user7635572

user7635572

Биолог, который стал учителем японского языка.
Пикабушница
Дата рождения: 24 августа 1994
поставилa 7 плюсов и 0 минусов
137 рейтинг 0 подписчиков 0 подписок 5 постов 0 в горячем

Вообще я биолог

Никогда не слушайте тех, кто будет говорить вам, что вам что-то не даётся! Тем более тех, кто пытается планировать вашу жизнь за вас.

С трёх лет родители вдалбливали мне, что я должна быть лучше всех. Быть всегда первой. Ведь они МГУшники, а потому я обязана учиться в МГУ тоже.

Может, гены, может постоянный страх наказаний из-за четверок, училась я почти всегда на отлично. Давались все предметы. Кроме иностранных языков. Однако я научилась получать пятерки и там, при этом почти не получая никаких реальных знаний. Естественно, никакого уровня английского у меня не было. За что моя мать, знающая аж три иностранных, постоянно сетовала, что у меня нет таланта к языкам, как у моего отца. Ну и ладно. Зато я была хороша в остальном. И в музыке, и в спорте, и в любых школьных дисциплинах. Другое дело, что мне это было не особо интересно…


Отучившись в физтех классе на золотую медаль, я поступила в этот заветный для родителей МГУ. Правда, на биологический факультет. Благо, за это меня пилить не стали. Ведь теперь я должна была стать гениальным ученым!

Ага. Щаз. Благополучно схватив две пересдачи в первую же сессию, я честно больше интересовалась онлайн-играми (кстати, на английском, который у меня тогда начал благодаря соигрокам потихоньку становиться лучше). Мать в истерике, но в итоге все остальное сдалось, а другое пересдалось. Начался период “учусь, чтобы никто не пилил, но при этом торчу максимально за компом”.

К четвертому курсу я написала шикарный диплом (меня бросил научник за 3 месяца до защиты), и неплохо подтянула английский (спасибо играм). И после выпуска я поехала аж в Норвегию на конференцию.

Как были горды мои родители!

Там я встретила группу ученых из Японии, которые занимались тем же, чем занималась я на Камчатке для своего диплома. Пообщавшись с ними, я узнала, что я вполне могла бы работать в их институте на Хоккайдо. И... это было заманчиво. Однако нужно было бы выучить японский. Но это ведь было нереально для такой неспособной к языкам как я. Мне это очень хорошо вдолбили в голову с самой начальной школы.

Однако потом случился кризис в институте, где я планировала работать и больше мне не светило хорошей работы в России по специальности. Даже после МГУ! Шок, да?
И что я подумала? “А не выучить ли японский и не махнуть ли работать на Хоккайдо? Подальше от всех...”

Так и стала потихоньку копить деньги, работая ночами в макдаке, а утром и днем отсиживая магистратуру в универе.

Скажем так. План удавался плохо, от ужасного образа жизни и перенапряжения пошли проблемы со здоровьем. С горем пополам удалось уже не так шикарно, но всё же закончить магистратуру. А денег на японскую языковую школу все не хватало.
Потому я пошла работать больше. И наскребла необходимый минимум, чтобы свалить из родного гнезда и улететь не пойми куда... учить непонятно какой язык.

И знаете что? Просто из принципа я стала лучшей в школе японского языка, где были одни китайцы! У меня практически не было денег. Мне не помогали родители. Ни морально, ни тем более финансово.
“Деточка, ты же женщина. Зачем в тебя вкладываться? Выйдешь замуж и ничего не будешь делать.” Слова близкого мне человека, которые я запомнила навсегда.

“Какой японский, ты английский не можешь выучить 20 лет...” — мой самый тяжелый якорь.

Но я пошла против всего и всех. И выучила японский в Японии с нуля до Н1 (высший уровень международного экзамена по японскому). За 2 года.

И на Хоккайдо я, возможно, устроилась бы работать, если бы не... корона. О, да! Как любит жизнь вносить свои коррективы!

