Остров сокровищ
Ещё 9 иллюстраций, которые не поместились в пост, в комментариях
Автор: Lorenzo Nuti
Источник: ArtStation
Ещё 9 иллюстраций, которые не поместились в пост, в комментариях
Автор: Lorenzo Nuti
Источник: ArtStation
Ура-ура, вечер - время полениться и "почитать" не беря книгу в руки))) У нас - радиоспектакль! Чуть меньше часа в компании Роберта Стивенсона.
Мистический рассказ «Сатанинская бутылка» (англ. The Bottle Imp, букв. «Чертёнок из бутылки») Роберта Льюиса Стивенсона повествует о сделке с дьяволом, которую человек совершает, купив бутылку, исполняющую желания.
В декабре 1889 года Стивенсон вместе с миссионерами ездил по полинезийским островам и был представлен самоанцам в качестве Тузитала, то есть Рассказчика, Повествователя. Свою повесть про бутылку писатель читал местному населению ещё в рукописи, затем она была переведена на их язык (вот как выглядит название рассказа на самоанском языке: O Le Tala I Le Fagu Aitu). Стивенсон сам работал над переводом совместно с местными миссионерами, и его рассказ стал первым литературным произведением, широко доступным для самоанской аудитории, и вообще есть основания полагать, что рассказ изначально был задуман и написан именно для полинезийцев. Между тем самоанцы верили, что волшебная бутылка стоит в большом сейфе на вилле Вайлима…
Итак… Кэаве, житель Гавайских островов, покупает бутылку, в которой живёт чёрт. Условия покупки таковы: чёрт будет выполнять любые желания хозяина бутылки, но за это последний должен будет после смерти гореть в аду, если не успеет при жизни её продать, причём по более низкой цене, чем покупал, то есть с убытком для себя. Другим способом избавиться от бутылки невозможно, будучи выброшенной она неведомым образом возвращается к хозяину. Кроме того, исполнение желаний приносит несчастья близким хозяина бутылки. После долгих мытарств Кэаве смог освободиться от злых чар сатанинской бутылки.
В постановке задействованы: От автора – Юрий Яковлев, Кэаве – Авангард Леонтьев, Кокуа – Лариса Гребенщикова, Лопака – Георгий Вицин, Незнакомец и Знакомый – Агрий Аугшкап, Старик и Юноша – Виктор Зозулин, Боцман – Вячеслав Дугин.
Источник: канал на YouTube «Советское радио. Гостелерадиофонд России», https://www.youtube.com/channel/UCM6oyrdQzBf-egEmlkJyQNg
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. СССР, 1986. Режиссер Александр Орлов. Сценаристы Георгий Капралов, Александр Орлов (по одноименной повести Р.Л. Стивенсона). Актеры: Иннокентий Смоктуновский, Александр Феклистов, Анатолий Адоскин, Александр Лазарев (ст.), Бруно Фрейндлих, Алла Будницкая, Эдуард Марцевич, Леонид Сатановский, Александр Вокач, Александр Кириллов, Татьяна Окуневская и др. 14,0 млн. зрителей за первый год демонстрации.
Режиссер Александр Орлов за свою кинематографическую карьеру поставил 18 фильмов и сериалов. Среди них были и такие заметные работы, как «Тайна Эдвина Друда» и «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Однако только его мюзикл «Женщина, которая поет» (1979) сумел войти в тысячу самых кассовых советских фильмов.
Разумеется, можно понять мотивы, которыми руководствовались авторы фильма «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда». Им хотелось создать произведение на актуальную тему ответственности ученого за свои открытия, осуждения дозволенности любых средств для достижения цели. Наверное, их интересовала природа двойственности человеческой психики.
Однако такая концепция в фильме едва просматривается. Экранизация новеллы Р.Л. Стивенсона напоминает слабую кальку с зарубежных картин аналогичного жанра фильма ужасов. Под резкую, бездушно-механическую музыку беснуется на улицах отвратительный монстр мистер Хайд. Здесь А. Феклистов умело повторяет внешний рисунок роли Смерти, блестяще сыгранный А. Филиппенко в мюзикле "Звезда и смерть Хоакина Мурьетты". Мучается перед зеркалом бедняга Джекил, ощущая неотвратимость превращения в чудовище Хайда...
