Сообщество - Лига Оперы

Лига Оперы

109 постов 559 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

14

Арриго Бойто. История о непомерной гордыне

Здравствуйте, дорогие друзья! Близится 🎃 Хэллоуин 🎃 , а, значит, пора пополнить свой знания о силах зла. И сегодня у нас опера «Мефистофель», и автор ее - нет, не Гуно.

Арриго Бойто, вообще-то был либреттистом (текст «Отелло» Джузеппе Верде - его), что не помешало ему написать и музыку уже к собственной опере. (Кстати, известное фото Шаляпина в образе Мефистофеля - это как раз про оперу Бойто.)

Итак, «Мефистофель», по всё тому же «Фаусту» Гете. А, значит, снова история про ученого Фауста, заключившего пакт с дьяволом и соблазнившего юную Маргариту... Правда Бойто задался целью не отходить ни на йоту от первоисточника. Поэтому Мефистофель вышел не такой обворожительный, как у Гуно, а скорее устрашающий. Чисто социопат.

Но к делу. У нас шикарная постановка «San Francisco Opera». 1989 год.

  • Мефистофель (бас) - Samuel Ramey

  • Фауст (тенор) - Dennis O'Neill

  • Маргарита (сопрано) , Елена Троянская (сопрано) - Gabriela Benackova

Поехали! В опере 4 действия, но сначала - Пролог. В нем соль конфликта.

Бессмертные силы добра, как видно, скучают... Что им еще делать, кроме как вальяжно прохаживаться и петь... Поют, однако, чудесно...

Тем не менее, есть среди них один лишенец, тот, который всегда «а Баба-яга против», и это, конечно, Мефистофель.

Ариозо «Ave, Signor». Казалось бы, «Слава Творцу ангелов и святых» - ничего криминального, но каково выражение лица...

Ave Signor
Degli angeli e dei santi,
Ave Signor, Signor degli angeli,
O Signor degli angeli
E dei volanti cherubini d'or, ecc.
Ave, ave Signor.
Dall'eterna armonia dell'Universo
Nel glauco spazio immerso
Emana un verso
Di supremo amor.
E s'erge a Te
Per l'aure azzurre e cave
In un suon soave.
Ave, ave, ave, ave.

Ни какого почтения, чистое ёрничество. Вызов брошен. Предмет пари - ученый Фауст, известный ученый и мудрец.

Доминирующее ангельское воинство величественно и равнодушно сливается в славословии:

Эти орды безликих ангелов (праведных душ?) право же, устрашают. А у Мефистофеля они вызывают скуку и раздражение.

АКТ I

А в это время в городе... Карнавал, гулянья. Пугающе одинаковые безмолвные ангелы наблюдают за веселящейся толпой, как за подопытными мышами. Мыши разнузданно веселятся. Только многомудрый доктор Фауст задается вопросами «А зачем это все?», «В чем смысл?». Любимый ученик Вагнер сопровождает старца в тишь лаборатории...

Доктор Фауст, снова оказавшийся в успокаивающем окружении книг и пробирок, вдали от будоражащих и неприличных сцен реальной жизни, поет о спокойствии, любви к Богу и молитве.

Он - зрелый ученый, глубоко познавший природу вещей... Как бы не так.

У него посетитель... Кто это? Отвечает сам незнакомец:

«Son lo spirito che nega» («Я дух отрицания»)

Его глубокий бас царит над пространством сцены:

Son lo Spirito
Che nega sempre, tutto;
L'astro, il fior.
Il mio ghingno e la mia bega
Turbano gli ozi al Creator.
Voglio il Nulla e del Creato
La ruina universal,
E' atmosfera mia,
E' atmostera mia vital,
Ciò che chiamasi,
Ciò che chiamasi peccato,
Morte e Mal ...

Прямо мороз по коже...

Мефистофель заряжает Фауста собственной энергией и дает ему собственные слова. Фауст, как марионетка, повторяет за ним, и за одно подмахивает документ... не обратив внимание на мелкий текст...

Вообще вот эта тема - сделки с дьяволом, путем опрометчивого подписывания документа - не из личного ли общения с нотариусами подписывания купчих и долговых обязательств возник этот мотив в искусстве?

АКТ II

Помолодевший Фауст ухаживает за прелестной девушкой - юной Маргаритой. Мефистофель отвлекает маменьку.

Неискушенную Маргариту всему надо учить, намеков она не понимает, с трудом удалось ее уговорить подлить маменьке снотворное... Но и Фауст в ухаживаниях не ас, он тоже неловок. Ведь жизнь прошла средь книг. Он пытается подражать Мефистофелю, быть ловчее...

Свидание впереди. А пока Мефистофель ведет Фауста на ежегодный корпоратив - шабаш на горе Брокен.

Души грешников с воодушевлением приветствуют лидера (обратите внимание на костюмы):

Мефистофель купается в обожании, и с удовольствием снисходя к просьбам фанатов исполняет арию «Ecco il mondo» («Вот он - мир наш!»), в руках его модель мира, с которой он обращается весьма вольно. Ведь он хозяин этого мероприятия и немного напоминает суперзвезду на дискотеке имени себя. Здесь не надо сдерживаться. Чистый триумф.

Правда Фауст несколько не уверен... Он не так себе это представлял... Ему не по себе, видится Маргарита, почему-то в цепях, с чем-то красным на шее. Неловкий момент. Гости разочарованно засыпают на стульях... Однако Мефистофель уверенно подогревает публику, и вот он уже дирижирует хором заблудших душ.

АКТ III

А что там с Маргаритой? Ну... она больше не невинна, убила новорожденного младенца, а заодно и маменьку, возможно это ей психолог посоветовал...

Мефистофель с Фаустом наблюдают с высока за мятущейся Маргаритой. Мефистофель полон презрения. Фауст в смятении, решившись, он бросается к Маргарите. Та доверчиво встречает его, а ведь он виновник всего произошедшего.

Вроде бы философ (и вторую жизнь живет), Фауст не может понять, что некоторые вещи починить нельзя. Маргарита погибает.

АКТ IV

Что же дальше? Дальше Фауст оказывается в ... Греции. Он встречает прекрасную Елену Троянскую (не очень логично, да?) и влюбляется в нее... Собственно, сюжет на совести Гете, которому Бойто скрупулезно следует.

Сначала я несколько оскорбилась за Елену: какова ее связь с Мефистофелем, что она натворила, кроме того, что была красивой? Даже мифы перечитала - может чего не знаю. И за Маргариту было обидно: как же быстро о ней забыли.

Потом выяснилось, что «вызвал» ее не Мефистофель. Это собственная фантазия Фауста. Уход в выдуманный мир. И это хорошо видно в этой постановке, где Елена и Маргарита - одна актриса. Ведь реальной женщины больше нет, она погибла. А в выдуманном мире она - Елена Прекрасная.

Ну ладно, тогда Фауст немного реабилитирован в моих глазах.

Как любая фантазия, продержалась она недолго...


Что ж, а мы приближаемся к финалу. Помотало Фауста по кочкам. Не очень-то он сумел распорядиться новой жизнью. Но вот и финал, нужно сделать выбор.

Много он сделал ошибок. Но по совокупности... спасен. Я бы сказала, подтасовка в бюллетенях, но меня не спрашивали.

Ангельское воинство берет в оборот и Мефистофеля, и разрывает его на красные тряпочки. Как и полагается, добро зверски растерзало зло.


Что же в итоге?