И тогда я попала обратно в Россию. Два года без опыта работы по специальности после выпуска из магистратуры. Зато с японским, ха! Одна, в четырех стенах.

Стала заниматься переводиками манги, чтобы не забыть японский язык. Не зря ж я его учила... Больше года этим занималась за копейки, жизнь была тяжелой и мрачной. Становилось невыносимо...

Лучиком света стала моя лучшая подруга, которая почти заставила меня попробоваться на вакансию учителя японского языка. И... через 2 месяца сомнений и неуверенности в себе я попробовала. И меня
взяли!

Оказалось, что я еще и преподавать умею! Внезапно. На работе у меня уже через полгода не особо сложились отношения с начальством. Однако я смогла уйти в свободное плавание, так как ученикам полюбились и я, и мои уроки японского. Я же знаю, как работать на результат (я так думаю), хехе )

Итого... Что там говорили? Говорили, что у меня нет таланта к языкам? Я теперь и английский лучше матери знаю, и японский, блин, преподаю! Прям хорошо преподаю (ученики так говорят хд). Говорили, что я выйду замуж и нифига работать не буду? Ха! У меня своя школа японского, пусть и молодая. Работаю каждый день без выходных. Ладно, я биолог по специальности. Но благодаря усердной работе японский уже стал моей второй специальностью. Хотя биологию я стараюсь не забывать.

Не слушайте никого и идите вперед. Возможно, результат будет неожиданным, но я верю, что судьба проведет вас туда, куда нужно, если вы будете слушать именно себя, а не тех, кто умаляет ваши способности!

Если заинтересуетесь, можете посмотреть, чем я занимаюсь )
Вот, моя онлайн-школа японского, которую я очень нежно и крепко люблю



https://vk.com/jap_sakuranbo

Показать полностью

ФУТАКУЧИ-ОННА

ФУТАКУЧИ-ОННА Японская мифология, История любви, CreepyStory, Страшные истории, Длиннопост


В одной деревне жил скупой торговец древесным углем. И настала пора ему жениться. Но и здесь жадность его не знала границ. Он говорит: «Хочу найти такую, чтобы и маковой росинки в рот не клала!» Так и шло время, а жены, которая бы ничего не ела, ему никак не сыскать.

И вот однажды, в деревне появилась девушка необычайной красоты. Она попросилась к торговцу переночевать. Так как уже было темно, мужчина впустил её в дом со словами: «Место переночевать найдём, но есть в доме нечего». На что девушка ответила: «Я не ем, а переночевать мне места хватит». Утром девушка никуда не ушла, а начала готовить и заниматься домашним хозяйством. Когда они сели обедать, мужчина обратил внимание, что путешественница совсем ничего не ела и после обеда продолжила заниматься домашними хлопотами. Мужчина обрадовался, что встретил женщину, на содержание которой почти не нужно тратиться. И, недолго думая, женился на ней.

Так и жили они: муж работает, а жена хлопочет по дому. Кроме того, стоит подумать мужчине, например: «Вот бы сейчас поесть лапши». Вернётся домой, а лапша уже стоит на столе. Только подумает: «вот бы жаренной рыбы поесть». Возвращается домой, а рыба уже на огне дымится.

Всё было хорошо, но вскоре торговец начал замечать, что запасы риса в доме тают на глазах. При этом он прекрасно видел, что его жена практически нечего не ела, когда садилась обедать. Мужчина заподозрил неладное и решил проследить за ней. Он сделал вид, что ушёл работать, а сам притаился у окна.

Жена, ничего не подозревая, проворно вытащила огромный горшок, насыпала в него до краёв рис и наготовила его столько, что целой семье не управиться. «Неужто она всё это съест?!» - только успел подумать муж, как жена расплела свои длинные волосы и раздвинула их на пробор. На её затылке он увидел огромный ужасный рот, она навалила в него рис. Рот проглатывать всё, что ему давали, и причмокивал от удовольствия. Мужчина понял её обман, влетел в дом и разразился проклятиями.