Построив экранизацию не на кинематографических, а на театральных законах, авторы увлекаются внешним антуражем. Они не дают Иннокентию Смоктуновскому развернуть психологический портрет своего персонажа. Зрительское внимание переключается на трюки, связанные с разгулом Хайда. Но, увы, технический уровень трюков и спецэффектов, как говорится, отставляют желать... Во время сеанса все время не покидает ощущение условности, макетности, манекенности происходящего на экране. "Ужасы" не пугают…
Советская кинопресса встретила экранизацию повести Р.Л. Стивенсона доброжелательно.
К примеру, в год выхода фильма «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» на экран кинокритик Юрий Богомолов писал, что «авторам ленты удалось создать атмосферу напряженной загадочности. Тайной пронизаны буквально все эпизоды. … Для нас, зрителей, должна открыться таинственная, полная превратностей и испытаний жизнь человеческого духа, его загадочные и, можно сказать, фантастические метаморфозы. Страшная история превращения ангельского простодушия в холодный расчетливый интеллектуализм, а затем – в тупую бессердечную и неуправляемую силу, кончается как поучительная история. Как притча о человеке, в котором уживаются добро и зло, враждующие не на жизнь, а на смерть» (Богомолов, 1986: 9).
Правда, кинокритик Всеволод Ревич (1929-1997) отметил, что «Хайд в исполнении Александра Феклистова, конечно, попроще, это ведь только часть Джекила. Его мерзость и отвратительность актеру удалось передать прекрасно, но, может быть, и Хайда следовало бы сделать несколько более сложным». Но тут же отдал должное Иннокентию Смоктуновскому в роли Джекила: «Про крупных актеров часто думаешь, что они словно созданы для роли, в которой мы их видим» (Ревич, 1986: 14).
Александр Федоров, 1986, 2021
Сложно убедить детей и подростков читать книги? Покажите им фильм! Это будет сразу урок литературы и истории
Как-то так получается, что сегодня все наши посты – о детях. Может, так и должно быть в Международный день доброты? Впрочем, это не единственный праздник 13 ноября.
Сегодня исполняется 170 лет со дня рождения великолепного шотландского писателя и поэта – Роберта Стивенсона. В своё время это был как пароль для своих: читал ли ты книги великого шотландца. Самыми популярными у нас экранизациями произведений Стивенсона стали «Остров сокровищ» и «Приключения принца Флоризеля».
Предлагаем взрослым и детям посмотреть фильм, в котором герои произведений Стивенсона рассказывают увлекательные истории о самих себе и о жизни писателя. Погружать зрителей в атмосферу Англии середины XVIII века, в романтику дальних странствий и морских приключений будут замечательные актёры Владимир Басов (Джон Сильвер), Пётр Олев (Дик (Ричард) Шелтон ), Олег Шкловский (Алан Брек Стюарт ), Авангард Леонтьев, Елена Цыплакова, Станислав Садальский и другие и, конечно, музыка.
.
Приятного просмотра!
Литература. Роберт Льюис Стивенсон. Страницы жизни и творчества (1979). Источник: канал на YouTube «Советское телевидение. Гостелерадиофонд СССР», www.youtube.com/c/gtrftv
Источник: https://vk.com/wall-136233778_24051
столу, потом взглянул еще более пронзительно и вдруг заорал, сопровождая
свои слова непристойною бранью:
- Эй, там, на палубе, молчать!
- Вы ко мне обращаетесь, сэр? - спросил доктор.
Тот сказал, что именно к нему, и притом выругался снова.
- В таком случае, сэр, я скажу вам одно, - ответил доктор. - Если вы
не перестанете пьянствовать, вы очень скоро избавите мир от одного из самых
гнусных мерзавцев!
(Стивенсон, Остров сокровищ)
Под черным парусом
“Черные паруса” – настоящий подарок для фанатов знаменитого «Острова сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона и других захватывающих историй о приключениях пиратов. Этот сериал – своего рода приквел упомянутого выше романа Стивенсона, который рассказывает о том, что происходило с легендарными героями за двадцать лет до событий «Острова сокровищ». Вымышленные истории переплетаются здесь с реально происходящими в те времена событиями, а многие герои действительно существовали и о них складывались легенды еще при жизни.
