Интересные вселенные
Ознакомился с ломом мира Backrooms и Самосбор, знаю что по закулисью сделали игру, но есть ли более крутая вселенная вроде Метрономикон?
Посоветуйте пожалуйста что то интересное.
Ознакомился с ломом мира Backrooms и Самосбор, знаю что по закулисью сделали игру, но есть ли более крутая вселенная вроде Метрономикон?
Посоветуйте пожалуйста что то интересное.
«Остров сокровищ» покоряет экраны
Адаптации
Как и в литературе, в кинематографе «Остров сокровищ» лёг в основу великого множества вольных и дословных адаптаций и интерпретаций, сиквелов и приквелов. Несколько экранизаций было снято ещё в эпоху немого кино, а первый звуковой фильм в 1934 году поставил режиссёр «Волшебника страны Оз» Виктор Флеминг
В 1950 году свою версию «Острова сокровищ» сняла студия Disney. Это был первый полностью игровой, без анимационных вставок, фильм производства Disney и первая цветная экранизация романа. Больше всего зрителям запомнился Джон Сильвер в исполнении британского актёра Роберта Ньютона. Уроженец Дорсета, Ньютон подарил своему персонажу родной диалект, и по сей день большинство экранных пиратов разговаривает с дорсетским акцентом.
Все эти Arr, matey и Jim, larrd родом именно отсюда...
Четыре года спустя Ньютон вернётся к роли Сильвера в снятых уже без участия Disney сиквеле «Долговязый Джон Сильвер» и телесериале «Приключения Джона Сильвера», которые окончательно закрепят в массовом сознании его интерпретацию пиратского говора. Правда, сам Ньютон своей славой насладиться не успеет — в 1956 году страдающего от алкоголизма актёра добьёт сердечный приступ.
В 1965 году культовый режиссёр Орсон Уэллс («Гражданин Кейн») искал финансирование для исторического фильма «Фальстафф» по мотивам нескольких пьес Шекспира. Поскольку желающих было немного, Уэллс решил сделать продюсерам предложение «Два по цене одного»: в обмен на финансирование «Фальстаффа» он ручался снять в те же сроки с той же съёмочной группой в тех же декорациях экранизацию обожаемого им «Острова сокровищ». Уэллс обещал написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нём главную роль — Долговязого Джона Сильвера.
Затея сработала, но не до конца. Уэллс получил финансирование, но денег на оба фильма не хватило, и «Остров сокровищ» был снят только частично. Правда, обязательства доделать фильм у Уэллса остались, и семь лет спустя он был вынужден вернуться на съёмочную площадку. Продюсеры переделали сценарий, привели своего режиссёра, и съёмки, по воспоминаниям очевидцев прошли тяжело, да и итоговый результат оставлял желать лучшего.
Среди фанатов одной из лучших считается версия, снятая в 1990 году Фрейзером Кларком Хестоном для телеканала TNT. Фильм заимствует из первоисточника большую часть диалогов и в целом довольно близко следует тексту книги, позволяя себе вольности разве что в излишне многолюдных батальных сценах.
Ещё одно достоинство фильма — звёздный актёрский состав во главе с отцом режиссёра Чарльтоном Хестоном (Сильвер), Оливером Ридом (Билли Бонс), Кристофером Ли (слепой Пью), Джулианом Гловером (доктор Ливси), Джеймсом Космо (Том Редрут) и молодым Кристианом Бейлом в роли Джима Хокинса.
Последняя на сегодняшний день адаптация «Острова сокровищ» была снята в 2012 году для британского телеканала Sky 1. Режиссёр Стив Бэррон разжился внушительным по телевизионным меркам производственным бюджетом в 6 миллионов долларов и собрал приличный актёрский состав: известный британский комик Эдди Иззард играет Сильвера, Дональд Сазерленд — Флинта, Кит Аллен — Слепого Пью, а Элайджа Вуд — Бена Ганна.
На этом, пожалуй, достоинства фильма и заканчиваются. Сюжет довольно сильно отдалился от первоисточника и переврал образы практически всех действующих лиц. Надёжный и бравый доктор Ливси выставлен жалким трусом, а недалёкий, но благородный и верный сквайр Трелони и вовсе превратился в тупого подлеца и предателя.
Жена Сильвера, которая в книге только упоминается, получила собственную сюжетную линию на пару с матерью Джима Хокинса — сначала миссис Сильвер прячется в «Адмирале Бенбоу» от Чёрного пса и его приспешников, а затем обе женщины пытаются противостоять попыткам слуг Трелони отжать трактир в пользу сквайра. А в финале Джим и вовсе выбрасывает все сокровища, ради которых было пролито столько крови, за борт.
Эдди Иззард с тех пор немного изменился
Сиквелы, приквелы, маппеты...
В 1986 году валлийская студия HTV Wales сняла по заказу Disney Channel десятисерийный телесериал «Возвращение на Остров сокровищ» с Брайаном Блессидом в роли Сильвера и Кристофером Гуардом в роли Джима Хокинса.
Действие сериала разворачивается спустя 10 лет после событий романа. Повзрослевший Джим Хокинс возвращается домой из Оксфорда и собирается отплывать на Ямайку — присматривать за плантациями сквайра Трелони. Однако в ночь перед отплытием к Джиму наведывается Сильвер. Старый пират требует отдать ему карту острова, поскольку верит, что на нём ещё остались крайне ценные сокровища.
Сильвера ловят и приговаривают к смерти за пиратства и убийства, но Хокинсу удаётся уговорить судей заменить смертную казнь пожизненной ссылкой в Вест-Индию, и Сильвер отплывает в колонии на борту того же корабля, что и Джим. Стоит ли говорить, что до порта назначения корабль не дойдёт, а героям предстоит пережить уйму приключений, прежде чем они смогут вернуться обратно в Англию? Если смогут...
В «Острове сокровищ маппетов» маппеты играли бок о бок с реальными актёрами типа Тима Карри
За несколько лет до выхода «Планеты сокровищ» Jim Henson Company выпустила «Остров сокровищ маппетов» — пересказ романа Стивенсона с Кермитом, Фоззи, мисс Пигги и другими маппетами в роли персонажей книги.
В 2014 году на телеканале Starz вышел первый сезон «Чёрных парусов» — приключенческого телесериала, действие которого разворачивается за двадцать лет до событий «Острова» на борту «Моржа» под командованием капитана Флинта и рассказывает о молодых годах Сильвера, Билли Бонса, ещё не слепого Пью и других персонажей романа.
Мы все участники регаты...
В 1986 году киностудия «Киевнаучфильм» получила заказ на создание двухсерийной мультипликационной версии «Острова сокровищ». Режиссёр Давид Черкасский к тому моменту уже прославился как автор «Приключений капитана Врунгеля» и «Айболита», но наибольшую известность ему принёс именно «Остров сокровищ».
Мультфильм обрёл в СССР поистине культовый статус. Несмотря на то, что картина большую часть реплик заимствует напрямую из книги, происходящее на экране не всегда соответствует словам, что работает на усиление комического эффекта.
Мне вообще ничего не нравится, ссэр!
Мультфильм вообще получился довольно комедийным: экранные досье персонажей откровенно пародируют «Семнадцать мгновений весны», а отдельные эпизоды повторяют популярные в то время зарубежные фильмы. Например, в одной из сцен Джим укладывает гигантского пирата в лучших традициях Брюса Ли, а в другой один из пиратов палит из пушки словно Джон Рэмбо.
Пушка... они заряжают пушку. Зачем? А! Они будут стрелять...
Некоторые полюбившиеся зрителям режиссёрские решения изначально принимались экономии ради. К примеру, все игровые вставки с участием пиратской группы «Гротеск» были созданы только потому, что аниматоры не укладывались в сроки. Когда мультфильм только вышел в прокат, большая часть зрителей помоложе от этих вставок плевалась, но с возрастом многие оценили их гениальность.
Мы все участники регаты в исполнении пиратской группы «Гротеск»
Композитор Владимир Быстряков называет саундтрек к «Острову сокровищ» «полубандитским кантри» — идеальным музыкальным стилем «для пиратской саги». Весёлые и стёбные песни на стихи Наума Олева и Аркадия Гарцмана с одной стороны развлекали зрителей постарше, с другой — пытались донести для зрителей помладше важный социальный подтекст о вреде пьянства и курения, пользе физкультуры и так далее.
Соблюдает дня режим, Джим...
Озвучивали «Остров сокровищ» в основном те же актёры, что работали на предыдущих проектах Черкасского, но появились и новые голоса. В образ Джона Сильвера перевоплотился Армен Джигарханян, но главный сюрприз преподнёс Джим Хокинс — в реальности тщедушного ботаника озвучил седовласый двухметровый мужик. Во время озвучки актёры импровизировали, а исполняемые ими песни порой имели двойной смысл.
Мы начали озвучивать – нужно было покричать за пиратов, сцена была нарисована. Смоллетт падает, а пират его подымает. Говорю: «Этот дуболом точно бы сказал «Руки вверх» и пират бы его уронил. «Ну скажи так», – говорит Черкасский. «Так вы нарисуйте», – «Ты скажи, а мы нарисуем». И действительно в таком виде сцена и вошла в мультфильм.
Из приколов могу вспомнить, что фраза из песни, которую я пел: «Здесь что не страница – мрачные все лица, луидоров и пиастров звон», звучала сначала иначе: «Здесь что не страница – вор или убийца, свадеб нет, но много похорон». А скрытый смысл был в том, что наши генсеки тогда, в связи с их преклонным возрастом, умирали один за другим: Брежнев, Андропов, Черненко. Потом, конечно, убрали эти слова.