Он объявил о разводе и сказал ей выметаться. Но жена говорит в ответ: «Не могу уйти из дома мужа с пустыми руками. Дай мне что-нибудь на память, вот хотя бы эту бочку». Мужчина подумал, что это небольшая потеря, чтобы отделаться от футакуЧи-онна, и согласился. Но на выходе жена заглянула внутрь бочки: «Ты только посмотри какая добротная бочка!» Муж тоже в неё заглянул. И тут женщина набросилась на несчастного торговца, связала его и посадила в ведро. Взвалив ведро на плечи, она побежала с ним в горы, чтобы отдать мужа на съедение своим родителям. А он стучится, кулаками бьётся, но ничего не получается.

Небо заволокло тучами, пошёл сильный дождь, чудовище бежало с ведром на спине, спотыкаясь и поскальзываясь в грязи болота. Наконец мужчина почувствовал как бочка шлёпнулась на землю.
«Эй, я схватила человека! Бегите сюда быстрее!» - крикнула она, сев на крышку бочки.
«Куда вы все подевались? Я вкусную человечину принесла!»
Она положила тяжёлые камни на крышек бочки и пошла искать свою семью.

Муж начал мало помалу сдвигать камни. Наконец, он выбрался из бочки и побежал вниз с горы. Добежал он до болота, поросшего полынью и ирисами, засел в нём и затаил дыхание. Но вскоре женщина-демон обнаружила пропажу и стала рыскать вокруг да около. И наконец подошла к болоту, где прятался беглец.
«Эх жаль, что поросло здесь всё полынью и ирисом. Ведь только дотронется злой дух до полыни или ириса, как тотчас растает!» - запричитала она.
И отправилась восвояси.

Показать полностью 1

Как разговорить даже интроверта

Один из самых сложных аспектов любого иностранного языка - это разговорная практика. Человек должен сложить все свои знания в речь, причем очень быстро. Времени почти нет, не то, что при письменном изложении мыслей. Зато при успешном “развязывании языка” начинают быстро идти в гору и другие аспекты. Чтение будет бодрее, изучение новых слов и грамматик проще. Во время разговора мы можем не только слышать новые слова и конструкции, но и сами их употреблять. А нет ничего более эффективного, нежели употребление чего-то нового самому. Главное, чтобы рядом был тот, кто подскажет, верно ты всё использовал или не очень. Поправил и направил.

В целом, если рассматривать именно разговорный аспект языка, то для большинства учеников это самая сложная часть (и надо говорить, что самое сложное в японском это иероглифы, там просто нужны усидчивость и терпение). Особенно сложно заговорить на новом языке именно с точки зрения психологии. Ведь мы все так боимся сделать ошибку! Сказать что-то не то, сморозить глупость... даже на своём собственном языке.
Поэтому, имхо, самое главное для преподавателя это в первую очередь создать комфортную, расслабленную атмосферу на занятиях, где ученики не будут так сильно бояться, нервничать и переживать.

На самом деле это довольно сложно в группах, даже небольших. Ведь ребята боятся не только своих ошибок и учителя, но и ещё и одногруппников. Хотя с этим я довольно часто справляюсь приемом “принудительной социализации”, как я его шутливо называю хд  Поэтому у меня в группах довольно быстро формируются очень теплые отношения не только между сенсеем и учениками, но и между самими учениками )


Хотя, на минуточку, ко мне на занятия в основном приходят довольно-таки закрытые люди. Многие не любят сборища людей в принципе. Но могут некоторое время “потерпеть”незнакомцев в дискорде без камер )

Я и сама-то не очень люблю собрания людей больше четырех человек, если честно хд Но, потому-то я и стала преподавать онлайн, ещё и без камеры )