  • Удалось ли Бойто переплюнуть Гуно? Не думаю.

Спору нет, опера красивая, арии впечатляющие, но они слабо связаны между собой, и походят на набор концертных номеров. Деления на «акты» и на «картины» спорят друг с другом. Между событиями, как в старом кино «прошли годы». Бойто так старался: не быть слащавым, не быть популистом и пр., что добился прямо противоположного. Разве это не крах в стиле Фауста? Да и и потратил он на это всю свою жизнь. Хорошая опера, нравится мне очень. А солист - ммм. Сами видите. Но Гуно милее.

  • Бог очень странный

Собственно, не Бойто это выдумал, но выглядит так, как будто Создатель играет в азартную игру с Мефистофелем. От скуки? Один утверждает что люди слабы и грешны, другой - что Фауст «справится», чай не мальчик, а умудренный жизнью научный муж.

Итого: небеса показаны совсем не в «христианском» стиле, не смотря на прекрасную подходящую случаю музыку. А, скорее, в «олимпийском», как будто спорят Зевс с богом статусом пониже. Спорят на людей... Некрасивенько.

  • Все очень серьезно, но... при этом напоминает «Орфея в аду» Оффенбаха

p/s/ Здесь Дьявол: теперь и на видео Я писала про «Фауста» Гуно. Там четыре заметки. Надо бы покороче, но вышло, как вышло. Если будете смотреть, имейте ввиду: видео на ютубе.

p/s/ p/s/ Та же постановка есть с участием Ильдара Абдразакова - тоже полный восторг, к тому же она новее, там более впечатляющие световые эффекты и костюмы погибших душ - смелее...

А еще вот вам бонус трек:

Бас-баритон Брин Терфель. Очень впечатляющ. И свистит сам 😍.

Показать полностью 4 20
2

В тот год осенняя погода / Стихи А.С.Пушкина в оперном прочтении

Отрывок из "Евгения Онегина"

В тот год осенняя погода
Стояла долго на дворе,
Зимы ждала, ждала природа.
Снег выпал только в январе
На третье в ночь. Проснувшись рано,
В окно увидела Татьяна
Поутру побелевший двор,
Куртины, кровли и забор,
На стеклах легкие узоры,
Деревья в зимнем серебре,
Сорок веселых на дворе
И мягко устланные горы
Зимы блистательным ковром.
Все ярко, все бело кругом.

А.С. Пушкин

И у нас природа ждет зимы, а снег все не выпадает, поэтому вспомнились эти стихи. Музыка, вокал, изображения и видео созданы разными нейросетевыми моделями.
Здесь голос получился... даже не знаю бывает ли так в реальности или нет, но какое-то впечатление оставляет, что хочется переслушивать снова.

Показать полностью
6

Снова любовь на фоне кровавой резни: Мейербер, «Гугеноты»

Здравствуйте, дорогие друзья, лето к концу, а у нас снова Джакомо Мейербер, и его эпическая опера «Гугеноты».

Я давно хотела в нее погрузится, ведь эта опера считается у Мейербера центральной в творчестве, «Роберт-дьявол» (Роберт-дьявол - кто он?) пошел у меня хорошо, так что - самое время.

Действие оперы разворачивается в Париже в ту самую Варфоломеевскую ночь (когда католики устроили массовую резню протестантов).

И кто бы по этой канве не удержался пустить любовную историю? Мейербер и не удержался.

Итак, у нас есть:

Маргарита Валуа, принцесса французская — сопрано

Граф де Сен-Бри, католик — бас или баритон

Валентина, его дочь — сопрано

Граф де Невер, католик — баритон

Рауль де Нанжи, гугенот — тенор

Марсель, его слуга — бас

Урбан, паж Маргариты Валуа — меццо-сопрано

и прочие католики и гугеноты.

У нас - 1990 год, «Sydney Opera House», Джон Прингл, Остин Ансон, Аманда Тэйн, Джоан Сазерленд, Сюзанна Джонстон.

В опере пять актов, в которые едва влезли все задуманные автором перипетии... А дело было так...


АКТ I

Молодой гугенот Рауль получает новое назначение и приходит знакомится с коллегами в неформальной обстановке.

В доме графа Невера - пьянка, все веселы, гугенот им в общем-то в компании не нужен, но хозяин утихомиривает разгоряченных собутыльников и доброжелательно встречает Рауля.

Рауль парень неплохой, но скованный, и веселиться не умеет. Пытаясь влиться в коллектив, молодой человек рассказывает забавную историю - недавно он спас от подвыпивших студентов прекрасную незнакомку.

Но легкости тона ему удержать не удается, ведь серьезный молодой человек романтически влюблен...

Грустно, что в этот момент все Раули, из тех, что я слышала, безбожно фальшивят.

Только дело более-менее пошло, встречайте: доверенный слуга Рауля - Марсель (а ведет себя, как начальник, я бы сказала). Мощным и впечатляющим басом он выражает свое неудовольствие местом и людьми, (это вообще-то старинный протестантский хорал «Бог нам прибежище и сила»).

Хотя, казалось бы, он был в курсе где и почему находится Рауль, и должен был понимать, что новая должность - это честь и перспективы... А если прямо-таки принципиально против, почему бы не высказать свои сомнения на берегу? Зачем устраивать шоу?

«Пиф-паф». Как обычно, дурость выдается за доблесть. Марсель испортил все, что смог, и с надутым видом уселся в углу.

В это время к хозяину дома приходит тайная посетительница - дама... Офицеры шалят, и подглядывают за тет-а-тетом, - как дети, право слово.

Рауль тоже не удерживается от соблазна и ... узнает свою незнакомку... Он разочарован и уязвлен, хотя, казалось бы, ему никто ничего и не обещал... Но молодость... молодость...

Ну а пьянка идет своим чередом, пока не приходит весьма импозантный паж - Урбан, доверенное лицо одной знатной дамы. Ах, как он хорош, поглядите, в щеголеватом паже сосредоточено все мужское, что только может быть в красивой женщине :)

Каватина «От одной прелестной дамы»

Урбан вручает нашему Раулю письмо, и бывалые офицеры узнают царственный вензель... Вот теперь Рауль действительно принят в компанию...

Весь первый акт - немного опереточный, согласитесь?

АКТ II

В пышной зале величественно скучает Маргарита, сестра действующего французского короля и католичка. (Которая потом выйдет замуж за гугенота Генриха IV, который потом примет католичество... Ну, вы поняли: см. полное собрание сочинений Дюма. Хотя либретто написано по «Хроникам Хроника царствования Карла IX» Проспера Мериме.)

В государстве неспокойно, религиозные распри, и Маргарита, как видно, от безделья, придумала оригинальное решение проблемы: поженить католичку и гугенота из знатных семей... В качестве подопытной пригодилась ее приближенная - юная и скромная Валентина. Ба, да она уже помолвлена, вот незадача! Так пусть пойдет к жениху-католику и попросит, чтобы он разорвал помолвку...

Собственно, за этим Валентина (да, это была она) и приходила к графу Неверу... И тот дал ей свободу. Хотя довольным этим обстоятельством совсем не был.

Паж Урбан вводит Рауля, и принцесса (которая сама просватана), долго и со вкусом флиртует с бедолагой, пока, наконец, не сообщает, для чего он ей понадобился.

Романтическая ария при и встрече с принцессой Маргаритой.

Как мы помним, в любви наш гугенот разочаровался. Быть доверенным лицом Маргариты молодому человеку лестно, и с предложением принцессы он сразу соглашается (лихие же люди - развода ведь не было).