Но одна ошибочка осталась: вместо «луидоров» спели «флуидоров» – и так и идет уже тридцать лет».
Виктор Андриенко
капитан Смоллет
«Остров сокровищ» вышел в прокат 1 декабря 1988 года и стал последним полнометражным фильмом, снятым в СССР. После развала Союза Черкасский делал рекламные ролики и пытался снимать мультфильмы, но ни одна из его идей, даже продолжение «Врунгеля» или «Острова сокровищ», так и не нашла финансирования. В 2018 году Давид Янович умер от инсульта.
Он не получка, не аванс...
За сокровищами — в космос
Вышедшая в 2002 году «Планета сокровищ» остаётся одним из самых низкооценённых (и незаслуженно!) диснеевских мультфильмов. Её создатели Джон Мускер и Рон Клеменс впервые предложили идею «Острова сокровищ в космосе» тогдашним руководителям студии Майклу Айснеру и Джеффри Катценбергу ещё в 1985 году. Однако Айснер забраковал идею, поскольку слышал, что Paramount разрабатывает идею очередного сиквела «Звёздного пути», сюжет которого отдалённо напоминает «Остров сокровищ» (сиквел в итоге так и не был снят).
Вместо адаптации Стивенсона Мускер и Клеменс занялись «Русалочкой». Когда мультфильм стал хитом, постановщики снова предложили руководству студии идею «Острова сокровищ в космосе», и снова Айснер с Катценбергом ею не впечатлились. Не желая терять талантливые кадры, они предложили соавторам на выбор один из трёх проектов: «Король джунглей» (ныне известен как «Король лев»), «Лебединое озеро» (отменён) или «Аладдин». Мускер с Клеменсом выбрали «Аладдина» и превратили его в ещё больший хит, чем «Русалочка».
Disney предложил своим звёздным аниматорам эксклюзивный семилетний контракт и новый проект — «Геркулес». Мускер с Клеменсом согласились при условии, что после приключений греческого бога им позволят снять «Планету сокровищ» или любой другой фильм по их выбору. Айснеру и сменившему Катценберга Джо Роту пришлось согласиться.
Сценаристы «Аладдина» Тед Эллиот и Терри Россио написали синопсис истории, а Мускер с Клеменсом лично доработали его в полноценный сценарий.
Постановщики воспринимали «Планету сокровищ» как анимационную версию фильма Стивена Спилберга или Джеймса Кэмерона и очень ответственно подошли к операторской работе и выбору ракурса камеры.
Действие романа перенесли в космос, поэтому к привычным элементам вроде пиратов и поисков сокровищ добавились такие детали как гонки вокруг чёрных дыр и космосёрфинг. Видоизменились и персонажи, к примеру, Джон Сильвер превратился в киборга. Однако дух романа, атмосфера пиратской романтики и полной приключений жизни — остались неизменными.
Эксперименты режиссёров обернулись внушительным производственным бюджетом в 140 миллионов долларов. Отбить его так и не удалось. «Планета сокровищ» вышла в одно время с «Гарри Поттером и тайной комнатой», «Умри, но не сейчас» и вторым «Санта-Клаусом» и заработала всего 109 миллионов долларов.
Руководители Disney не впечатлились выступлением «Планеты» и тут же свернули все планы на возможный сиквел и мультсериал. Отношения постановщиков со студией также испортились, правда, по целому ряду причин, и в 2005 году и Мускер, и Клеменс написали заявления об уходе. Правда, с тех пор они уже дважды возвращались и поставили «Принцессу и лягушку» и «Моану».
Сейчас Disney предпочитает делать вид, что «Планеты сокровищ» никогда не существовало. Однако мультфильм успел оставить свой след в популярной культуре. К примеру, Джеймс Ганн во время съёмок «Стражей галактики» называл одним из источников вдохновения «Планету сокровищ».
Эллиот и Россио, к слову, написав синопсис «Планеты сокровищ», тоже не расстались с пиратской тематикой и написали сценарий ещё одного диснеевского фильма. Возможно, вы о нём слышали, он называется «Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины», а в центре сюжета действует некто Джек Воробей...
Капитан Джек Воробей!
«Остров сокровищ» — это уже признанная мировая классика и одна из лучших приключенческих книг для подростков, которая не теряет своего очарования и для более взрослых читателей. Роман регулярно вдохновляет авторов, сценаристов и режиссёров на новые прочтения классики, а значит, Джим Хокинс, Сильвер, Ливси и Трелони ещё не раз заявятся к нам в гости и расскажут очередную версию истории о поиске сокровищ старого Флинта. Главное — не забывать, что за свою недолгую, но плодотворную жизнь Роберт Льюис Стивенсон написал не только «Остров сокровищ».
Автор Алексей Ионов
История создания романа, его влияние на культуру, а также сиквелы, приквелы и экранизации.
В феврале мы возродили рубрику «Лонгриды по заказу». Пользователи накидали нам немало интересных идей, в том числе попросили написать об «Острове сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.
Но чтобы понять, что значит «Остров сокровищ» для своего создателя, нужно погрузиться в историю его жизни. Это рассказ о том, как талантливый, но слабый здоровьем писатель годами пытался создать что-то значимое и грандиозное, но только с подростковой историей о пиратах ему улыбнулась удача.
Мы расскажем о детстве и юности Стивенсона, об истории создания романа и о том, как придуманный фантазией шотландского писателя сюжет дописывали, интерпретировали и экранизировали десятки других людей.
Он был болезненным ребёнком
Детство
Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге в весьма уважаемой семье. Его отец Томас, дядя Алан и дед Роберт были известными инженерами-проектировщиками, построившими на скалистых берегах Шотландии несколько десятков маяков, многие из которых действуют по сей день.
Роберт рос очень слабым и болезненным ребёнком и беспрерывно хворал. К одиннадцати годам он успел переболеть «желудочной лихорадкой», бронхитом и воспалением лёгких, а уж простуда и расстройство желудка и вовсе были постоянными спутниками малыша.
Бывало, Роберт месяцами не вылезал из постели. По ночам он не мог сомкнуть глаз из-за температуры, кашля и лихорадки. А если ему всё же удавалось заснуть, мальчика начинали терзать жуткие кошмары. Роберт не шибко любил учиться, а семья его была излишне религиозной: в результате впечатлительному ребёнку снились сливающиеся воедино «ад и божья кара» и школьные занятия, и по утрам он от слабости не мог даже подняться на ноги.
Поскольку Томас частенько отсутствовал по делам, Роберт рос под присмотром любящей матери — Изабель. Изабель Стивенсон души не чаяла в сыне. До самой смерти она вела дневник, на страницах которого жизнь её единственного сына расписана буквально по дням.
Она записывала его поступки, цитировала высказывания, собирала все попавшиеся ей в руки страницы рукописей, а затем, когда Роберт стал знаменитым, коллекционировала все посвящённые ему газетные вырезки.
Маяк на острове Скерривор
Страсть к писательству
Отец редко бывал дома, но по вечерам старался развлекать сына приключенческими историями собственного сочинения. Томас рассказывал Роберту о пиратах, старых моряках, разбойниках, придорожных трактирах и пограничных стычках.
Вдохновившись историями отца, Роберт и сам захотел писать. Свой первый рассказ, сочинение на библейскую тему «Житие Моисея», малыш написал уже в шесть лет. В десять он придумал ещё одну историю — о миленькой кошечке, которая питалась гороховой похлёбкой и встречалась с призраками. В двенадцать Роберт написал «Историю с привидениями», «Потерпевших кораблекрушение» и «Приключения в южных морях» — рассказы в духе тех, что впоследствии принесут ему известность.
Одноклассники Стивенсона вспоминали, что ещё в раннем детстве Роберт задался целью научиться хорошо писать и придумал, как именно ему достичь этой цели: будущий писатель много и увлечённо читал. Позже, в эссе «Книги, оказавшие на меня влияние» Стивенсон подробно перечислял авторов и произведения, сильнее всего запомнившиеся ему в детстве: Шекспир, Дюма, Вальтер Скотт, «Робинзон Крузо», «Путь паломника» Джона Бэньяна, «Листья травы» Уолта Уитмана и Новый Завет.
Однако юный Стивенсон не просто запоем поглощал понравившихся ему авторов: он старался анализировать и разбирать прочитанное. Выученные уроки он тут же применял на практике.
«У меня в кармане всегда были две книжки. Одну я читал, в другой писал».
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Стивенсон вспоминал, что его первые литературные опыты продолжались всё детство и юность. Подражая любимым авторам, Роберт старался «взять верный тон и подобрать точные слова»: он старательно подбирал подходящие описания и сравнения, стремился в деталях описать окружающие пейзажи, проговаривал диалоги и записывал удачные реплики.
Конфликты с отцом
Р. Л. Стивенсон на Самоа
Несмотря на то, что Томас Стивенсон был прирождённым рассказчиком, он искренне ненавидел писателей и презирал всех, кто пытался зарабатывать на жизнь писательским ремеслом. Томас не верил в литературные таланты отпрыска и надеялся, что Роберт пойдёт по его стопам и станет инженером. Все попытки сына доказать, что он сам хочет творить свою судьбу, становились причинами скандалов. Добавляли масла в огонь и религиозные противоречия — Роберт вырос в глубоко верующей семье, его же собственная вера была, мягко говоря, недостаточной.
