Закономерность
Живу я в Руанде. И недавно начал замечать интересную закономерность. Чтобы твой пост на полной скорости влетел в горячее, надо начинать его с фразы "Живу я в Руанде"
Русский язык
Есть в ЛЭТИ зав. кафедрой Владимир Ильич ... (фамилию я называть не буду, естественно).
Как-то сидят все преподаватели на кафедре, заходит негр и начинает:
- Бля... Бля...
Все на кафедре так напряглись в ожидании, чего же дальше последует.
Hегр еще раза три так сказал. Потом все же разродился:
- Блядимир Ильич здесь ? Мне надо с ним договориться о сдаче зачета.
Как-то сидят все преподаватели на кафедре, заходит негр и начинает:
- Бля... Бля...
Все на кафедре так напряглись в ожидании, чего же дальше последует.
Hегр еще раза три так сказал. Потом все же разродился:
- Блядимир Ильич здесь ? Мне надо с ним договориться о сдаче зачета.
О том как весело живётся с иностранцем :)
Живу в гражданском браке с поляком, говорим постоянно на польском, знание русского у моего ненаглядного на уровне – «давай-давай, привиет, харашьо, здраствуйти, как дзела, гавариш па руски?, шо-шо?» ну и стандартно - немного русского мата типа «биляч, йоп твоя мачь, пиздиец».
Все мои попытки научить его русскому заканчивались тщетно.
«Этот язык для меня как санскрит, я никогда его не выучу, но некоторые слова звучат прикольно, поэтому употреблять я их буду!» - , с ехидной улыбкой говорил мне мой любимый.
Я уже смирилась и почти перестала смеяться, когда он просит меня что-то подать (на польском) а потом добавляет русское «давай-давай», или когда у него что-то не получается и я слышу «курва билячь!» :D Но вот вчера ситуация запестрила новыми красками познаний моего благоверного. Во время моего разговора с подругой по скайпу случайно проскочило слово «жопа»… и в тот самый момент комнату осветило сияние искр счастья из глаз моего принца и я поняла – новое «прикольное слово» детектед…
И понеслась… «Жопа, жопу, жопэ, жопка» :D даже после объяснений значения данного слова, «жоп» не стало меньше, их стало только больше! Устрашающе БОЛЬШЕ! На ближайшие 3 часа «жопой» у нас стало всё и телевизор, и холодильник, и еда, и компьютер короче дословно всё! Я уже не знала от чего у меня слёзы то ли от смеха, то ли от боли ушей из-за слова «жопа», которое на тот момент уже потеряло для меня смысл из-за такого количества повторов! Но дальше - больше! Он начал интересоваться как по-русски будет «красивый», «большой», «жирный», «мягкий», «старый» итд и настал черёд комбинаций! В конце концов, его мозг устал от генерирования новых фраз с уже полюбившимся словом «жопа» и он просто начал употреблять это слово вместо польского «дупа»…
Мне кажется, я нашла способ научить его русскому языку :D
Все мои попытки научить его русскому заканчивались тщетно.
«Этот язык для меня как санскрит, я никогда его не выучу, но некоторые слова звучат прикольно, поэтому употреблять я их буду!» - , с ехидной улыбкой говорил мне мой любимый.
Я уже смирилась и почти перестала смеяться, когда он просит меня что-то подать (на польском) а потом добавляет русское «давай-давай», или когда у него что-то не получается и я слышу «курва билячь!» :D Но вот вчера ситуация запестрила новыми красками познаний моего благоверного. Во время моего разговора с подругой по скайпу случайно проскочило слово «жопа»… и в тот самый момент комнату осветило сияние искр счастья из глаз моего принца и я поняла – новое «прикольное слово» детектед…
И понеслась… «Жопа, жопу, жопэ, жопка» :D даже после объяснений значения данного слова, «жоп» не стало меньше, их стало только больше! Устрашающе БОЛЬШЕ! На ближайшие 3 часа «жопой» у нас стало всё и телевизор, и холодильник, и еда, и компьютер короче дословно всё! Я уже не знала от чего у меня слёзы то ли от смеха, то ли от боли ушей из-за слова «жопа», которое на тот момент уже потеряло для меня смысл из-за такого количества повторов! Но дальше - больше! Он начал интересоваться как по-русски будет «красивый», «большой», «жирный», «мягкий», «старый» итд и настал черёд комбинаций! В конце концов, его мозг устал от генерирования новых фраз с уже полюбившимся словом «жопа» и он просто начал употреблять это слово вместо польского «дупа»…
Мне кажется, я нашла способ научить его русскому языку :D
Русское гостеприимство
1994 год. Работал в маленьком ресторане, 40 мест всего. Прихожу на работу и встречаю сменщика. Его рассказ — вчера кормил группу из Мексики, после обеда туристы разбрелись по территории. Затем сели в автобус и уехали. Запер дверь и убираюсь, чу кто-то в дверь скребет. Открываю, туристка — отстала от группы и лопочет-лопочет чего-то, пусть будет "ла-ла-ла... . " А я ей "да-да-да... " Беру за руку, завожу в калькуляторскую и под не прекращающееся "ла-ла-ла, да-да-да" происходит акт любви. Оделись, вышли в зал ("ла-ла-ла-да-да-да") и тут заходят гид с переводчицей — "Ах, вот ты где, потеряшка" и увели ее в автобус. "Пашка, что ты об этом думаешь? " "Я думаю, что она охренела от русского гостеприимства".
Это весело...
"Я люблю пранкоту"
Иностранец в группе
Как хорошо иметь у себя в группе иностранца, который плохо говорит на русском, ему можно сказать, что "мангал" - это высший комплимент для девушки, и наслаждаться, как он подкатывает к девушкам, пол универа женского пола уже мангалом обозвал))