Вот он, торжественный момент: сейчас два посторонних человека вступят в брак.

Но что то пошло не так... Благостность, запланированная Маргаритой, нарушается. Рауль узнает «ту самую» и впадает в ярость (вообще-то он на редкость плохо владеет собой). Он отвергает невесту, католики оскорблены, и начинается форменная драка.

Гневный хор после отказа Рауля.

АКТ III

Рауль де Нанжи пылает гневом и посылает вызов на дуэль. А граф де Сен-Бри, отец Валентины срочно организует два дела: Валентину - незамедлительно замуж за прежнего жениха, обидчика же заколоть, или отравить... или все-таки заколоть...

Жертвенная Валентина пытается предупредить беспричинно оскорбившего ее молодого человека, она находит все того же сумрачного Марселя...

Ария Валентины

Конфликт нарастает во время массовых гуляний - разношерстная публика отдыхает, поет, задирает друг друга, тут же кукольный театр, монахини, стражники... Кого только нет...

Вот и цыгане подоспели! Иначе не миновать бы сражения прямо сейчас.

Но конфликт не разрешен, он только отложен, едва столкнувшись в толпе, соперники сцепились.

И только кортеж все той же злосчастной Маргариты, проезжавшей мимо площади останавливает дуэлянтов.

АКТ IV

Пока принцесса Маргарита играется в игры, серьезные люди решают дела по-серьезному.

Готовится массовое убийство гугенотов. И граф де Сен-Бри, которого все еще колотит от унижения, - во главе тайного совета.

Невер, как католик, тоже участвует в собрании. На лице его явно написано: «во что ж я такое вляпался».

Невер делает выбор: он отказывается участвовать в резне и закономерно сам погибает.

А снова свободная Валентина спешит к своему Раулю: умолять, просить прощения (непонятно - за что)... Бедный Невер забыт.

Дуэт Валентины и Рауля

Вообще-то в течение длинной-длинной сцены Валентина его умоляет, падает на колени и пр. Рауль все еще считает ее в чем-то виноватой? Его несет по инерции что ли? Ощущение, что он с непривычки собой не владеет.

Наконец, Валентина отказывается от спасительного белого платка, тайного отличительного знака католиков.

Рауль снова влюблен (вот счастье-то). Но долг его зовет сообщить об опасности единоверцам....

АКТ V

Влюбленная девушка устремляется за Раулем. Во время расстрела Валентина и Рауль держатся за руки Марселя, как символическую опору в чудовищном испытании...

А ведь этот старикан и есть режиссер всей ситуации, нет?

p/s/: Мне пришлось пропустить не менее 10 чудных арий: лимиты. Сами понимаете, все-таки пять актов, есть что послушать.

А, если честно, во всем этом больше всего мне жалко хорошего мужика Невера, который даже не гугенот...

Показать полностью 4 21
10

«Арлезианка», или снова про Чилеа

Здравствуйте, дорогие друзья, я решила продолжить с Франческо Чилеа (Francesco Cilea), и сегодня выбрала его вторую мало-мальски известную оперу «Арлезианка» («L'arlesiana»), написанную в 1897 году.

Бедный, бедный Чилеа! Изрядно про него подзабыли. На просторах сети есть только одна (ОДНА!) версия спектакля, что крайне упрощает выбор.

Итак, у нас «Teatro Regio di Parma», спектакль 1996 года, показательно плохое качество видео... Хотя в целом постановка средненькая, но она одна, совсем одна, так что дареному коню в зубы не смотрят. Что имеем, то и юзаем. Ни каких завышенных ожиданий. Поехали!


Арлезианка - это девушка из города Арля (это во Франции). Самой арлезианки в опере как раз и нет. Она остается за кадром.

Так они, арлезианки, одевались. Фото взято отсюда - <!--noindex--><a href="https://pikabu.ru/story/arlezianka_ili_snova_pro_chilea_12938418?u=https%3A%2F%2Fca.pinterest.com%2Fpin%2F357191814180330996%2F&t=https%3A%2F%2Fca.pinterest.com%2Fpin%2F357191814180330996%2F&h=c97cfc2579c6eea6fb102f5813992e2def7ffdea" title="https://ca.pinterest.com/pin/357191814180330996/" target="_blank" rel="nofollow noopener">https://ca.pinterest.com/pin/357191814180330996/</a><!--/noindex-->

Так они, арлезианки, одевались. Фото взято отсюда - https://ca.pinterest.com/pin/357191814180330996/

А кто есть:

  • Федерико (тенор) молодой человек, влюбленный в девушку из Арля (которой в опере нет) - Luca Canonici.

  • Роза Мамаи (меццо-сопрано) мать Федерико, она знает, что нужно сыну - Susanna Anselmi.

  • Виветта (сопрано) юная девушка, влюбленная в Федерико, мама одобряет Виветту - Disere Rancatore.

  • Метифио (баритон) сомнительный тип, тем и привлекателен, он богат (возможно), и знает об арлезианке пикантные факты - Michele Parchelli.

А также:

  • Инноченте (меццо-сопрано) младший брат Федерико - Alessandra Palomba.

  • Марко (бас) дядя Федерико - Franco Federici.

  • Бальдассаре (баритон) старый пастух - Roberto Servile.

Дирижер - Daniele Callegari.

Либретто оперы написано по произведению Альфонса Доде.


Не знаю, как у вас, а у меня в детстве (когда все это читалось), французы категорически не шли. У меня английский менталитет. Так что коллизии мне кажутся надуманными. Тем не менее именно произведения французских авторов стали источниками сюжетов множества опер. Начиная, аж с Бомарше. А также Дюма-сын, Мериме, Мюрже, Прево, Сарду...

Кстати, я начала учить французский... мама моя... какой он сложный... Ой, нескоро я смогу хотя бы кино смотреть...


Но к опере, Как всегда, у Чилеа премилая увертюра (а Даниэле Каллегари - хороший дирижер, и это слышно).

АКТ ПЕРВЫЙ

У Розы Мамай, женщины 40+, двое детей: Федерико и Инноченте (что значит «Невинный»), которых она растит одна, младший сын с особенностями.

Бальтасаре рассказывает Инноченте сказку про козочку. Добрый пастух сетует на «особую конструкцию» мозга бедного Инноченте:

Povero bimbo! tanto bello!… Proprio
Guarir più non potrà?
Lo dicon tutti; io no: mi par si môva
Nel suo cervello qualche cosa nôva…
Oh, sì, si sveglierà!

Насыщенный грим актера предполагает гигантские размеры сцены, хотя по видео этого не видно.

Все чаяния матери связаны со старшим - красавчиком Федерико. А Федерико возвращается из города с новостями. Он влюблен в прекрасную горожанку, и собирается жениться.

Хор в конце немного напоминает Верди, Да?

Дядюшка тоже вставляет свои пять копеек:

Мама в шоке, она, как полагается, желает добра, и уже нарисовала в голове картинку, в которую арлезианка не вписывается. Ее кандидатка - скромная юная Виветта (и правда очаровательная), влюбленная в Федерико. К тому же местная уроженка. Так что Роза предпочитает ее (дабы преумножить генетические аномалии).

Не очень понятно, действительно ли арлезианка - женщина свободных нравов, или все это накручено встревоженной родительницей, но Роза переживает, очень.