Устав спорить с отцом, Стивенсон в 1867 году поступил в Эдинбургский университет, чтобы выучиться на адвоката. Впрочем, Роберт и не думал отказываться от своей мечты и к учёбе относился спустя рукава — истинное призвание ждало его по вечерам, когда он откладывал в сторону учебники и брался за перо.
В конечном итоге, Роберт всё-таки выучился на юриста, но на этом его отношения с правом и закончились. А вот отношения с отцом достигли точки кипения. Постоянные ссоры и споры истощили и без того неважное здоровье юноши, и доктора посоветовали ему отдохнуть на Ривьере. Несколько следующих лет Стивенсон буквально не вылезал из Франции.
Начинающий писатель
Поездка пошла Льюису на пользу. Осенью 1873 года в ноябрьском номере журнала «Портфолио» был опубликован литературный дебют Стивенсона — очерк «О дорогах», посвящённый путешествиям писателя.
Первые публикации Стивенсона были довольно слабы и многословны, но он начинает регулярно публиковаться на страницах литературных журналов. Роберт писал очерки, путевые заметки, статьи, рецензии, этюды и эссе, а вот беллетристика давалась ему с трудом. Все попытки написать что-то длиннее повести оканчивались неудачно — в какой-то момент воображение иссякало, и очередной роман оставался незаконченным.
Написать рассказ, пусть даже плохой, может каждый, у кого достаточно бумаги и времени. Но далеко не каждому удастся написать даже плохой роман — размер убивает всё.
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Зарабатывал Стивенсон немного, а вот жить, в отличие от большинства шотландцев, предпочитал на широкую ногу, поэтому всегда был в долгах и продолжал зависеть от родительских денег.
Любовь всей жизни
В 1876 году во Франции Стивенсон познакомился с Фэнни Осборн, замужней американкой с двумя детьми. Брак Фэнни зашёл в тупик, и чтобы быть подальше от мужа, она переехала аж на другой континент. Фэнни была на десять лет старше, однако Роберта это не остановило, и между ними возник страстный роман.
Вскоре Стивенсон твёрдо решил жениться на Фэнни. Его не останавливала ни разница в возрасте, ни двое детей, ни собственное плачевное материальное положение, ни возражения друзей и родителей, которые угрожали лишить его денежного довольствия.
В конечном итоге Стивенсон добился своего. Фэнни получила развод, и парочка сыграла свадьбу в Америке. Обратно в Шотландию Роберт привёз жену, её младшего сына и туберкулёз. Понимая, что отныне он несёт ответственность за целую семью, Роберт переключился на беллетристику и за короткий срок сочинил несколько повестей, в том числе «Окаянную Дженет», «Похитителя трупов» и «Весёлых молодцов». А затем наступил черёд истории о пиратах, которых так любил и сам Стивенсон, и его отец, и его пасынок Ллойд Осборн. И именно Ллойд вдохновил Стивенсона на написание «Острова сокровищ».
Остров в океане
Стивенсон обожал Шотландию, но родной климат был губителен для ослабленного туберкулёзом организма. Писатель не вылезал с лечебных курортов, а семья составляла ему компанию.
Ллойд обожал рисовать и однажды, понаблюдав за его трудами, Роберт и сам почувствовал прилив вдохновения и нарисовал крайне точную и аккуратную карту клочка суши, который он назвал Остров Сокровищ.
Та самая карта
Карта буквально притягивала воображение писателя. Глядя на бухты и проливы невесть где лежащего клочка земли, Стивенсон живо представлял себе суровых мужчин с остро заточенным оружием, которые искали спрятанные среди скал и пальм сокровища.
Вскоре Роберт уже сидел за столом, перед ним валялась стопка исписанных листов, а его воображение и не думало иссякать.
Это была приключенческая история для мальчиков. Здесь не нужны были психология или изящный слог. Никаких женщин. А поскольку я никак не мог управиться с бригом (а «Испаньоле» по всем правилам полагалось быть бригом), я превратил корабль в шхуну.
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Морской повар
Предводителя пиратов Джона Сильвера Стивенсон списал со своего хорошего знакомого Уильяма Хенли, высокого, энергичного и очаровательного человека, который ещё в детстве лишился ноги из-за осложнений после туберкулёза. Хенли был успешным поэтом и редактором и обожал весёлые гулянки. Чтобы превратить такого человека в пирата, писателю пришлось лишить образ Хенли всех качеств, присущих добропорядочному джентльмену.
Стивенсон приступил к написанию «Морского повара» (а именно так изначально назывался роман) морозным сентябрьским утром 1881 года и за пятнадцать дней написал пятнадцать глав. Затем, в самом начале шестнадцатой запал всё-таки погас, и воображение автора иссякло.
Однако на этот раз Стивенсон не собирался сдаваться, тем более что к тому моменту первые главы романа уже печатались на страницах еженедельного журнала «Юный читатель». Покинув суровые вересковые пустоши Шотландии, писатель отправился в место с более благоприятным климатом — в Швейцарию. Приехав в Давос, Роберт решил вдохновиться трудами французского беллетриста Фортюна де Бойсгобея... и вуаля, вдохновение вернулось, и Стивенсон снова начал выдавать по главе в день.
Источники вдохновения
В эссе «Моя первая книга» Стивенсон перечисляет источники, из которых он черпал вдохновение во время работы над «Морским поваром»: рассказы Эдгара По, «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо, романы Чарльза Кингсли и «Историю известных пиратов» капитана Чарльза Джонсона. Стивенсон честно признается, что внаглую позаимствовал Билли Бонса, его сундук, посетителей в общей комнате трактира и ещё кучу сцен из первых глав романа из «Рассказов путешественника» Вашингтона Ирвинга.
Одним из самых заядлых поклонников «Морского повара» стал... отец Стивенсона. Узнав в героях романа идейных наследников своих собственных рассказов о пиратах и разбойниках, Томас всячески подбадривал сына, давал ему ценные советы и даже помогал с развитием сюжета. Именно Томас придумал сцену с Джимом, сидящим в бочонке с яблоками, предложил назвать корабль Флинта «Моржом», посоветовал сделать Бена Ганна религиозным фанатиком и потратил целый день на составление перечня предметов, найденных в сундуке у Билли Бонса. Роберт не поменял в этом списке ни единого слова.
А ещё Томас Стивенсон виртуозно подделал подпись капитана Флинта на карте Острова сокровищ, напечатанной в одном из первых изданий романа.
Готовые главы Стивенсон каждое утро зачитывал семье. Ллойд был в восторге, а вот Фэнни роман не понравился. В письмах подругам она жаловалась, что «Морской повар» не соответствует таланту её мужа и после бойкого начала повествование скатывается в безжизненную скукоту.
На одну из таких читок зашёл доктор Джэпп, педантичный редактор журнала «Юный читатель». Джепп искал новых авторов для журнала, а к Стивенсону заехал, чтобы раскритиковать один из его новых очерков и попутно узнать, нет ли у писателя чего-нибудь новенького для публикации. Услышав, как автор читает свой новый роман, суровый редактор мигом позабыл о критике и обратно в Лондон Джэпп уехал уже с рукописью «Морского повара» в кармане.
Запоздавшая популярность
Одна из журнальных публикаций, 1893-1894 года
Первые главы «Морского повара» за авторством некоего капитана Джорджа Норта появились на страницах журнала «Юный читатель» 1 октября и продолжали публиковаться на протяжении следующих 17 недель. Публика в целом осталась недовольна — юные читатели сочли первые главы скучными и затянутыми и требовали побыстрее перейти к охоте за сокровищами.
Читателей постарше возмутили жестокие сцены смерти Пью и убийства верных капитану матросов. В отличие от некоторых других произведений Стивенсона, в частности, «Чёрной стрелы», публикация «Морского повара» никак не сказалась на тираже журнала.
Стивенсона недовольство публики печалило не сильно — он не скрывал, что написал «Морского повара» в первую очередь ради денег. Правда, с ними тоже не всё было гладко — публикация в «Юном читателе» принесла Стивенсону всего 34 фунта 7 шиллингов и 6 пенсов (примерно 2 тысячи фунтов или 200 тысяч рублей по нашим временам)... и всё.
В 1883 году роман был переиздан под одной обложкой, под новым названием «Остров сокровищ, или Мятеж на «Испаньоле» и под настоящим именем автора. Стивенсон не стал перерабатывать текст, но удалил изначально присутствовавший там пролог. Это издание читатели приняли уже благосклоннее, но настоящий успех пришёл к писателю после выхода третего издания, проиллюстрированного работами французского художника Жоржа Ру, прославившегося сотрудничеством с Александром Дюма.
За первые пятнадцать лет после выхода «Острова сокровищ» в книжной форме было продано свыше 75 000 экземпляров романа. Роман несколько поправил финансовое положение писателя, а после публикации «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсон смог наконец полностью зарабатывать на жизнь одной литературой. Однако Роберт продолжил жить на широкую ногу, и проблемы с финансами преследовали автора до самой смерти.
Остров сокровищ
Британия, середина XVIII века...
Художник Скотт Пламб
Пожилой моряк Билли Бонс поселяется в приморской таверне «Адмирал Бенбоу». Юный Джим, сын хозяев таверны, получает от нового постояльца задание — смотреть по сторонам и предупредить «капитана», если в округе появится одноногий незнакомец. Однако вместо одноногого в трактир наведываются другие гости. Сначала другой моряк по имени Чёрный пёс спорит со своим старым приятелем Билли, а затем жуткий нищий Слепой Пью вручает Бонсу «чёрную метку». В тот же день Бонс умирает от апоплексического удара.