Однако это всегда очень волнительно и интересно, встречать новых людей! Каждая моя новая группа - это трепетание сердца. “Какие ребята ко мне пришли?”, “Какие эти люди? О чём они думают?”- эти вопросы всегда быстро находят ответ уже после первого десятка занятий. И практически все мои ученики оказываются чудесными людьми, со многими из которых я становлюсь друзьями )

Некоторые, правда, иногда шутят про меня, а то и мемчики делают, потому что каждый урок начинается вопросами о предыдущих днях (боже, мы тренируем повседневные темы, ну за что вы так со мной Т_Т) на японском. В итоге через полгода занятий трижды в неделю все в группе знают друг о друге уже почти всё. А если полгода ежедневных занятий... то там уже и ваша мама позавидует тому, сколько мы о вас знаем хд А про набор разнообразнейшей лексики, которую вы благодаря этому почерпнете, я вообще молчу...


Разве не подобная атмосфера располагает к тому, чтобы начать говорить? По чуть-чуть, регулярно, в компании неизбежно становящихся тебе близкими людей ))

Начиная с самых безобидных коротеньких вопросов, я приучаю учеников говорить на японском. Каждое занятие. В итоге уже через 90 уроков почти все мои ученики могут изъясняться на японском на повседневные темы! И это круто, знаете ли =)

Я ими горжусь.

Показать полностью

Об обучении онлайн

В современном мире всё больше и больше вещей уходит в онлайн. Ушло общение, развлечения, учёба, работа. Интернет дал людям возможность получить всё, не выходя из дома. И, хоть многие и кричат, что в этом одни минусы, что это вредно для общества, на самом деле это очень круто и здорово. Разве не так?


Можно познакомиться с людьми, которые живут в самых отдаленных уголках планеты, куда никогда не сможешь поехать сам. Узнать и увидеть, что находится в других городах и странах, ведь есть видеоблогеры, которые всё расскажут и покажут. Даже можно попробовать какую-то аутентичную еду или купить какие-то сувениры, ведь есть интернет-магазины, доставляющие что угодно куда угодно. Да, есть много ограничений, но и возможностей открыто невероятное количество! Главное найти путь.


Во время короны почти весь мир осознал, что половина работы может быть из дома. Божечки... какое же это счастье! Работать из дома. Не вставать на два часа раньше утром, не готовиться к выходу в попыхах, не толкаться в общественном транспорте с невыспавшимися и злыми горожанами, одним из которых становишься ты сам... Работать в комфортной для тебя среде, дома, с любимым чаем, любимой кружкой, в уютной одежде... И нет никаких токсичных коллег за соседним столом. Если они и есть, то они где-то там, в чате, не давят тебя своей тяжелой аурой. 

Аналогично и с учебой. Все, от мала до велика, столкнулись с опытом онлайн-обучения во время карантина. Да, с детьми ситуация была сложнее, поскольку основная нагрузка легла на родителей, большинство учителей были не готовы к формату занятий и прочим неудобствам. Но ведь был огромный пласт людей, которым онлайн-обучение пришлось очень даже по душе. В основном этих людей объединял возраст. Примерно от 16 до 40 лет. Людей, умеющих пользоваться техническими достижениями и уже достаточно зрелых для дисциплинированного обучения из дома.

Качественно созданная программа для онлайн обучения практически по любому предмету не уступает оффлайн обучению. Если же рассматривать конкретный пример, поскольку я являюсь преподавателем японского, то можно наглядно разложить по полочкам плюсы и минусы.

Рассматривая на просторах рунета такой язык, как японский, можно найти не так много мест, которые преподают такую“экзотику”. В основном это университеты. Есть некоторое количество языковых оффлайн-курсов в крупных городах (а ты попробуй еще туда добраться).

В целом из-за этого доступность обучения японскому языку действительно не самая лучшая. Ты должен либо идти в универ, либо вообще по счастливой случайности жить рядом с местом, где преподают курсы.