Вообще-то ни Федерико, ни его окружение интеллектуалами не выглядят, просто селяне, и не очень ловкие. Они связаны паутиной отношений - пастух Бальтасаре заботится о слабоумном Иноченте, Роза благоволит Виветте, Виветта влюблена в Федерико, все со всеми связаны.

Мама скрепя сердце, все-таки соглашается на брак, и тут как гром среди ясного неба: пришелец, некий Метифио, естественно, баритон (чтобы никто не усомнился в его сомнительности). Он заявляет свои права на арлезианку - вот и пикантная переписка.

Федерико с эгоизмом молодого мужчины трубит о своих намерениях.

Мама сообщает об открывшихся обстоятельствах... Разражается скандал, Федерико сокрушен.

А Роза чувствует некоторое облегчение...И снова возвращается к варианту с Виветтой...

АКТ ВТОРОЙ

Федерико страдает... В самом начале оперы старик Бальтасаре рассказывает полоумному братцу Федерико сказку про козочку... И именно из первых ее строк... татам!.. Выросла самая известная теноровая ария, «Плач Федерико»:«E la solita storia del pastore» !!

Вот она-то суперизвестна. Ее поют буквально все. Хотя это даже не кульминация оперы. Но поют только в концертах. «Всех» мы слушать не будем, но трех известных теноров - да. Ради них все и писалось!

Марио Ланца

Лучано Паваротти

Йонас Кауфман

Мне лично больше всего по душе Кауфман. Правда он чрезмерно интеллектуален. А, как по мне, Федерико прост, очень прост, недалеко ушел от своего полоумного братца...

Но, вообще-то, ария ходит по краю... еще немного, и получится попса...


Виветта пытается отвлечь Федерико непринужденной беседой... По-моему у нее неплохо получается, мелодия немного похожа на «Адриану»... Почему-то Виветту принято описывать неловкой. Я считаю, она просто очень молода.

В этом смысле понятно, почему мать видит ее невестой Федерико... А не какую-то гулящую тетку из большого города.

Похоже, что Федерико - простодушный молодой человек, а арлезианка его «окрутила»... Вот только зачем это ей? Семья не выглядит особо богатой, так что не понятно, зачем такие интриги. Чем Федерико предпочтительнее Метифио? Может Метифио все таки не богат? Просто резок и энергичен? Или Метифио ниже по социальной лестнице? Короче у нас страсти для бедных, между овином и покосом. Веризм.

Не помню, писала я или нет про «волну» (ведь есть же наверное, какое-то умное название, но я не нашла). Она характерна для веристов. Лучше всего она получается у Пуччини, у Чилеа - более менее, полный провал - у Леонкавалло, с него меня укачивает, т.е. у меня от него начинается чистая и неподдельная морская болезнь, правда-правда... Я выдерживаю в «Паяцах» только «Пролог»...

Фредерико немного успокаивается, и приходит к разумному устраивающему всех решению. Он женится на Виветте!

Она молода, красива, скромна, и они будут очень счастливы, да!

АКТ ТРЕТИЙ

Общими усилиями уломали Федерико на брак...

Но одно лишь появление Метифио, который просто за письмами зашел перед отъездом (нафига они ему сдались, то же мне, романтик), одно его появление - и конструкция рушится.

И все. Парень сломлен.

Что касается Розы... она явно потерялась... И поет свою знаменитую арию «Esser madre e un inferno» («Быть матерью - ад»)...

Внезапно Инносенте проявляет непривычную разумность. Но и это ее не радует. Источники утверждают, что дело в поверье, что иметь в семье дурачка - это на счастье. А Розе сейчас очень нужно чуть больше счастья, поэтому новую разумность младшего сына она воспринимает, как удар судьбы.

Бедолага Федерико в полном бреду, и, то ли кидается, то ли выпадает из окна сарая (откуда-то с сеновала, я так понимаю). Все.

В общем-то история довольно простая. И она закончилась.

Относительно оперы, мне все время казалось, что я слушаю музыкальный ряд к черно-белому фильму. Плохо это или хорошо - не знаю.

p/s/: Пара слов об Инносенте: мне сразу показалось, что у него не кретинизм (хотя это, наверное, устаревший термин). Кретинизм характерен для изолированных деревушек, где часты близкородственные браки, и еще что-то там с витаминно-минеральным составом... Я как раз про Францию на эту тему читала.

Однако, у Инносенте видимо легкая форма аутизма... Неудивительно, что в деревушке, насыщенной неформальным общением разного рода, он прослыл дурачком. Конечно он вряд ли интеллектуал - просто для своей среды не глупее остальных... Мне так видится.

Показать полностью 1 17
17

«Адриенна Лекуврёр»

Здравствуйте дорогие друзья, а у нас «Адриенна Лекуврёр»! За этим вычурным названием скрывается прекраснейшая опера. И как я могла ее пропустить!

Франческо Чилеа (Francesco Cilea) написал эту оперу в 1902 году (по сути недавно). Это практически его единственная исполняемая опера из шести, и остальное творчество Чилеа дошло до нас фрагментарно. Минуточку, как можно бесследно потерять партитуры человека, умершего в 1950 году? Я не понимаю.

Музыка такая нежная и прозрачная, что я в нее влюбилась сразу. Как часто бывает в опере, ее герои - реальные исторические и очень интересные персонажи: блистательная актриса «Комеди Франсез» эпохи Просвещения Адриенна Лекуврёр и побочный сын одного из европейских монархов, маршал Франции, харизматичный авантюрист и любитель женщин Морис Саксонский.

Шарль Куапель, "Адриенна Лекуврёр в роли Корнелии Метеллы", 1721—24; Морис Кантен де Латур, "Портрет Мориса Саксонского", 1750

Шарль Куапель, "Адриенна Лекуврёр в роли Корнелии Метеллы", 1721—24; Морис Кантен де Латур, "Портрет Мориса Саксонского", 1750

У реальных Адриенны и Мориса действительно был роман, и все закончилось смертью Адриенны... Но давайте про оперу.


У нас - спектакль «Royal Opera House» (Королевский театр Ковент-Гарден), 2010 (в ролях - Йонас Кауфман, Анджела Георгиу, Ольга Бородина). Видео-версия - совместно с французским телевидением, так-что не обессудьте - вшитые французские субтитры (поют, конечно, на итальянском).

Стремительная ультракороткая увертюра вводит нас в театральное закулисье.

Актеры и актрисы, полуодетые или полностью загримированные, ходят, декламируют свои роли, прихорашиваются перед зеркалом, перебрасываются шутками... Тут же - высокородные покровители, норовят усадить актрис себе на коленки...

В центре - Мишонне, он режиссер и руководитель этого сборища «картонных королей», он, любя, сетует на их суетность...

И вот появляется главная дива - Адриенна.

Звучит ария «Io son l'umile ancella» («Я скромная служанка»). В ней - благоговение Адриенны перед сценой. Адриенна посвятила себя театру, она поет: «борюсь за правду я», - за сценическую правду, достоверность, органичность. Реальная Адриенна прославилась революционной для того времени естественной игрой. Поэтому она обожаема публикой.

А еще ее любит Мишонне. Он собирается с духом и признается Адриенне в чувствах, но актриса, легкомысленно прихорашиваясь, даже не замечает этого - она доверчиво сознается своему родному Мишонне, что тоже влюблена - в блестящего офицера.

Мишонне разочарован, но все также предан.

Мишонне разочарован, но все также предан.

Шансов у верного Мишонне нет, когда рядом Кауфман, я конечно, хотела сказать, молодой офицер Маурицио. Именно ему Адриенна отдала свое сердце.