Спустя несколько часов на трактир нападают пираты. Они охотятся за содержимым сундука Билли Бонса, но Джим и его мать успевают первыми опустошить сундук и отвезти его содержимое местному доктору Ливси. Среди прочих вещей находится карта сокровищ, якобы спрятанных на далеком карибском острове легендарным Флинтом, внушающим ужас капитаном пиратского корабля «Морж».
Художник Скотт Пламб
Ливси и его приятель, богатый землевладелец сквайр Трелони, решают снарядить экспедицию и найти сокровища и приглашают с собой Джима. Трелони едет в Бристоль, снаряжает корабль, «Испаньолу», и нанимает команду. Однако герои и не подозревают, что под видом матросов на борт поднимаются практически все уцелевшие члены экипажа Флинта во главе с одноногим Джоном Сильвером, служившим на «Морже» квартирмейстером.
Историческая справка:Пираты планируют дождаться, когда сокровища будут найдены и погружены на борт корабля, а затем уже расправиться со всеми остальными участниками экспедиции и прикарманить сокровища себе. Во время плавания Джим случайно подслушивает планы пиратов и предупреждает остальных. Это позволяет Ливси, Трелони и капитану Смоллетту сыграть на опережение и спутать мятежникам все карты. Как только «Испаньола» прибывает к острову, верные капитану люди грузятся на шлюпки и занимают единственное укреплённое место на всём острове.
В обычной армии квартирмейстеры по сути являются завхозами, заведующими рационами и другими припасами. Но на флоте их обязанности совершенно другие, а уж на пиратских кораблях квартирмейстеры и вовсе занимали уникальное положение и были вторыми по авторитету после капитана. Квартирмейстеры распределяли награбленную добычу, поддерживали на корабле дисциплину, разрешали возникающие между членами экипажей споры и ссоры, наказывали провинившихся, могли накладывать вето на приказы капитана, возглавляли абордажную команду и чаще всего заменяли капитана в случае его гибели. То есть, после смерти Флинта именно Сильвер стал законным лидером в глазах оставшихся пиратов. Неудивительно, что такого человека боялся сам Флинт.
Художник Скотт Пламб
Спустя множество схваток, засад, перестрелок и прочих лихих приключений Джим и его друзья при помощи брошенного на острове отшельника Бена Ганна одерживают верх, находят часть сокровищ и возвращаются домой. Трое уцелевших пиратов оказываются брошены на острове, а вовремя сменивший сторону Сильвер к вящей радости остальных сбегает в первом же порту, прихватив с собой долю сокровищ.
Художник Скотт Пламб
Шедевр на все времена
Приступая к созданию «Острова сокровищ», Стивенсон осознанно намеревался написать популярный роман для максимально широкой аудитории, в первую очередь, — для подростков.
Ради этого он откровенно и открыто заимствовал понравившиеся ему эпизоды у других авторов и упрощал роман в угоду самым юным читателем.
И в конечном итоге Стивенсону удалось добиться желаемого эффекта: спустя почти полтора века после публикации «Остров сокровищ» по-прежнему считается классикой приключенческого жанра, одинаково любимой и взрослыми, и детьми.
Стивенсон не зря полировал свой стиль и долго учился писать хорошо: роман с первых слов увлекает приключенческой атмосферой и не отпускает до самых последних страниц. Читатель вместе с Джимом пугается от звуков стучащей по камням клюки Слепого Пью, с замиранием сердца крадётся по тёмным комнатам опустевшего трактира в ожидании возвращения пиратов и прячется от погони под мостом. Роман полон ярких красок, головокружительных приключений и колоритных персонажей, хотя всю авторскую и читательскую любовь наверняка крадёт Джон Сильвер.
Возможно, Фанни Стивенсон в чём-то была права, и сюжет ближе к финалу действительно слегка проседает: ту же сцену с угоном «Испаньолы» Роберт написал лишь потому, что на нарисованной им карте было две бухты, и автору хотелось побывать в обеих. Но повествование всё равно от начала до конца остаётся динамичным и не даёт отвлечься от книги ни в каком возрасте.
Литературные продолжения
За полтора века «Остров сокровищ» получил несколько десятков книжных сиквелов, приквелов и интерпретаций.
В 1922 году Артур Хоуден Смит с разрешения Ллойда Осборна написал роман «Золото Порто-Белло». Действие книги разворачивается за пару десятилетий до событий «Острова сокровищ». Ярый якобит и злостный пират Эндрю Мюррей втягивает своего племянника Роберта и его возлюбленную Мойру в злостную авантюру по захвату груженого золотом испанского галеона — золото нужно ради финансирования очередного восстания Красавчика принца Чарли.
В процессе герои сталкиваются с Флинтом, ещё не слепым Пью, Чёрным псом, Беном Ганном и Джоном Сильвером, и добрая доля сокровищ оказывается закопана на знаменитом острове.
В 1935 году Гарольд Огюстен Калахан написал роман «Возвращение на Остров Сокровищ». Калахан считал, что Стивенсон специально подчеркнул, что герои нашли только часть сокровищ, чтобы оставить задел на возможное продолжение, в котором Джим, Ливси, Трелони и все остальные вернулись бы на остров за остальным богатством. В своём романе Калахан именно это и описывает.
В 1956 году британский писатель Рональд Фредерик Делдерфилд читал своим детям «Остров Сокровищ», и малыши засыпали папу вопросами из серии «Откуда взялись сокровища и как Сильвер лишился ноги?». Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Делдерфилд написал роман «Приключения Бена Ганна».
«Приключения Бена Ганна», пожалуй, одно из самых известных продолжений «Острова сокровищ». Делдерфилд не только находит логичные ответы на все вопросы, которые могут возникнуть при чтении романа Стивенсона, но и рассказывает увлекательную, динамичную и абсолютно самостоятельную историю. В центре сюжета оказываются Бен Ганн и его лучший друг Ник Аллардайс — тот самый рыжеволосый пират, скелет которого будет указывать в сторону клада.
В 1958 году по мотивам романа был снят шестисерийный телесериал.
«Приключения Бена Ганна» были впервые опубликованы в Советском Союзе ещё в 1973 году на страницах журнала «Вокруг света» и с тех пор неоднократно переиздавались. Новое переиздание запланировано как раз на конец этого года.
В 1977 году Деннис Джудд написал роман «Долговязый Сильвер», в котором уже пожилой Окорок перед смертью рассказывает доктору Джиму Хокинсу историю всей своей жизни вплоть до событий «Острова сокровищ». Год спустя Джудд выпустил продолжение, озаглавленное «Возвращение на Остров Сокровищ». В нём старый пират вспоминает о том, что случилось с ним после бегства с «Испаньолы» на обратном пути в Англию и повествует о своих попытках вывезти с острова оставшуюся часть сокровищ.
В 2001 году в издательстве Orion вышел роман Фрэнсиса Брайана «Джим Хокинс и проклятие Острова Сокровищ». По сюжету, повзрослевший Джим попадает в переплёт, и сквайр с доктором уговаривают юношу покинуть Англию и переждать бурю на Острове Сокровищ. Оказавшись там, герои решают заодно заняться поиском оставшейся части клада.
В 2012 году известный британский поэт, новеллист и биограф Эндрю Мотион пишет авторизированный сиквел «Острова сокровищ», получивший название «Сильвер. Возвращение на Остров сокровищ». События романа разворачиваются спустя сорок лет после оригинала. Джим Хокинс вырос, переехал в Лондон и открыл собственную таверну, которую назвал «Испаньола». Он успевает жениться, завести сына и овдоветь, и теперь проводит свои дни в печали, унынии и алкоголе, доставая посетителей и постояльцев рассказами о былых похождениях.
Поначалу я отговаривал себя от этой затеи. Дорога в ад усеяна плохими сиквелами, которые слишком сильно стараются походить на оригинал и проигрывают ему в каждом сравнении.
Эндрю Мотион
писатель
Повествование в романе ведётся от лица сына Хокинса, которого также зовут Джим. Джим знакомится с Натти, семнадцатилетней дочкой Сильвера, влюбляется в неё и увязывается следом за девушкой навстречу опасностям и приключениям.
Мне всегда казалось, что Стивенсон нарочно оставил возможность продолжить его историю: долговязый Джон Сильвер выживает и прикарманивает приличную сумму денег, на острове остаётся несколько пиратов... мне кажется, что Стивенсон и сам бы вернулся к «Острову сокровищ», если бы не умер так рано...
Эндрю Мотион
писатель
Джим крадёт у своего отца карту Острова сокровищ и вместе с Натти отправляется туда, чтобы выкопать оставшееся на острове серебро. Однако вернувшись на Карибы, герои узнают, что на острове поселились рабы с невольничьего корабля, разбившегося о прибрежные скалы.
Уцелевшие рабы живут на острове, претерпевая жестокие унижения со стороны экипажа корабля и трёх оставшихся на острове пиратов, которые ведут себя как местные царьки. Джим и Натти освобождают рабов, находят серебро и сбегают с острова, но на обратном пути их клипер терпит крушение у побережья Техаса.
«Сильвер» оказался достаточно успешен, чтобы Мотион пару лет спустя написал продолжение, посвящённое приключениям Джима и Натти в Новом свете. Хотя и «Сильвер», и «Новый свет» позиционировались в первую очередь как приключенческие подростковые романы, они получились достаточно взрослыми и мрачными и касались многих непростых тем.
Когда Мотион только заканчивал «Сильвера», он обещал, что книга станет первой в трилогии о приключениях Джима и Натти. Автор обещал, что каждая часть трилогии будет отличаться друг от друга. В «Новом свете» он слово своё сдержал — это в первую очередь вестерн, который почти ничем не напоминает о своём пиратском прошлом. Но вот о третьей книге писателю, по всей видимости, пришлось забыть — спустя шесть лет после выхода «Нового света» о продолжении нет никаких вестей.
