искренне таких дур не понимаю, чесслово. Приехали на курорт, море, пальмы, вино, музыка… Ну, так отдыхать же надо! Танцевать там, романиться с кем-нибудь…. Так нет, сидят, дуры, европеек из себя строят…. короче, валить от них надо….
Мы переглянулись и по Андрюхиному лицу я понял, что он тоже уже так думает. Но, так как знаю я его неплохо, то сразу понял, что Андрюха, в отличие от меня, так просто уйти не сможет. И я не ошибся.

- Заебись! - громко возвестил он, и обе блондинки отчетливо вздрогнули - охуенные телки попались! И главное – подмигнул он мне - сразу видно, что обе бляди конченные…. ты, если че, кого из них ебать сегодня будешь?

Блондинки возмущенно вытаращили глаза, но, тем не менее, обе стойко промолчали, а что сделаешь, раз не говоришь по-русски. Вид у них при этом был как у девственниц, случайно оказавшихся в низкопробном борделе.

- Я, наверно, этой спирохете бледной засажу – подключился я – смотри губищи какие рабочие, явно грызть любит, шлюха.

Длинная вспыхнула и, сверкнув на меня глазами, отвернулась в сторону.

- Заметано – согласился Андрюха – а я попробую вторую на очко раскрутить, вон у нее задний бампер какой, такие стопудово в печку жарятся.

Девки снова разом вздрогнули и, глядя на нас как на вич-инфицированных насильников, не сговариваясь завертели головами. Вероятно, в поисках какого-либо другого, более англоязычного столика.

Андрюха восторженно пнул меня под столом. Работает! Потом тихонько мотнул головой, мол, хватит с них, сваливаем?
Я чуть заметно кивнул в ответ. Конечно, что с ними ловить-то?

- Пойду поссу - сказал на это Андрюха и начал подниматься из-за стола - а ты пока налей хоть этим шалавам, они ж, с похмелюги обе... судя по рожам....

Пурпурный! Вспомнил, наконец, это слово.... Именно пурпурный цвет лучше всего подходил для описания лиц наших визави. Причем у титькастой ввиду загара он был гораздо более насыщеным, можно даже сказать рубиновым. Длинная же вся пошла пятнами и была похожа на какую-то диковинную крабовую палочку.

Такими я их и оставил, когда прибежавший Андрюха утащил меня за другой столик к смешливым и симпатишным (как и подавляющее большинство хохлушек) молодухам из Харькова, с кем мы потом всю оставшуюся неделю и проторчали. Видимо, потому что барьера языкового не было.
© robertyumen

Показать полностью

Ответ на пост «Языковой патриотизм»

https://www.youtube.com/shorts/FZjNRhEWz1U

А вот как можно по-другому обыграть ситуацию с русофобией.

1582

Языковой патриотизм

UPD:

https://t.me/darkzotovland/3842

Однажды Георгий приехал в бывшую республику социалистического лагеря по делам, и остановился там в гостинице. Позже, ему понадобилось продлить проживание на пару дней. С этой целью он явился на ресепшен, где царствовал блондинистый вьюнош.

Ранее на ресепшене все начинали разговор на русском (хотя в этой республике, как и в некоторых других, упивающихся своим счастием, русский язык называют «оккупантским» и всячески его чураются). Поэтому Георгий обратился к вьюношу на языке Пушкина. Лицо того, побледнев, отразило ужас и паническое состояние.
- I don`t want to speak Russian with you! – гордо ответил вьюнош.
- То есть, вы знаете русский, но специально говорить со мной на нём не будете?
- Yes.
- Лады, я тоже с вами общаться не стану. Зовите менеджера.

Менеджер возник немедленно, и вопросил противоборствующие стороны, в чём дело.

Вьюнош озвучил расклад на гордом языке независимого государства. Георгий – на русском. Менеджер спросил Георгия по-оккупантски, говорит ли тот на английском.
- Конечно, нет, - флегматично сказал Георгий. – Вообще ни слова не знаю. Жил в колхозе. Но видите ли, букинг, то бишь сайт, с которого я бронировал ваш отель, вполне принимает жалобы и на русском языке. И отзыв я оставлю на нём же, с полным рассказом о ваших прекрасных сотрудниках, что демонстрируют свой патриотизм на рабочем месте.

Менеджеру почему-то эта идея не понравилась. Он указал вьюношу отойти в сторону, и сказал, что сейчас займётся проблемой сам. Оформил, как надо, продлил электронный ключ номера, принял оплату, и всё это на оккупантском языке. Менеджер говорил на нём с акцентом, временами запинался, но в целом, знал его довольно-таки неплохо.

Ситуация треснула пополам, когда менеджер завис с одним вопросом, не зная, как его правильно сформулировать. Георгий перешёл на язык британских колонизаторов.
- А…ну вы же сказали, что не говорите по-колонизаторски…- поразился менеджер.
- Говорю, конечно, - скучно сообщил Георгий. – Если человек плохо знает мой язык, естественно, я сам предложу ему перейти на английский, зачем его мучить. Но тут иной случай. Ваш паренёк, находясь на службе, с утра пораньше специально подчёркивает, что конкретно НЕ ХОЧЕТ общаться со мной на русском. Ну, тогда выёбываться он может в другом месте. Ему, вероятно, славно осознавать - вот он не поговорит на русском, и кровавый режим у нас сию же минуту на бок завалится. Детский сад, штаны на лямках.

Последняя фраза была произнесена на оккупантском, но менеджер её прекрасно понял.
- Извините, - сказал он на оккупантском. – Этого больше не повторится.
- I hope so, - ответствовал Георгий на колонизаторском, и они разошлись.

Честно говоря, он даже удивился вежливости менеджера: ибо республика столь горда, независима и патриотична, что Георгий ожидал выступления против него целого отеля. В таком случае, Георгий адресовал бы менеджмент на хуй, и уехал в другую гостиницу, уснастив Интернет пиздатыми отзывами о качестве сервиса. Но этого не произошло.

Следующим утром, едва Георгий вышел на завтрак, осчастливив весь персонал своим появлением, вьюнош как ни в чём не бывало пластмассово приветствовал его.
- Hello.
- Вы - хуй, - спокойно проинформировал его Георгий.
- Что?! - от неожиданности и шока вьюнош внезапно вспомнил оккупантский.
- Я говорю, доброго вам здоровья, - любезно улыбнулся Георгий. – А вам что показалось?

Вьюнош побагровел и промолчал. Георгий поддержал его ласковым взглядом. Парень явно очень большой патриот, но просто плохо знает русский язык. А в таком случае, получив пожелание здоровья, довольно легко ошибиться.

(с) Zотов

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!