Ария «La dolcissima effigie» («Милое виденье»)

Наша, оперная Адриенна в зените своей творческой славы и влюблена в простого солдата Маурицио (которым прикидывается наш граф Саксонский).

Влюбленные планируют свидание. Адриенна дарит Маурицио фиалки - в знак скорой встречи, эти злосчастные фиалки еще сыграют свою роль...

Но возникают сразу два форсмажора:

  • Маурицио вызывает на встречу его покровительница - принцесса де Буйон (как отказать), зовет через свое доверенное лицо - актрису Дюкло.

  • А принц де Буйон узнает, что у Маурицио свидание с Дюкло (которая по совместительству любовница принца). И, чтобы расстроить гипотетическое свидание, принц приглашает всю труппу после спектакля к себе во дворец.

В итоге оба - и Адриенна, и Маурицио, оказываются в одном и том же дворце, но каждый по своей причине...

Принцесса де Буйон, терзаемая любовью и ревностью, ждет встречи с любовником.

«Acerba voluttà, dolce tortura» («Горько-сладкая пытка»)

А тот, меж тем, давно остыл, и между строк предлагает остаться с друзьями... Однако Морис честолюбив, его активная натура жаждет власти, славы. Большой власти, большой славы (и реальный Морис этого добьется).

Покровительство принцессы ему не помешает, и он с умеренным энтузиазмом припадает к ее груди (вот мошенник!).

И тут, откуда ни возьмись - принц: отлавливает любовника своей Дюкло... Принцесса скрывается в отдаленной комнате... А принц вводит в зал великолепную Адриенну - ее давно пора представить нашему бравому Морису!

Наша пара совсем не смущена - им весело скрывать свою тайну и перешучиваться им одним понятными фразами.

Наша пара совсем не смущена - им весело скрывать свою тайну и перешучиваться им одним понятными фразами.

Адриенна не удивлена, что ее Маурицио так знатен - именно таким он и был в ее глазах!

Меж тем есть проблема с принцессой - не в интересах Мориса, чтобы ее инкогнито раскрылось. И он, чтобы вы подумали? Обращается за помощью к Адриенне! Вот жук!

Откровенно говоря, Морис мог бы предоставить принцессу своей судьбе. Но... Он чисто по-мужски не смог признаться Адриенне, что играет на две стороны из-за своих амбиций, а наплел про некую женщину в беде, и вот Адриенна, пристыженная, давя в себе ревность, бежит на помощь несчастной незнакомке...

Под покровом ночи две встревоженные ревнивые женщины провоцируют друг друга неосторожными словами и разыгрывается феерическая ссора... В ходе ссоры принцесса теряет дорогой очень приметный браслет...

Каждая понимает, что на сердце Маурицио есть другая претендентка.

Принцесса яростно хочет узнать: кто она - новая возлюбленная Мориса...

Она слышит голос Адриенны - и узнает его. Актерка! Но нужна проверка! И принцесса бросает ложный слух о гибели Мориса. Адриенна, даром что актриса, не в силах сдержать отчаяния. Она выдала себя!

Наш Морис, меж тем, беспечно входит в зал. Он не ожидает здесь встретить Адриенну, поэтому предельно внимателен к принцессе. К тому же ему есть чем похвастаться!

Он настолько хорош, что как-то забываешь что его действия сомнительны. Кстати, рассказывает как некто Меньшиков (один русский) приказал его захватить, но храбрый Маурицио, конечно, героически спасся (реальные факты из жизни Мориса Саксонского).

А принцессу выдал злосчастный браслет... Соперницы мечут в друг друга искры. Но - спасительная пауза. Балет. Мы же для этого собрались?

Сюжет балета - суд Париса (Про это известное мифологическое событие мы все помним, да? Пастушок Парис должен был вручить золотое яблоко с надписью «прекраснейшей», одной из трех богинь: Гере, Афине или Афродите. В итоге дамы передрались, и началась Троянская война).

Принцесса публично предлагает Адриенне прочесть монолог из «Ариадны покинутой». «Как бы не так, я прочту монолог неверной жены из «Федры», - парирует Адриенна.

Скандал разгорается. А что Морис? Морис с принцессой. Карьера важнее.


Закулисье. Адриенна упоенно страдает, верный Мишонне рядом. Он тихо, не рисуясь, приходит на помощь: подает лекарства, смешит. И даже выкупил из заклада ее драгоценности, потратив на это свое наследство от покойного дядюшки. Славный Мишонне!

Все мысли Адриенны о Маурицио, и когда приносят посылку от него, она тут же ее открывает. Там - завядший букетик, тот самый, который она ему подарила. Адриенна в шоке - наверное это символ полного разрыва? Ей плохо, но пока никто не понимает, что не только морально. Коварная принцесса отравила букетик, и Адриенна уже вдохнула яд.

Ария «Poveri fiori» («Бедные цветочки»)

Вбегает злосчастный Маурицио, и, как ему свойственно, энергично, пытается восстановить поломанное. Он готов жениться, на актрисе. И искренне предлагает ей свою руку и свое имя.

Ария «Ecco, respiro appena … lo son l’umile ancella» («Я скромная служанка»)

Любовь и сцена - вот все что ей нужно. Статус не обязателен. Кроме статуса скромной служанки театра. Он вернулся, жив, любит ее. Все, больше ничего не надо. Гармонично, удивительно, прозрачно.

Силы покидают Адриенну, и она умирает на руках Маурицио. Рядом скорбит верный Мишонне.


Вот так вот все случилось в опере. А как в жизни? Немного не так. Но не менее захватывающе.

Адриенна (реальная) внесла в театральную игру естественность, и тем произвела фурор. Будучи самого скромного происхождения, она достигла феерических высот в своей карьере.

И, действительно, у нее был роман с Морисом Саксонским - незаконным, но признанным сыном одного венценосного отца. Морис, харизматичный энергичный вельможа, возможно в силу своего не совсем чистого происхождения, был предприимчивым авантюристом, искавшем славы, власти, трона - почему нет? И одной из его возлюбленных стала Адриенна, у них даже был совместный ребенок (правда для Адриенны он был третьим). Ох, мне бы столько энергии...

На момент событий, послуживших основой сюжета оперы они были вместе уже 9 лет. Адриенна энергично разделяла честолюбивые стремления Мориса, живя при этом своей жизнью. К этому моменту их связь вступила в спокойное русло, и у каждого были еще связи... Адриенне было 38 лет...

А вот герцогине (не принцессе) де Буйон - 23, она вообразила, что ей нужен Морис Саксонский, и что помехой служит именно Адриенна. И скандал с декламацией «Федры» действительно был... Но официальная версия приписывает Адриенне смерть от естественных причин.

Правда мой жизненный опыт говорит, что обычно официальная версия бесконечно далека, от того, что ты видишь своими глазами...


Если уж быть беспристрастными, то у оперной принцессы есть смягчающие обстоятельства: Морис вел себя сомнительно.

Часто сравнивают «Адриенна Лекуврёр» с «Аидой». Ревнивая женщина, смерть героев... Но мне кажется, разница огромная. У Амнерис были основания негодовать, также как и у принцессы де Буйон, это да: и Радомес, и Морис Саксонский использовали их для продвижения по службе.

Но, принцесса де Буйон показана отрицательным персонажем, а у Верди в принципе не бывает отрицательных героев - у него все дело в судьбе, стечении обстоятельств. Амнерис выдала Радомеса случайно, в порыве негодования, отравление же - это другое....