«Кто-то же должен рассказать историю с точки зрения Джейсона?»
О своём желании написать книгу об убийце Джейсоне Вурхизе писатель рассказал в своём твиттере. Кинг негодует, что ни в одном фильме серии «Пятница, 13-е» не пытались как следует раскрыть мотивации персонажа и рассказать о том, что чувствует он сам.
Автор «Оно», «Кэрри» и «Зелёной мили» назвал задумку для романа своей лучшей нереализованной идеей. Правда, он усомнился, что у него вообще когда-нибудь появится возможность написать такой роман — с получением прав возникло бы слишком много сложностей.
Лучшая идея для романа который я так и не написал (и наверняка не напишу никогда) — это «Я, Джейсон», где повествование вёл бы Джейсон Вурхиз от первого лица. Он рассказал бы о своей адской судьбе и как его раз за разом убивают в лагере у Хрустального озера. Какая экзистенциальная участь!
У меня начинает болеть голова от одной только мысли обо всех юридических дебрях, через которые придётся продираться в попытках добиться разрешения на такую книгу. И сердце тоже разрывается. Но боже мой, кто-то же должен рассказать историю с точки зрения Джейсона?
Кинг не стал вдаваться в подробности о придуманном им сюжете, но отметил, что на его основе вполне можно было бы снять фильм. И предложил заняться проектом кинокомпании Blumhouse, известной по «Паранормальному явлению», «Апгрейду» и «Человеку-невидимке».
Blumhouse мог бы сделать из этого фильм.
Последний на данный момент картина по «Пятнице, 13-е» вышла в 2009 году — с тех пор перезапустить серию пытались несколько раз. В октябре 2018-го стало известно, что начались переговоры о ещё одном проекте, но запустили ли его в производство, неясно.
Анджей Сапковский родился 21 июня 1948 года в польском городе Лодзь, где живёт до сих пор. О ранней жизни писателя известно очень мало: некоторыми подробностями он лишь иногда делился в интервью. Так стало известно, что его отец хорошо знал иностранные языки и приучал к ним сына с детства. Благодаря этому Сапковский умел бегло читать на немецком и на русском уже в 14-15 лет.
О карьере писателя Сапковский не мечтал. Долгое время он вообще не планировал связывать свою жизнь с книгами. Вместо этого он благодаря отличному знанию иностранных языков поступил на факультет внешней торговли в местном Лодзинском университете.
После этого 20 лет будущий автор «Ведьмака» работал по специальности: ездил в заграничные командировки, продавая кожу, меха и текстиль. По его словам, профессия помогала развивать языковые способности и навыки.
Конечно, сфера его интересов не ограничивалась одной торговлей. С детства он читал много книг. Впоследствии он даже называл журналистам целый список авторов, с произведениями которых он знакомился в разные периоды жизни, часто не используя переводы.
Например, будучи ребёнком он читал Гюго, Верна, По, Твена и Киплинга, в подростковом возрасте — Хемингуэя, Толстого, Лема, Ремарка и Стругацих, а в юности — Толкина, Лавкрафта, Булгакова, Азимова, Эко, Пратчетта и Кинга. Разумеется, этими именами дело не ограничивалось.
В шестидесятые он также увлекался комиксами, с которыми познакомился благодаря французскому еженедельнику Vaillant. Кроме того, писатель читал английские Eagle, Valiant и бельгийский комикс про Тинтина. Однако увлечение это продлилось недолго: по словам автора, когда дело доходило до траты денег, то он предпочитал покупать книги. Мангу, кстати, Сапковский тоже читал, а познакомился с этим видом искусства в конце 70-х и начале 80-х во время путешествий в Японию.
В то время Сапковский и сам пробовал иногда писать небольшие произведения. По его словам, в молодости он сочинил множество стихов, которые посвятил девушкам, но ни одно из них не было опубликовано. Среди других его работ есть новелла под названием «Маленькая охота» (1972 год), изданная в небольшом польском журнале, и рассказ «Стальноголовый», за который писатель получил приз на небольшом местном конкурсе.
Также он занимался переводами: в польском журнале «Фантастыка», например, публиковался его перевод рассказа американского автора Сирила Корнблата «Слова Гуру». Именно с этим журналом впоследствии оказался связан старт его писательской карьеры.
Началось всё в 1986 году. Годом ранее издание объявило конкурс небольших рассказов, объёмом не больше 30 страниц, о котором будущему писателю рассказал его сын. Они поспорили, что Сапковский-старший сочинит небольшую историю и выиграет главный приз. Как давний фанат фэнтези, он решил написать работу в этом жанре. Однако за этим решением скрывалась не только любовь к подобной литературе.
Первый рассказ о ведьмаке, опубликованный в журнале «Фантастыка»
Сапковский рассчитывал, что многие участники напишут научно-фантастические рассказы, а он представит историю, отличную от остальных — и без труда займёт первое место. Будучи профессиональным продавцом, он прекрасно понимал, что в те годы фэнтези было популярно среди польских читателей. Также он знал, какая именно история может понравиться публике. Хотя критики в стране не разделяли этой любви: они считали жанр глупым и детским.
Однако будущий писатель ошибся: фэнтези-рассказы написало больше половины участников. Но Сапковскому всё-таки удалось выделиться из толпы. По его словам, многие авторы мало что знали о жанре и смогли придумать лишь заурядные истории о добре и зле. Сам же он решил пойти другим путём и адаптировать польскую сказку о бедном сапожнике, который убивает дракона, привнеся в неё элементы реализма и мрачности.
Это всё ложь. Нищие сапожники делают хорошую обувь, а не убивают монстров. Солдаты и рыцари? В большинстве своём они идиоты. Священники же хотят только получать деньги и спать с несовершеннолетними. Кто будет убивать монстров в таком случае? Профессионалы. Вы не обращаетесь с таким делом к ученику сапожника: вам нужен профессионал. И тогда я придумал одного такого.
Анджей Сапковский
писатель
Он назвал небольшую историю «Wiedzmin», которая позднее стала известна как «Ведьмак» и «The Witcher». Сапковский прекрасно понимал, что написал хороший рассказ, и рассчитывал на победу. Впрочем, он получил не первое место, а лишь третье. Помимо этого, ему причитался гонорар за публикацию «Ведьмака» в журнале.
Наверняка после этого он бы и закончил писательскую карьеру, если бы короткая история не привлекла внимание читателей: в своих письмах они начали просить автора написать больше о приключениях Геральта. Позднее Сапковский резко высказывался о ситуации с конкурсом.
Они думали: «Это — лучшая история. Но так как она написана в жанре фэнтези, то давайте дадим ей третье место». Судьи — это судьи, они по большей части предвзяты. Но публика… Влияние «Ведьмака» на польских фанатов было огромным, абсолютно невероятным. И все говорили: «Ещё, ещё, ещё». Что мне оставалось делать? Если есть спрос, то должно быть и предложение.
Анджей Сапковский
писатель
Следующие несколько лет он работал над другими историями в мире «Ведьмака». Когда рассказов набралось достаточно, польское издательство SuperNowa опубликовало их в 1992 и 1993 году в двух сборниках, связанных едва заметным общим сюжетом — «Последнее желание» и «Меч предназначения».
Примерно в то же время Сапковский лишился работы в торговле. Это случилось внезапно: он пришёл однажды утром на рабочее место и узнал, что фирма обанкротилась. Перед писателем встал выбор: искать новую профессию или же окончательно связать жизнь с литературой.
Так как карьеру с нуля начинать не хотелось, то Сапковский решил попробовать стать писателем, пусть ситуация на польском книжном рынке в те годы казалась не очень радужной. Чтобы жить на прибыль с продаж, обычному польскому автору, чьи произведения издавались стандартными тиражами (7-10 тысяч копий), требовалось писать по три книги в год, что, конечно же, было практически невозможно. Но Сапковский решил рискнуть.
Анджей Сапковский не стал ограничивать себя рамками отдельных рассказов, пусть и связанных общей сюжетной линией. Он задумал нечто масштабное, нечто дерзкое, что было невозможно представить в условиях польского книжного рынка — писатель решил создать собственную большую сагу.
В эту задумку не верил никто: в стране хорошо продавались произведения ведущих зарубежных авторов, но выпускать книгу в жанре фэнтези от местного автора издательству было рискованно.
К счастью, к числу этих компаний не относилась SuperNowa. Издательство было готово продолжить сотрудничество с писателем после успешного выпуска двух предыдущих произведений. Сапковский сразу решил, что будет публиковать новые книги раз в год: ему не хотелось заставлять фанатов долго ждать. Во многом на это повлиял его собственный опыт.
Когда Сапковский ещё работал продавцом и ездил в командировки, то часто заходил в книжные магазины и спрашивал, есть ли в продаже новый том «Хроник Амбера» Роджера Желязны. А если книги не было, то очень расстраивался. Поэтому своих поклонников автор хотел уберечь от похожей фрустрации.
Я знаю, что это нехорошо, но я хочу быть честным с читателем. Хочу, чтобы он был уверен: осенью обязательно выйдет следующий том. Я сам, когда приехал в Канаду и не нашёл очередную книгу из «Хроник Амбера», очень возмущался. Кричал: «Что Желязны там делает, водку хлещет что-ли? Почему не написал ещё?».
