Подборка полезных сайтов для переводов
По образованию я не переводчик, но знание английского и превратности судьбы кризис занесли меня на работу именно в данную сферу.
Довольно быстро втянулся, благо подсказали ресурсы, с которыми можно работать. Сам о них ранее не слышал, поэтому поделюсь здесь.
1. Linguee
Удобный сайт, предлагающий возможность осуществления контекстуального перевода фраз и предложений. Чаще всего работать приходится с официальной документацией и данный ресурс достаточно неплохо справляется с таким видом переводов. Главное - использовать более или менее надежные источники.
Аналогичный ресурс. Насколько я понял, представляет собой базу данных переводов офисов ООН в Женеве. При переводе на русский не забудьте выбрать в индексах RUS_0_Tradutek и RUS_1_Bitext_GVA. На стартовой странице сайта имеется руководство к использованию.
3. Thesaurus
Удобный сервис для подбора синонимов к словам по степени релевантности. Там же можно перейти и к толковому словарю.
В дополнение, на сайте имеется блог с интересными статейками по некоторым трудным и спорным вопросам лингвистики английского языка.
4. Fraze.it
Умеет находить словосочетания. Довольно полезно, когда существуют сомнения в употреблении тех или иных слов в его составе.
5. Мультитран
Открытый сервис-словарь, позволяющий редактировать переводы и вносить свои поправки всего лишь зарегистрировавшись на нём. По сути, - большая Википедия свалка, не особо надежная, но, опять же, из этих завалин можно выудить нужное.
Список составлен на основе субъективного опыта и, естественно, не является исчерпывающим.