И не могу не упомянуть забавный момент. Почему то в русской традиции "Буйон" переводится как "Бульон". Помните, еще у Дюма был герцог Бульонский? Я еще в детстве недоумевала: как с такой фамилией персонаж может претендовать на величие :))).

И на этом, пожалуй, все :)

Показать полностью 11 12
14

«Il barbiere di Siviglia» - энергичная весенняя опера-буффа

Здравствуйте, дорогие друзья! «Il barbiere di Siviglia» - звучит очень бодро. И сегодня у нас «Севильский цирюльник» Россини.

«Il barbiere di Siviglia» - энергичная весенняя опера-буффа

С «цирюльником» у меня сразу не сложилось: какую постановку не возьми - меня хватало только до арии дона Базиля... В общем и понятно: это СЛИШКОМ популярная опера, и ее ставят слишком много, даже тогда, когда ресурсов на это нет. Но я была упорна (и еще мне хотелось проредить запасы на диске).

В итоге я посмотрела не менее 20 постановок, успела несчастного «цирюльника» полюбить, а потом снова возненавидеть. Поэтому я не буду вам пересказывать сюжет (кто его не знает?), а расскажу, что мне в разных спектаклях понравилось.


Первым относительно вменяемым спектаклем оказался «Il barbiere di Siviglia»,«La Scala», 1999 г.

На самом деле спектакль был очень плохой, но там был дивный граф (Il Conte d'Almaviva) - совсем-совсем молодой еще Хуан Диего Флорес (Juan Diego Florez). Я с ним недавно сталкивалась в «Травиате» - и не пошел он у меня, может, потому, что нет уже юношеского запала?

А тогда был. Хотя Хуана Диего и дальше будет много, я не поленилась вырезать кусочек:

А еще там был очень молодой, но такой классный доктор Бартоло:

Это бас Альфонсо Антониоцци. Мне подумалось, что с 1999 он уже успел обзавестись натуральными благородными сединами и стал еще убедительней. Жаль, не нашлось подтверждения: теперь он занимается режиссурой, что при его умных глазах и харизме не удивительно.


Постановка «Метрополитен опера» 2014, граф - Лоуренс Браунли (Lawrence Brownlee).

Согласна, вопросы возникают :). Но поет он очень неплохо. К тому же не будем забывать, что граф Альмавива - комическая роль, так что к низенькому толстенькому графу как раз в пару подобрана высокая стройная Розина - Изабель Леонард (Isabel Leonard) — американская певица (меццо-сопрано). И смотрятся они очень гармонично!

Пока граф самым комичным образом раздувается от гордости и чванства, Розина смотрит на своего избранника с такой добротой и нежностью! Натурально любуется. Что это, если не любовь? :)

А что там с Фигаро? Я уже столько раз слушала разных Фигаро с вялой дикцией и нестройно вступающих, что у меня выработалась привычка перед началом его арии втягивать голову в плечи. Но Кристофер Мальтман (Christopher Maltman) не подвел:

Вы, наверное, еще не поняли, нравится вам эта парочка, или нет. Поэтому вот они под окном Розины:


У Лоуренса Браунли прекрасный тенор, я считаю, и вообще подбор исполнителей хороший, но!

Это не оригинальная постановка, а ввод (на самом деле вариантов исполнителей было великое множество), есть более ранняя версия: «Метрополитен Опера», 2007, те же костюмы, та же сценография, и вот этот спектакль действительно великолепный: Джойс ДиДонато (Joyce DiDonato), Хуан Диего Флорес (Juan Diego Florez), Питер Маттеи (Peter Mattei) - шведский баритон.

Знаете, я смотрела Маттеи в роли Дон Жуана, и он совсем мне не понравился - слишком мягкий (там вообще спектакль был неудачный). А здесь его мягкость и дружелюбие прямо к месту. Вот, например, сцена с Розиной: зачастую ее решают, как будто Фигаро сам к ней клеится. Тут обожмет, там поцелует, и выглядит это странно (особенно если Фигаро возрастной). Как-будто Розине все равно с кем.

И только Фигаро - Маттеи относится к Розине явно по-дружески. Просто становится логически понятно - за чем он вообще в это ввязался. (А у Кристофера Мальтмана Фигаро - обаятельный интриган, типаж - молодой дьявол). Очень по-разному воспринимается, хотя одеты они в одинаковые костюмы и действуют в тех же мизансценах.

И, конечно, Джойс ДиДонато ну очень хороша!

Однако мы совсем забыли о доне Базиле, этот самый приличный: бас Джон Релья (John Relyea). (Мы с ним встречались в «Роберте-дьяволе» Мейербера Роберт-дьявол - кто он?).

И доктор Бартоло:

Хуан Диего Флорес явно обладает комедийной жилкой:

И не могу пройти мимо вот этого очаровательного момента:


Однако... есть и другие постановки, например, Парижского национального оперного театра, 2014

Французы - не такие основательные, как американцы, но у них всегда есть изюминка. У «Метрополитен опера» есть какая-то добротность в постановках, иногда даже слишком. А французы - летучие, но не такие совершенные.


А вот это было неожиданно: «Севильский цирюльник», «Римская опера», 2016.

Знаете, спектакль очень хорош: его и смотреть затягивает, и на слух он - более чем! Есть в нем какой то драйв:

Я до этого не встречала ни одной постановки «Римской оперы», которую стоило бы смотреть. Так что это было неожиданно приятно.

А эта... очень яркая, хотя и монохромная :).

А вот и знаменитый романс:

Ну разве они не очаровашки:

И, конечно, дон Базиль (потрепала его жизнь):

Это как раз тот случай, когда после ходишь и напеваешь. И периодически подпрыгиваешь.

Я в восторге от этой постановки, она такая ... я не знаю какая, она слишком странная, чтобы дать ей законченное определение. И она даже не в моем вкусе :).


p.s.: Собственно, месячник по освоению «Севильского цирюльника» прошел успешно. Не так страшен Россини, как писали о нем критики. Вот только с расхламлением диска получилось не очень...

P/S:/ На Пикабу произошел какой-то сбой, и мой пост опубликовался 2 раза. Напишу в поддержку, хотя врядли с этим что-то можно сделать. В любом случае этот - основной :)

Показать полностью 20
13

А у нас опера-буффа «Служанка-госпожа»

Хотела продолжить про английских композиторов. Но залезла в Перголези: «мне только взглянуть». И, конечно, итальянец перетянул. Так что, не пора ли нам взяться за Джованни Батиста нашего Перголези?

И послушать его оперу?

Помните, прошлый раз мы говорили о Перселе и его опере «Дидона и Эней»? Которая длится 1 час 20 минут? По краткости Перголези обходит Персела на две головы! Его опера-буффа «Служанка-Госпожа»(«La serva padrona») длиться шокирующе мало - 45 минут!

Хотите знать, почему? Рассказываю: в то время по итальянской традиции между актами «серьезной» оперы («опера-сериа»), вставляли комические вставки - интермеццо.

Вот «Служанка-госпожа» - это два таких интермеццо. Раньше она ставилась вместе с другой оперой Перголези -«Гордый пленник» , а потом обособилась... Получилась ультра короткая веселая опера со счастливым концом. А это такая редкость!

Я тоже не буду отступать от традиций, и сначала расскажу что нибудь грустное.

Бесконечно талантливый Джованни Перголези прожил совсем мало - 26 лет, и умер от чахотки. И, что особенно нелепо, умер в солнечном и веселом Неаполе.