Анджей Сапковский
писатель
Сапковскому удалось придерживаться строгого графика: с 1994 по 1997 год он выпустил четыре книги о Геральте и Цири. Последняя часть цикла («Владычица озера») всё-таки задержалась и вышла в 1999-м. Тогда фанаты, не получив в срок завершение саги, забили тревогу: например, пошли слухи, что готовую книгу украли для публикации под другим именем.
Серия сделала Сапковского сверхпопулярным автором на родине. Он был одним из пары-тройки польских писателей, чьи книги публиковались тиражами примерно в 20 тысяч копий (о точных цифрах сам автор никогда не распространялся). Поэтому, в отличие от многих коллег, работавших по совмещению, Сапковский мог прожить на литературные гонорары.
В соседних странах автора тоже любили — особенно в России. Но далеко не всегда эта любовь приносила дивиденды писателю. Например, он рассказывал, что русские издательства заинтересовались «Ведьмаком» уже после пары рассказов. Ему присылали договоры на публикацию в российских журналах, но частенько никаких гонораров он за это не получал. Впрочем, нечестные бизнесмены встречались и в других странах.
Наконец, я перестал реагировать на эти предложения. Я ведь профессионал и таким образом зарабатываю на жизнь. Вообще, по-моему, безгонорарное издание возможно, если никто не получает никаких денег. Если же кто-то зарабатывает, а я нет, то это аморально.
В Польше тоже есть издательства, которые меня надули. Их руководители рассуждали так: «Я должен забрать свои деньги, мой заместитель — тоже, уборщица — тоже, а автор… чёрт с ним!». Чехи меня тоже однажды надули на несколько тысяч долларов.
Анджей Сапковский
писатель
Полноценно прийти на российский рынок писателю удалось благодаря Гарри Гаррисону, книги которого хорошо продавались в стране, а сам автор стабильно получал за них гонорары. Тот свёл Сапковского с агентом Александром Корженевским, а он уже помог заключить автору «Ведьмака» постоянный контракт с издательством АСТ.
Также у цикла появился и переводчик — Евгений Вайсброт. Сапковский всегда хорошо отзывался о работе коллеги и лично курировал качество переводов на русский, так как хорошо знал язык. Хотя на первых порах некоторые проблемы всё же возникали.
Переводы хорошие, но не идеальные. В каждой книге нахожу несколько принципиальных ошибок, которых вообще-то не должно было быть, потому что мы с Вайсбротом ведём активную переписку, он задаёт очень много вопросов, а я на них подробно отвечаю.
В самом начале нашего сотрудничества он не понимал совсем простых вещей. Я ему говорил: «Ты что, Толкина не читал? Не знаешь, кто такой хоббит?». Сегодня-то уже прочитал, уже знает. А тогда совершенно не мог разобраться.
Анджей Сапковский
писатель
На родине же иногда случались забавные ситуации с редактированием книг. Сапковский в одном из интервью вспоминал случай, когда девушка-редактор по незнанию допустила заметную ошибку в тексте.
Помню, я принёс «Ведьмака» для печати, и там сидела молодая такая девушка-редактор. А в рассказе король Фольтест спрашивает Геральта: «Умеешь убивать вампиров, леших?». А в польском языке нет такого слова «леший», оно из русских сказок взято!
Я-то хорошо знаю эпос, а она решила, что это опечатка, и исправила «леших» на «лепших». То есть, по-русски это получается — «лучших». Так и напечатали. Лепшие вампиры! Получилось, что король спросил: «Умеешь убивать лучших вампиров?».
Анджей Сапковский
писатель
Но если в восточной Европе у писателя всё было хорошо, то рассчитывать на публикации в США в конце девяностых не приходилось. Тогда Сапковский был уверен, что перенасыщенному американскому рынку совсем нет дела до европейских писателей. Поэтому, после окончания саги в Ведьмаке писателю было нельзя останавливаться.
Он писал отдельные рассказы ещё во время работы над «Ведьмаком»: «Боевая пыль», «Maladie», «Золотой полдень» и многие другие. А с 2002 по 2006 год трудился над трилогией под общим названием «Сага о Рейневане», выполненной в жанре исторической фантастики.
В ней рассказывается о событиях 1425-1430 годах, когда проходили так называемые Гуситские войны. Главный герой книг Рейневан постоянно попадает в локальные переделки на фоне проходящих военных событий.
Также в 2009 году он написал роман «Змея», действие в котором проходило во время войны в Афганистане. Помимо книг Сапковский также работал над разными эссе, посвящёнными фэнтези-жанру. В одном из сочинений («Пируг, или нет золота в серых горах»), писатель анализирует истоки фэнтези и критически отзывается о коллегах, которые пытаются отказаться от мировых канонов и свести всё исключительно к «славянскому духу».
И вправду: Ой у гаю, при ручаю, ехал Пируг на бугае. Только не русский. И не кельтский. Да наш я, свойский, славянский Пируг, опора и надежа фантастики. И только вопрос времени, чтобы народилась новая культовая сага, эпическая фэнтези, Великая Пирогиада, Слово о Походе Вещего Пируга на Стригаев. Ой Ладо-Ладо, Купало!!! Поворотись-ка в гробу, Толкин! Кусай бессильно губы от зависти, Эддингс! Завой от зависти, Желязны! Плачь, Ле Гуин!
Анджей Сапковский
отрывок из статьи «Пируг, или нет золота в серых горах»
Что касается наград, то большую часть из них Сапковский получил на родине. Среди них: Премия имени Януша Зайделя (5 наград), премия «Сфинкс» (6 наград), «Нике» (1 награда) и награда Polityka’s Passport. В 1996 году он был включён в зал славы Европейского общества научной фантастики, а в 2008-м его назвали почётным жителем города Лодзь. В 2016 году он также получил за «Ведьмака» награду World Fantasy Award — одну из самых престижных в мире.
Возможно, всё бы так и продолжалось, но в начале XXI века с Сапковским встретились представители небольшой польской студии-дистрибьютора компьютерных игр — CD Projekt RED. Тогда он этого не осознавал, но спустя годы стало ясно, что та встреча оказалась судьбоносной для всего цикла о Геральте.
Пожалуйста, не ищите среди моих героев копий и «альтер эго» Сталина, Берии, Наполеона. А среди описанных мной ситуаций, среди диалогов, которые все-таки не я сам с собой веду, а ведут мои герои, пожалуйста, не ищите моих персональных манифестов и политических деклараций.Литература в моем понимании не является ни трибуной, ни исповедальней, это даже не скамейка в Гайд-парке. Запишите, пожалуйста, золотые слова: только плохие книжки говорят о том, каковы их авторы. Хорошие книжки говорят, каковы их герои.
Анджей Сапковский
писатель
Автор статьи Никита Ентус
https://dtf.ru/read/84611-iz-polshi-s-lyubovyu-kak-andzhey-s...
сайт DTF
Далекое будущее, примерно 32 век нашей эры, судя по некоторым обрывочным фразам. Люди живут в обществе, где царствует логика и математика. Сделано все, чтобы нивелировать разное социальное положение и уровнять всех и каждого в правах. Одинаково бритые головы, одинаковая одежда, так называемая юнифа. Одинаковый распорядок дня и одинаковые комнаты для проживания, со стеклянными стенами. Одинаковая еда и одинаковый быт. Каждый трудоустроен и приносит пользу системе в четко заданных рамках. По сути роман фантазирует на тему, как выглядело бы общество, если бы идея Тейлоризма использовалась бы на самом деле.
«Тейлоризм - одна из теорий управления или научная организация труда, проанализировавшая и обобщившая рабочие процессы. Её основной целью было повышение экономической эффективности, особенно производительности труда. Использование данного подхода было одной из первых попыток применить науку для конструирования процессов и управления. Основоположник теории — Фредерик Уинслоу Тейлор»
Имена тоже упразднены, вместо них используются так называемые нумера, которые разделены по половой принадлежности с помощью букв в начале идентификатора, Согласные буквы для мужчин и гласные для женщин. Например, главного героя идентифицируют по номеру Д503. Социальный институт семьи тоже претерпел изменения. Моногамии больше не существует, и все имеют право по специальным розовым талонам провести сексуальный час с любым понравившемся ему нумером. Дети так же принадлежат государству и обучаются роботами, понятие мать и отец как таковые не существуют. Таким образом система контролирует отсутствие привязанностей и любви, в угоду эффективности каждого жителя. Вся пища синтетическая и одинаковая, недостатка в ней нет. Государство по факту обуздало два самых мощных инструмента управления нумерами – голод и любовь, стирая индивидуальность каждого с помощью Часовой Скрижали – расписания, которое регулирует практически все время жителей. В одну и ту же минуту все просыпаются, в одно и то же время засыпают. Работают, едят, занимаются сексуальным часом, обучаются в лекториях – все расписано. Но главный герой произведения, о которым я расскажу чуть позже, признает, что Скрижаль не совершенна – в ней присутствуют часы, когда нумер предоставлен сам себе, и может проявить своеволие, которое сделает его менее счастливым. В понимании государства конечно же.