Любителям пиратской тематики и тем, кому уже успел полюбится сериал «Черные паруса», наверняка покажутся интересными факты, которые скрываются за кадром. А те, кто еще не успел посмотреть ни одной серии, обязательно заинтересуются этой захватывающей темой.
Корабль капитана Флинта никогда не выходил в море
Возможно, это разочарует некоторых зрителей, но знаменитый корабль «Морж» являлся просто декорацией. Он был построен специально для съемок и изначально не был предназначен для выхода в океан. Для сцен с кораблем был построен специальный гигантский бассейн, в котором он и плавал.
Пиратский флаг капитана Джека
В одной из серий показан капитан Джек Рэкхем, одержимый идеей придумать идеальную эмблему для своего флага. Этот эпизод был основан на реальных событиях. Пожалуй, самый знаменитый пиратский флаг с изображением черепа действительно придумал капитан Джек.
Никаких американцев
Актер Зак МакГоуэн, исполнивший в сериале роль Чарльза Вейна, был одним из немногих американцев на съемочной площадке. Исторически пираты в большинстве своем были выходцами из Европы, поэтому создатели сериала умышленно не хотели задействовать американских актеров. Однако МакГоуэну сделали исключение
Декорация или реальность
В сериале использовались декорации настолько огромных размеров, что во время съемок даже у актеров создавалось полное впечатление, что они попали в эпоху пиратов. На съемочной площадке была буквально воссоздана жизнь острова Нью-Провиденс того времени. Один только макет корабля был построен в натуральную величину, а над созданием всех его элементов трудилось порядка трехсот человек.
«Урка де Лима» действительно терпел крушение
В 1715 году ураган разрушительной силы уничтожил группу испанских кораблей, перевозивших золото с побережья Флориды. Один из этих кораблей на самом деле назывался «Урка де Лима».
Джек Рэкхем и Энн Бонни
Эти персонажи на самом деле были мужем и женой и жили в XVIII веке. Оба они были пиратами Карибских островов.
Тоби Стивенс неплохо владеет мечом
Актер, сыгравший в сериале капитана Флинта, учился фехтованию еще в театральной школе. До съемок в сериале он уже принимал участие в сцене сражения на мечах в фильме про Джеймса Бонда «Умри, но не сейчас».
Музыка пиратов
Главная музыкальная тема в сериале была исполнена на так называемой колёсной лире. Этот музыкальный инструмент был популярен в начале 1700-х, поэтому композитор сериала Беар МакКрири решил использовать его при создании саундтрека.
Продолжение следует
Пилотный эпизод сериала имел такой успех, что создатели «Черных парусов» сразу же приняли решение продлить съемки и, не дожидаясь выхода всех серий на экраны, принялись за работу над вторым сезоном.
Источник: https://www.spike.ru/news/33944/?utm_source=vk&utm_mediu...
Самоанцы звали его Тузиталой – Сказителем.
Произошло это после того, как Стивенсон прочитал слугам свою повесть «Дьявольская бутылка».
Туземцы верили, что Тузитала в самом деле обладает волшебным сосудом, который хранит в сейфе своего дома в Ваилиме.
Как верили и в то, что Тузитала никогда не покинет их.
В последнем они были недалеки от истины: Стивенсон еще дважды ездил в Сидней, в Гонолулу, на остров Джалут, но вдали от Ваилимы ему становилось так плохо, что смерть, как говаривал еще капитан Отис, снова начинала заглядывать ему в глаза.
Шло время, и болезнь перестала оглядывалась на то, где живет Роберт Луис.
Писателю становилось все хуже. Он терял сознание, по его подбородку стекали струйки крови, у него отнималась рука, ему стало трудно говорить.
Но потом Стивенсону становилось лучше, и родные облегченно переводили дыхание.
3 декабря 1894 года Стивенсон нашел в себе силы спуститься к ужину, по окончании которого сказал: «Не выпить ли нам вина?»
Он сходил в буфетную, вернулся. На пороге холла Роберт Луис остановился, зашатался и упал.
Врачи диагностировали, что смерть наступила от кровоизлияния в мозг.
В тот же день сотни самоанцев стали прорубать дорогу на вершину горы Веа. Там они расчистили площадку, вырыли могилу. Каменотесы обтесали кусок скалы в виде саркофага и выбили надпись: «Могила Тузиталы».