Перед смертью он закончил пронзительно трагичную кантату «Stabat Mater» («Стояла мать скорбящая»). Это музыка для церковной службы во время Великого Поста.

Почему? Потому что сочинять такую музыку было его работой. У Перголези целый список церковных произведений.

Pergolesi: Stabat Mater - Stabat Mater. Bryn Terfel, Simon Keenlyside, London Symphony Orchestra, Barry Wordsworth.

У нас есть портрет одухотворенного испуганного мальчика с нотами в руке.

Автор картины Антонио Ваккаро

Автор картины Антонио Ваккаро

Говорят, это Перголези. Но так ли это? В сети есть еще парочка такой же достоверности портретов. А еще есть свидетельства современников, что Перголези был круглолиц, некрасив и прихрамывал.

Но, может быть, это завистники преувеличили? Знаете этих темпераментных итальянцев... Тем не менее, если итальянские источники считают этот портрет правильным, и мы будем на него опираться, хотя здесь Джованни лет 16 наверное.

Но Перголези не был меланхоликом - он сочинял превеселые оперы. «Служанка-Госпожа» - одна из них. Уже после смерти Перголези опера пережила сенсационный успех.

Одна из итальянских трупп поставила ее во Франции. Ну, поставила, и поставила. Однако музыкальное общество Парижа, со вкусом, взращенным на королевских балетах и операх Люлли, было шокировано открытостью и бойкостью чувств итальянцев. Любители музыки раскололось на ярых сторонников «веселого стиля», и противников, отстаивавших исконно французскую чопорность и манерность.

И разразилась «Война буффонов», «Querelle des Bouffons» («Ссора комических актёров»). враждующие стороны ожесточенно бомбардировали друг друга язвительными памфлетами.

В бой вступили не только представители музыкальных кругов, но и известные философы. Жан-Жак Руссо не смог молчать, и в поддержку сторонников итальянской традиции написал opera-buffa, называющуюся «Деревенский колдун» (нашел инфоповод пропиариться).

Сражения длились около двух лет, и все это время «Cлужанка-госпожа» с успехом шла в театре. За это время мысль о веселье на сцене перестала быть крамольной, и возникла французская комическая опера...

Так что перед нами скандальный хит.

В опере всего три персонажа: доктор Уберто, холостяк, Серпина, его служанка, Веспоне, его слуга. А поют только двое.

В нашем фильме 2008 года мимов целых два (почему нет), а еще дирижер Диего Фазолис и ансамбль барочной музыки «I Barocchisti», а также баритон Фурио Дзанаси и сопрано Соня Йончева.

Ну что ж, поехали:

Сцена ПЕРВАЯ

Перед нами дом богатого холостяка дотторе Уберто (кстати, «дотторе» - необязательно врач, это так, для уважения, у итальянцев все дотторе и аввокато).

Перед нами дом богатого холостяка дотторе Уберто (кстати, «дотторе» - необязательно врач, это так, для уважения, у итальянцев все дотторе и аввокато).

Дотторе предстает перед нами вполне импозантным мужчиной, но с проблемами. Нежная душа дотторе томится, а телу требуется забота: теплые носки, завтрак... А нерадивая служанка не принесла шоколада.

Ария «Aspettare e non venire» («Ждать того, кто не приходит, и без сна лежать в постели...» - Перевод с ит. Д.Митрофановой)

Серпина и правда несколько расслабилась: завтрака не подала, предлагает ждать обеда. Слуги имитируют бурную деятельность а у хозяина урчит в животе. Что-то явно разладилось в хозяйстве.

Серпина и правда несколько расслабилась: завтрака не подала, предлагает ждать обеда. Слуги имитируют бурную деятельность а у хозяина урчит в животе. Что-то явно разладилось в хозяйстве.

Вот вам образчик типичного домашнего скандала: что скажешь, проблема и правда есть.

Ария «Sempre in contrasti» («Это не слуги, сплошной кошмар»).

Сколько энергии! А Уберто совсем не тюфяк, у него есть темперамент. Стоило его разозлить чтобы на это посмотреть.

Сплошной кошмар, сплошной кошмар!

И тут и там,

Повсюду хлам, повсюду хлам,

И беспорядок в доме страшный!

Терпенья нет, терпенья нет!

Ну, посмотрите, а?

Ну, полюбуйтесь, а?

Ну, полюбуйтесь, как хороши!

Ну, полюбуйтесь, как хороши!

Ты, Серпина, вечно перечишь,

И всё права! И всё права!

Один ответ:

Всё «нет!», да «нет!».

Ты споришь вечно,

И всё права, и всё права.

Перевод: https://tekstipesen.com/song.php?id=5100363&amp;ysclid=m80dv...

Но Серпине и горя мало:

Ария «Stizzoso, mio stizzoso» («Вы шипите-шипите, а я сделаю по своему»).

Заботливая женушка поправила бы дело... Серпине идея тоже нравится, только жениться Уберто должен на ней! Но амбициозный план служанки не находит отклика - Уберто возмущен, ему с утра шоколада не принесли, и теперь нагло требуют не больше не меньше, как жениться!

И в заключение первой сцены Уберто и Серпина подтверждают свои явно противоположные намерения:

Дуэт «Lo conosco a quegli occhiett» («Знаю я эти маленькие лживые глазки»).

Сцена ВТОРАЯ

Где-то там бушует полная трагедий жизнь, а у нас второе интермеццо. Коварная Серпина подготовилась и привела жениха. Спойлер: это немой, но хитрющий Веспоне, переодетый кроатским (ничего себе названьице) офицером.

Кроаты (по национальности они часто были хорватами или венграми) служили в австрийских войсках, и были кем-то вроде протогусар. Славились не только воинскими качествами, но и несдержанностью и агрессивностью. И, конечно, не знали итальянского языка.

Серпина представляет своего жениха капитана Темпесту («Бурю»): он слегка несдержан, многовато пьет, требует приданное, а не то грозится побить... И в довершение всего Серпина должна с ним уехать к месту службы...

Мягкий Уберто шокирован: ему чертовски жаль бедняжку, а еще ему не хочется с ней расставаться (да и с деньгами тоже).

А Серпина растравляет:

Ария «A Serpina penserete» («Вспомните меня потом, поплачете!»)

Весь вид Серпины намекает, что неспроста она идет замуж за солдафона - сердце ее разбито...

Мягкосердечный Умберто сам не свой. Уберто жалеет бедняжку, ведь ее жених - чистый зверь. Уберто ревнует, ведь Серпина такая красавица. Серпине нужно выплатить приданное (а хорошо бы, если работодатель выплачивал приданное, я бы без конца выходила замуж)...

Бинго... Проще жениться самому!

Благородный дотторе дает свое аристократическое слово! Наконец-то, можно отклеивать усы!

Благородный дотторе дает свое аристократическое слово! Наконец-то, можно отклеивать усы!

Уберто понимает, что его разыграли. Но он вовсе не рассержен. Напротив, очень счастлив!


Так Серпина влюбила в себя Уберто, и сама им увлеклась... По-моему у них есть все шансы быть счастливее, чем Дидона с Энеем!


p.s.: На Перголези свалилась ошеломительная посмертная слава, в итоге ему приписывалось более 500 произведений (что за 26 лет жизни маловероятно)... Потом подумали и сократили до 50, потом еще подумали, и оставили 28...