Я – перед зеркалом. И первый раз в жизни – именно так, первый раз в жизни – вижу себя ясно, отчетливо, сознательно – с изумлением вижу себя, как кого-то «его». Вот я – он: черные, прочерченные по прямой брови; и между ними – как шрам – вертикальная морщина (не знаю, была ли она раньше). Стальные, серые глаза, обведенные тенью бессонной ночи: и за этой сталью… оказывается, я никогда не знал, что там. И из «там» (это «там» одновременно и здесь, и бесконечно далеко) – из «там» я гляжу на себя – на него, и твердо знаю: он – с прочерченными по прямой бровями – посторонний, чужой мне, я встретился с ним первый раз в жизни. А я настоящий, я – не – он…
Отрывок из произведения
Главным героем произведения, как я уже упомянул ранее является математик и главный инженер космического корабля под названием «Интеграл». В рамках его строительства было предложено всем желающим внести свой вклад, написав свое послание жителям далеких планет. Послание, естественно должно быть напичкано агитацией политического строя общества и не допускать иного трактования. Как сознательный нумер Д503 начинает вести мемуары, которые он и хочет использовать как вклад в общее послание. Поэтом готовьтесь, стиль романа близок к эпистолярному, то есть состоит практически полностью из выдержек тех самых мемуаров главного героя. Манера подачи текста – соответствующая. Каждая глава названа «Записью» и имеет в своем названии различные, казалось бы, не связанные между собой слова. Например, «Запись 2-я Конспект: Балет. Квадратная гармония. Икс». Нечто подобное было использовано в «Таинственном острове» Жюля Верна, где в названии главы частично закладывалось краткое ее содержание. Так и тут – эти слова, это отражения мыслей главного героя, под впечатлением от определенных событий, которые он и описывает. Раз мы затронули стиль романа, еще немного хочу уделить внимание и тем литературным приемам, которые автор мастерски использует для воссоздания строгой математической картины будущего.
автор сознательно писал роман сухим математическим, лишенным эмоций языком, что сказалось на его однообразии. На 10 тысяч слов приходилось чуть более двух тысяч уникальных, доля диалогов составляла всего одну пятую от романа, а средняя длина предложения на двадцать знаков была короче среднестатистической. О чем это говорит? О том, что автор намеренно упростил манеру повествования, для того, чтобы передать образ мыслей человека, который живет в строгой математической реальности. Совсем небольшое количество ярких эмоциональных прилагательных, восклицательных знаков, общая нейтральность повествования – все это играет на руку атмосфере.
Звонок. День. Все это, не умирая, не исчезая, – только прикрыто дневным светом; как видимые предметы, не умирая, – к ночи прикрыты ночной тьмой. В голове – легкий, зыбкий туман. Сквозь туман – длинные, стеклянные столы; медленно, молча, в такт жующие шароголовы. Издалека, сквозь туман потукивает метроном, и под эту привычно-ласкающую музыку я машинально, вместе со всеми, считаю до пятидесяти: пятьдесят узаконенных жевательных движений на каждый кусок. И, машинально отбивая такт, опускаюсь вниз, отмечаю свое имя в книге уходящих – как все. Но чувствую: живу отдельно от всех, один, огороженный мягкой, заглушающей звуки, стеной, и за этой стеной – иной мир…
Отрывок из произведения
Главный герой, проходит очень интересный путь развития. Читатель, через призму его мемуаров получает возможность познакомиться с обществом, в котором он обитает, и понять его законы и правила. Д503 с каждой новой записью в дневнике знакомит нас с различными аспектами того мира, будь то Часовая Скрижаль, рассказ о системе образования или пояснения об управлении чувствами через сексуальный час. Несмотря на то, что он считает себя крайне эффективной единицей системы, внутри него есть зародыш бунтарства, но на ранних этапах развития истории это выражается только в предпочтении одной и той же особы для сексуального часа. Это с одной стороны не возбраняется, но с другой стороны имеет предпосылки к возникновению привязанности и любви, что уже является нарушением закона.
В его жизни все меняется, когда появляется I-330 и переворачивает все с ног на голову. У них завязывается общение, которое регулярно заставляет героя идти, сначала на мелкие, а потом довольно крупные нарушения правил и законов общества. Примерно в это же время повествование в романе становится более человечным и менее математическим. Все больше общаясь с I-330 и влюбляясь в нее герой начинает сомневаться в тех устоях, которые сформировались в обществе. По факту он пытается понять, как соотносится счастье и свобода. Законы общества построены на простых качелях – чем меньше у человека свобод, тем больше он счастлив и наоборот. Слово «Мы» как нельзя лучше передает некоторые контекстозависимые вещи, и это тоже автором сделано мастерски. В разных эпизодах романа, с помощью этого слова подчеркивается определенное единство, но каждый раз с разными составляющими и даже разной эмоциональной окраской. То с восхищением, принадлежности к обществу, то наоборот с неприятием. За счет этого приема автор регулярно фокусирует читателя на тех важных вещах, которые он пытается донести и могу сказать, что название подобрано очень точно и выполняет эту функцию целиком и полностью. О романе можно много еще рассказать, что осталось за кадром – о людях ренегатах, о куполе, окружающем город, в котором живет главный герой, о старом доме – осколке прошлого.
Автор статьи Виктор Гераскин
https://dtf.ru/read/99371-knigi-kotorye-stoit-prochitat-my-e...
сайт DTF
«Светлячок» — один из самых знаменитых фантастических сериалов XXI века. И вместе с тем один из самых коротких — канал Fox закрыл его после выхода первого сезона. Годами зрители по всему миру надеялись на продолжение, но даже полнометражный фильм Джосса Уидона «Миссия «Серенити» не смог полностью удовлетворить интерес поклонников. Да и сам создатель проекта признавался, что у него было множество идей, которые он так и не смог реализовать в сериале.
В 2018 году был объявлен старт официальной книжной серии Firefly, которая создается под присмотром самого Джосса Уидона — он выступил редактором и консультантом. И сегодня мы расскажем, о чем повествуют книги «Светлячка».
«Чертов герой»
Автор: Джеймс Лавгроув
Первая книга начинается с достаточно стандартной ситуации: Мэл и команда остаются без денег и берут очередной заказ от Бэджера — контрабандиста с планеты Персефона. Герои активно работали с ним еще в сериале. Заказ опасный, но выбирать не приходится. День, с которого начинается повествование, — это День Альянса. Этот факт уже дает определенный контекст — атмосфера нервная, а главные герои очень хотят подраться с кем-то в баре, ведь для них это день поражения.
Разумеется, на Персефоне и день спокойно пройти не может, и в надежде найти дополнительный заработок для команды Мэл бесследно исчезает после встречи с новым клиентом. Команда оказывается в ситуации, когда на борту нет капитана, но есть взрывоопасный груз и немного паники. Идеальный вариант, чтобы посмотреть на персонажей иначе, раскрыть их и, возможно, даже покопаться в прошлом.
Практически в каждой главе, особенно в самом начале, есть отсылки к тому, что мы могли увидеть и узнать в сериале. Возникает вопрос — зачем? Иногда интуитивно понятно — чтобы книгу могли прочитать люди, которые до этого со вселенной знакомы не были. Но тогда отсылка должна быть привязана к сюжету — она должна что-то говорить. А случайно вставлять флэшбэки без привязки к тому, что происходит, кажется грубым и топорным решением.
Сюжет истории очень неторопливый — было забавно понять на середине книги, что следующий день все еще не наступил и ты читаешь про события, занявшие 5-6 часов. Частично это объясняется тем, что нам дают понаблюдать за историей с точки зрения нескольких героев, которые из-за обстоятельств разделяются и оказываются в разных местах.
Это ощущение неторопливости, которое иногда разбавлялось длинными описаниями драк, напоминает те же ощущения, которые возникали при просмотре эпизодов сериала.
Кроме этого, в истории была увлекательная интрига, которая в течение достаточно долгого времени поддерживала приятное детское любопытство.
«Великолепная девятка»
Автор: Джеймс Лавгроув
Вторая книга «Светлячка» вышла на английском в марте 2019 года, а вскоре увидит свет и на русском языке. В центре сюжета история о том, как Джейн Кобб получает сообщение от своей давней подруги Темперанс Макклауд. Она шлет сигнал бедствия из засушливого места под названием Фетида, где бандиты пытаются захватить ее город, чтобы получить контроль над его водоснабжением. Она — единственное, что стоит между людьми и будущими руинами.
Команда «Серенити», поддавшись на уговоры Джйена, принимает «приглашение», но, прилетев на планету, выясняет, что им предстоит столкнуться с бандитами, фанатично преданными своему вожаку. А еще они выясняют, что Темперанс Макклауд родила ребенка примерно через год после расставания с Коббом — дочь по имени Джейн МакКлауд.
«Призрачная машина»
Автор: Джеймс Лавгроув
Выход «Призрачной машины» запланирован на март 2020 года. По сюжету, Мэл Рейнольдс и экипаж «Серенити» получают запечатанный ящик, который им нужно доставить Бэджеру на Персефону. Однако как только груз оказывается на борту, Ривер начинает настаивать, чтобы Мэл выкинул его из шлюза, поскольку в нем якобы обитают призраки.
Но команда, отчаянно нуждающаяся в деньгах, не может отказаться от заказа. И вскоре они герои оказываются во власти галлюцинаций настолько ярких, что их невозможно отличить от реальности. Ривер — единственная, на кого они не влияют. Она пытается разбудить товарищей по команде, в то время как их фантазии становятся все более страшными, и корабль начинает выходить из-под контроля.
«Поколения»
Автор: Тим Леббон
Выход «Поколения» намечен на октябрь 2020 года. На этот раз события начинаются с того, что Мэл Рейнольдс выигрывает старую карту в карточной игре — древнюю и расписанную непонятными символами. Бывший владелец уверен, что она ничего не стоит. Тем не менее, Ривер Тэм может прочитать карту. Она говорит, что символы ведет к одному из Ковчегов — легендарных кораблей, которые доставили людей с Земли в новые миры. Но чем ближе герои подбираются к древнему кораблю, тем более взволнованной становится Ривер. Она говорит, что что-то ждет ее внутри, что-то мощное и очень злое…
Автор рецензии на первую книгу Лена Николаева
https://kanobu.ru/articles/kakim-poluchilos-prodolzhenie-sve...