Ну, если же тебе не повезло, а заниматься очень хочется, придется целенаправленно тратить минимум полдня на то, чтобы на курсы добраться, там отзаниматься и вернуться, наконец, домой

И я молчу уже о том, какое качество образования в подобных местах. Да и в университетах ситуация не сильно лучше. Да-да, проблемы устаревшего образования с советских времен. А в японском языке это стало проблемой сильнее, чем где угодно. Никого же не парит японский, как, например, европейские языки. Даже преподавание китайского вышло на какой-никакой уровень, а на японский, извиняюсь, все давно положили всё, что могли.

Ну вот мы и приходим к чудесам интернета, когда можно обучаться онлайн. И ведь язык действительно можно изучать онлайн без потери какого-либо качества! На сцену выходят молодые японисты, которых никогда бы не взяли преподавать в универы, просто потому что у них нет корочки языкового вуза.
Да, качество поначалу хромало и у них. Но они быстро научились, как делать курсы эффективно, они постоянно обновляют свои знания, потому что от их владения языком зависит приток учеников и так далее. Однако это относится к тем, кто добросовестно подходит к своему делу и искренне любит язык.

Немного подушню, потому что накипело.

Если глянуть российский рынок японистов, то там творится сущий кошмар. Куча якобы преподавателей, которые преподают индивидуально бог весть что за невероятные деньги. Часто это вообще матерые профессора, которым стоило бы уже поиметь совесть и посмотреть в современные учебники впервые за 20 лет, либо это недоучки-студенты, которые сами еще толком ничего не выучили, но лезут преподавать за полторы штуки в час. Можно найти неплохих, редко хороших преподавателей японского, как ни странно, в соц сетях. Они создают собственные паблики, ведут блоги о языке, в целом, молодцы. Некоторые из них действительно очень хороши, некоторые притворяются ))) Кто-то умело воспользовался маркетингом и большим количеством денег, чтобы сколотить себе имя, а кто-то действительно набрал большую аудиторию годным контентом.
А теперь внимание! Появились не просто курсы, а видео-курсы языка. И... понеслось.

Давайте будем честны. Видеокурсы никогда не заменят преподавателя.

Да, ты можешь услышать информацию в таком формате, но практика языка без преподавателя, особенно разговорная часть - нереальна! А если вы считаете иначе, то это самообман хд


Если посмотреть на ситуацию с японским онлайн прямо сейчас, то рынок потихоньку наводняется видеокурсами... Ситуация грустная, потому что люди, которые хотят учить язык, действительно верят в их пользу, покупают их за немалые деньги и... разочаровываются. В себе. Ведь прогресс очень быстро заходит в болото. И начинаются всякие “японский слишком сложный”, “наверное, это не моё” и т.д.
А ведь им никто не пояснит, в чем реальная проблема. Почему японский оказался таким сложным? Почему не получается идти дальше после первых шагов? Почему после стольких потраченных денег, сил и времени результат всё никак не появился?..
А проблема просто в недостатке практики с тем, кто сможет тебя поправлять и поддерживать на пути изучения. Ни в одной дисциплине не нужна столь постоянная связь с учителем, как в языке! Особенно поначалу.


Итого... хотелось бы пожелать людям, которые желают изучать что-то онлайн, трезво взвешивать все плюсы и минусы. Особенно при выборе языковых курсов. Ах да, чуть не забыла. Советую всегда проверять, был ли учитель языка в реальной языковой среде или нет. В случае японского - в Японии. Или учился ли человек сам у японских сенсеев или нет. Конечно, это ничего не гарантирует, но отсекает крупную долю не самых добросовестных преподавателей. Особенно в плане разговорной практики.
И если онлайн обучение языку может заменить оффлайн, то видеокурс никогда не сможет сравниться с уроками с живым преподавателем )

Показать полностью

Наблюдение учителя

Уверена, актуально не только для сенсея на курсах японского языка хд
Надеюсь, хоть в общеобразовательных расклад получше )

Наблюдение учителя Учеба, Иностранные языки, Преподаватель, Образование, Студенты, Картинка с текстом
Отличная работа, все прочитано!