Но вот это точно его:

Перголези - Концерт для 2х скрипок и флейты, 1 часть (вернее часть первой части :()).

Вот теперь точно все! :)

Показать полностью 6 9
13

Поучительная история для школьниц

Здравствуйте дорогие друзья, сегодня мы про Генри Перселла и его единственную оперу «Дидона и Эней» («Dido and Aeneas»).

Мы уже обсуждали исторические предпосылки малочисленности английский композиторов здесь Об авторе хитов - славном английском короле Генрихе VIII и здесь Продолжение про творчество известного автора песен - Генриха VIII (кому лень читать - во всем виноват Генрих VIII).

Тем проще внимательнее присмотреться, к тем, что есть :) Итак, татамм! Генри Пёрсел!

Портрет кисти Джона Клостермана

Портрет кисти Джона Клостермана

Пёрселл прожил всего 36 лет, но успел поработать для трех королей (Карла II, Якова II, супругов Марии II и Вильгельма Оранского) . Почему же так мало от него осталось? Потому что: а) он писал по заказу на самые нелепые поводы и на самые зубодробителные тексты, которые в нынешнюю жизнь ну никак не вписать б) он, как и многие представители барокко (а, может, и не только), компилировал и перепродавал свои собственные мелодии бесконечное кол-во раз. Так что в итоге, он как бы есть, а исполнить нечего.

Опера у Пёрселла одна единственная - «Дидона и Эней» («Dido and Aeneas»), которая к тому же длится не более часа (вместо привычных 2,5 и более). Никто толком не знает, почему она такая, но, в основном, преобладает мнение, что он написал ее по «госзаказу» для школьниц.

Дидона - это легендарная основательница Карфагена (женщина влиятельная и много пережившая), а Эней - не менее легендарный герой Троянской войны. История их любви рассказана древнеримским Шекспиром - поэтом Вергилием (который держался в хитпараде авторов аж до начала Нового времени, т.е. примерно до 17 века).

«Пир Дидоны и Энея». Франсуа де Труа. 1703 г.

«Пир Дидоны и Энея». Франсуа де Труа. 1703 г.

Либреттист Наум Тейт конечно историю подрихтовал под актуальные нужды, ну и чтобы девочек-пансионерок не шокировать. Опера досталась нам не целиком: утрачены пролог, инструментальные и танцевальные вставки... Даже с голосами не все понятно: Дидона - сопрано или меццо-сопрано, Эней -тенор или баритон, а Колдунья - контральто, контратенор или - о, боги - бас!

Кстати: на этот сюжет написано около 13 опер, Пёрселл был одним из первых...

Я пересмотрела несколько вариантов и выбрала фильм-оперу 1995 года: Дидона - Мария Эвинг, Эней - Карл Даймонд, Белинда - Ребекка Эванс, Колдунья - Салли Бёрджесс, дирижер - Ричард Хикокс.

Приступим!

Печальное вступление не оставляет надежды, что в этой опере может что-то закончиться хорошо.

Бушует буря, Дидоне тревожно.

Кто такая Дидона? Не просто очередная богатая дамочка, она основательница Карфагена. И она женщина с прошлым - первый ее муж был предательски убит собственным братом... В поисках новой жизни Дидона привела свой народ на берега Северной Африки и основала город Карфаген, которому суждено стать великим.

А в порт Карфагена входят корабли иноземцев под предводительством славного Энея. Они тоже скитальцы - Эней покинул Трою, вынося на плечах своего старого отца. Его жена погибла во время бегства из горящего города...

В гуще руководящей работы Дидона совсем забыла про себя, про личное, доверенная подруга Белинда мягко напоминает ей об этом. Но Дидоне не просто решиться но новые отношения: она уже потеряла одного мужа и боится душевной боли.

Дидона окружена слугами и вассалами, советниками. Она не бывает одна, шагу нельзя ступить, чтобы за тобой не потащился хор, но чувствует себя одиноко...

Доверенные наперсницы в три голоса уговаривают свою царственную подругу нарушить уединение, заодно и прекратить их собственный вынужденный целибат.

И да, Дидона очарована Энеем:

И Дидона решается. Народ ликует, предвкушая послабления и премии.

Естественно, это не устраивает силы зла. Влюбленных надо разлучить. Как? Колдунья поступила нестандартно, обратив лесного духа в бога Меркурия, чтобы таким образом дезинформировать Энея.

Вот тут начинаются разночтения с каноническим Вергилием. В первоисточнике Энея призывают боги. В опере богом Меркурием ПРИТВОРЯЕТСЯ лесной дух, подученный злой ведьмой. Т.е. к Вергилия Энея призывают к великой цели, а в опере - к ложной.

И вот снова вспоминаем Генриха VIII, его церковные реформы и преследование католицизма... Эней ведь никто иной, как предок основателей Рима - Ромула и Рема, соответственно ложная цель как раз и есть - основание Рима, альмаматер католической церкви.

Ведьмы - это аллегория на католическую церковь. Эней уехал от любимой женщины, лишился счастья ради негодной цели - чтоб его потомки основали, тьфу, Рим какой-то. (Прямо представляю, как автор текста Наум Тейт листает Вергилия, присматривая подходящий миф :)) ).

Деятельные силы зла:

А наши влюбленные пока счастливы. Пока наша великая правительница довольно неумело и нелепо организует пикник (охоту), пытаясь предаваться незамысловатым радостям, не очень помня и зная, как это. Придворные дамы и команда тоже времени не теряют.

Эней преподносит трогательный подарок - голову мертвого кабана. Очевидно ведьме надоело терпеть все эти нелепости, и она призывает грозу, а там и лже-Меркурий появляется со свои известием....

Эней, конечно, переживает, но эмоциональный диапазон у него... И наш герой, недолго думая, начинает собирать вещички. Но надо объясниться с любимой. Что его вызвали на работу «навсегда», но он очень ей благодарен, это не ее вина, и т.д. и т.п.

Тем временем прочие солдаты пьют и прелюбодействуют, то есть очень счастливы. Их дамы - тоже. Но... Пора собираться...

И Эней уплыл самореализовываться.

Брошеная Дидона в полном отчаянии. «Когда меня положат в землю» («Плач Дидоны»):

Она закалывается мечом. И безутешные слуги возносят ее на погребальный костер.

Почему же все таки Дидона покончила собой?

Мы видим Дидону очень уязвимой. Много лет она добивалась успеха, ограничивая свою чувствительную часть. Именно потому, что она обходилась скудным пайком в отношении чувств, она смогла добиться феерического успеха. Ради Энея Дидона пошла на риск, «разархивировав» эту часть души, потеряв в устойчивости и самостоятельности. И это было ее ошибкой.

К тому же унижение было публичным. Весь краткий роман проходил на глазах придворных.

Может Пёрсел выбрал этот сюжет из поучительности? Для девочек? Чтобы не забывали, что сильные страсти приносят разрушение, а вот созидательный труд и выполнение обязанностей - совсем наоборот?

Почему Эней покинул Дидону?

Дидона и Эней - оба изгнанники, только Дидона уже добилась успеха - она - основательница процветающего города-государства, а у Энея ничего нет. Может быть, поэтому он и поверил ведьме, что его гордыня требовала сравняться по влиянию с Дидоной, и в ней он видел не только любимую женщину, но и соперницу?

p/s/: Я злодейски не поместила ни одной арии Энея. Так вышло. Ничего личного.

А, да, с праздником, днем влюбленных 😁

Показать полностью 7 8
Отличная работа, все прочитано!