(с.) КАНОБУ
https://dtf.ru/read/69338-o-chem-rasskazyvayut-knigi-cikla-s...
(с.) DTF
Их дебютные романы стали хитами.
Далеко не всегда писатели обретают популярность с выходом первой книги. В большинстве случаев их путь к славе занимает годы и требует выхода как минимум пары-тройки романов. К тому же, к дебютному произведению подчас относится предвзято — ведь оно написано новичком в мире литературы. Но бывают и ровно обратные случаи, когда авторы становятся звездами с первой же книги — о таких мы сегодня и поговорим.
Патрик Ротфусс
Дебютный роман: «Имя ветра»
Сегодня Патрик Ротфусс — один из самых известных писателей в жанре фэнтези. Выхода его романа «Двери из камня», третьей части «Хроники убийцы короля», ждут не меньше, чем «Ветров зимы» Джорджа Мартина. Причем оба автора уже много лет не торопятся завершать обещанные книги.
Ротфусс начал писать первую книгу, «Имя ветра», еще в конце прошлого века. Попробовать себя в жанре фэнтези его, в частности, вдохновил цикл Тэда Уильямса «Орден манускрипта». После девяти лет работы роман был завершен, однако его долго отказывались принимать издатели. И только в 2007 году «Имя ветра» поступило на прилавки книжных магазинов, после чего быстро завоевало признание читателей по всему миру.
«Хроника убийцы короля» — история барда по имени Квоут. В детстве он потерял родителей из-за нападения таинственных чандриан и поклялся любой ценой отомстить виновным. Для этого он отправляется в магический Университет, где его ждут непростые испытания.
Сразу после релиза «Имя ветра» удостоилось похвалы от критиков и читателей, его сравнивали с «Властелином колец», с «Игрой престолов», и с «Гарри Поттером». Однако при всем при этом роман получился самобытным и оригинальным. Сейчас по мотивам цикла Ротфусса готовятся съемки, как фильма, так и сериала.
Джо Аберкромби
Дебютный роман: «Кровь и железо»
Джо Аберкромби по праву считается одним из лидеров темного фэнтези. Его цикл «Земной круг» близок по духу к «Игре престолов» — он мрачный и жестокий, здесь героев ждет много интриг и войн, а вот магии относительно немного.
Первые попытки написать фэнтези о злоключениях варвара по имени Логен Девятипалый Аберкромби предпринял еще в конце 90-ых , однако, как признается автор, ничего путного тогда вышло. Позже, перечитав множество исторических книг, он начал писать «Кровь и железо». Работа над книгой шла с 2001 по 2004 годы, а потом около года автор безуспешно стучался в литературные агентства. Но в итоге упорство оправдало себя, и Аберкромби заключил с издательством Gollancz контракт, в котором фигурировала пятизначная сумма — очень солидная для новичка. Джо оправдал веру издательства и стал одним из самых известных авторов фэнтези своего поколения.
Ребекка Куанг
Дебютный роман: «Опиумная война»
Роман Ребекки Куанг вышел в 2018 году, и вошел в почти во все англоязычные списки лучших книг года, принес писательнице несколько престижных премий и номинации на «Локус» и «Небьюлу». До выхода «Опиумной войны» сразу несколько издателей боролись на жарком аукционе за право издать эту книгу.
Куанг родилась в Китае. В четыре года она вместе с семьей эмигрировала в США, однако девушка хорошо знает историю своей страны и семьи, которая тяжело пережила XX век и, в частности, Вторую Японо-китайскую войну. Именно эти события легли в основу ее фэнтезийного романа «Опиумная война».
Писательница рассказала историю, полную крови и войны, с неоднозначными персонажами и оригинальной мифологией. В центре сюжета — девушка Рин, которая поступает в военную академию, где готовят будущих полководцев. В это время на ее родину вновь обрушивается давний враг, и Рин приходится принять участие в начавшемся жестоком конфликте.
Николас Имс
Дебютный роман: «Короли Жути»
Свою первую книгу Николас Имс писал с начала двухтысячных, неоднократно переписывал ее, но так и не решился выпустить в свет. Возможно, на неизданной книге о Римской империи и Карфагене автор «набил шишки», и потому первый вышедший в свет роман стал сильным и незаурядным.
За «Королей Жути» Имя получил премию Дэвида Геммела за лучший дебют и премию Fantasy Stabby в номинации «Лучший дебютный роман 2017 года». По стилю книга напоминает одновременно романы Джо Аберкромби и Терри Пратчетта. В центре сюжета — отряд бывалых наемников, которые воссоединяются друг с другом спустя много лет, чтобы спасти дочь своего лидера. Они отправляются в последний поход через Дичь. Искатели приключений у Имса напоминают звезд рок-музыки — внимательные читатели найдут даже прямые аналогии с известными музыкантами.
Брайан Стейвли
Дебютный роман: «Клинки императора»
До того, как посвятить себя литературе, Брайан Стейвли работал преподавателем истории, литературы и философии. Он начал трудиться над «Клинками императора», когда проживал в Азии, где обучал местных жителей английскому языку. За это время Стейвли проникся особым интересом к истории династии Тан, которая и послужила одним из главных источников вдохновения для сюжета его дебютной трилогии.
В 2014 году Брайан Стейвли был награжден премией Дэвида Геммела за лучший дебют, а также номинировался на премию «Локус». «Клинки императора попали в список «Выбор сайта Goodreads». Книги Стейвли переводилась на русский, немецкий, итальянский, венгерский и голландский языки и продолжает завоевывать признание читателей по всему миру.
Трилогия начинается со смерти императора, в которой предстоит разобраться трем его детям. Они выросли порознь и не знают, могут ли доверять друг другу. Каждому из них грозит смерть, так что каждому из них предстоит отчаянная борьба за выживание и власть.
Шеннон Чакраборти
Дебютный роман: «Латунный город»
Шеннон Чакраборти долгое время изучала арабскую мифологию и историю. Это привело к тому, что она решила написать «Латунный город» — приключенческое фэнтези, вдохновленное легендами Ближнего востока.
Роман ожидал нешуточный успех — «Латунный город» был номинирован на «Локус» в категории дебют, вошел в шорт-листы «Британской премии фэнтези» и «Всемирной премии фэнтези». Англоязычные ресурсы вроде Amazon, Barnes & Noble и SyFy Wire внесли книгу в списки лучших релизов 2017 года. «Латунный город» похвалили Робин Хобб, Саба Тахир, Кевин Хирн, Фонда Ли и другие именитые писатели.
Действие романа начинается в Каире 18-го века, где девушка Нари, которая не верит в магию, случайно открывает для себя мир джиннов, ифритов и других волшебных существ. Другая сюжетная линия посвящена Али, молодому принцу тайного города джиннов — тот оказывается в самом эпицентре интриг, которые грозят разрушить хрупкий порядок в государстве.
Сюзанна Кларк
Дебютный роман: «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
Большую часть жизни Сюзанна Кларк проработала редактором. Ее литературная карьера началась с рассказов, которые она писала в 90-ых, а дебютный роман «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» вышел в 2004 году. Кларк писала его под впечатлением от творчества Нила Геймана. А тот, в свою очередь, прочитав книгу, назвал ее «лучшим английским фантастическим романом, написанным за последние семьдесят лет».
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» принесли писательнице целый ворох престижных премий, включая «Хьюго», «Локус», «Всемирную премию фэнтези» и множество других наград. Роман по духу очень похож на классическую английскую прозу XIX века, что и выделяет «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла» на фоне других фэнтезийных произведений. Успех книги привел к тому, что канал BBC выпустил по ее мотивам очень атмосферный мини-сериал.
Скотт Линч
Дебютный роман: «Хитрости Локка Ламоры»
Прежде чем первый роман Скотта Линча был опубликован, автор успел поработать пожарным, помощником официанта, веб-дизайнером и поваром. Слава пришла к Линчу 2006 году, когда первый роман цикла «Благородные Канальи» увидел свет.
Роман «Хитрости Локка Ламоры» заслужил сравнения со «Стальной крысой», «Одиннадцатью друзьями Оушена» и многими другими авантюрными историями о приключениях харизматичных мошенников. Студия Warner Brothers приобрела права на экранизацию, но до съемок дело так и не дошло. Второй роман не заставил себя долго ждать и укрепил репутацию Скотта Линча, как восходящей звезды фэнтези. К сожалению, затем ряд личных проблем автора привел к тому, что он стал куда реже радовать своих поклонников новыми книгами. Третьего романа читатели ждали шесть лет, над четвертым автор работает уже более пяти.
Наоми Новик
Дебютный роман: «Дракон Его Величества»
Наоми Новик родилась в США, но имеет польские корни. Она выросла на творчестве Толкиена и польских сказках о Бабе-Яге, изучала литературу и системное программирование, участвовала в работе над игрой Neverwinter Nights.
Первый же ее роман, «Дракон Его Величества», был переведен на десятки языков, выиграл мемориальную премию Комптона Крука, номинировался на «Хьюго» и ряд других наград. Книгой восторгался даже Питер Джексон, который хотел ее экранизировать, но пока так и не взялся за проект. «Дракон Его Величества» написан на стыке фэнтези и альтернативной истории. События разворачиваются во время наполеоновских войн, но наряду с людьми мир Новик населяют и разумные драконы, которые активно участвуют в конфликте.