А на той стороне саркофага, что обращена к океану, появилась эпитафия, сочиненная самим Стивенсоном:
«Вот лежит он здесь, где ему лежать хотелось. Вернулся моряк из-за моря домой, охотник с холмов возвратился».
В кругу близких и слуг на веранде дома в Ваилиме
…В 1903 году Фенни Стивенсон продала поместье за 10 000 долларов купцу из Владивостока Акиму Седых. Торговец поселился в доме Стивенсона, а в коттедже, где жил Ллойд Осборн, устроил склад и канцелярию.
Самоанцам, работавшим в Ваилиме, Седых предложил остаться у него, но те отказались.
– Мы были как дети у Тузиталы. Отца больше нет. Что нам здесь делать?
Фенни Стивенсон умерла в 1914 году в Калифорнии. Тело ее было сожжено, а прах перенесен на остров Уполо и захоронен на вершине Веа рядом с могилой мужа.
Легенды не умирают
Воспитанные люди на любезность отвечают любезностью.
– Миссис Стивенсон, – сказал Слокам. – Прежде чем откланяться, хочу еще раз поблагодарить вас за возможность побывать в Ваилиме и со своей стороны приглашаю вас на борт «Спрея».
– С удовольствием, – ответила Фенни Стивенсон, так поразившая капитана своим пониманием того, что в море действительно важно для человека, идущего под парусами, а что всего лишь оправа, привлекающая дилетантов.
«Спрей» стоял в отдалении от берега, и своих гостей – миссис Стивенсон с сыном – Слокам перевез на ялике. Лодочка погрузилась почти до планширя, однако почтенную даму это не напугало – она преспокойно напевала песню: «Плыли мы в зеленой лодке…»
В приподнятом настроении миссис Стивенсон пребывала все время, пока осматривала «Спрей». На ее лице никак не отразилось, что она удивлена аскетизмом, с которым обустроил свой быт на борту яхты ее капитан. Это она сказала позже – сыну…
– Великолепное судно! – вынесла она окончательный вердикт, когда Слокам доставил их на ялике обратно на берег. – Теперь вы к нам…
Капитан знал, что наносить визиты – главное развлечение на островах, и через несколько дней снова посетил Ваилиму.
Миссис Стивенсон подарила ему еще одну лоцию – Индийского океана, которому Джошуа Слокаму еще предстояло бросить вызов. Тем ценнее был подарок!
– Это не все, – сказала миссис Стивенсон. – Я распорядилась, чтобы слуги срубили несколько бамбуковых стволов. Четыре года назад мы высадили ростки, а сейчас некоторые из них вымахали на 60 футов в высоту. Помнится, во время моего посещения «Спрея» вы обмолвились, что обеспокоены состоянием рангоута. Думаю, вы не откажетесь иметь на борту запас крепких бамбуковых шестов… на всякий случай.
– О, вы так добры и внимательны! – растроганно воскликнул Слокам.
20 августа 1896 года «Спрей» вышел из гавани Апиа.
Остров Уполу тонул в океане.
Вот скрылась за горизонтом гора Веа, на вершине которой нашел свое последнее пристанище Роберт Луис Стивенсон. Человек-легенда.
А легенды не люди, они не умирают.Капитан Слокам сверился с компасом – верен ли курс? Его ждала Австралия....
Досье
Роберт Луис Стивенсон родился в Эдинбурге 13 ноября 1850 г. Его отец был инженером и строителем маяков.
По материнской линии Роберт Луис принадлежал к старинному шотландскому роду Бэлфуров. В семье Роберт Луис был единственным ребенком. На третьем году жизни он перенес болезнь, последствием которой стал туберкулез легких.
С детства Роберт Луис сочинял истории про корабли, пиратов, их он диктовал матери и няне, а когда научился писать, стал издавать рукописные журналы. Школу мальчик посещал нерегулярно из-за болезней, однако поступил в Эдинбургский университет на факультет греческого и латинского языков.
Под влиянием отца перевелся на инженерный факультет, но в конце концов стал адвокатом. Желание писать, однако, пересилило все. Бедствуя, он упорно шел к своей цели – стать писателем.
С выходом романа «Остров сокровищ» и повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Роберт Луис Стивенсон мировую славу. В 1888 году отправился с семьей на острова Тихого океана.
Умер в поместье Ваилима на острове Уполу 3 декабря 1894 года.
Рисунок Жоржа Руа к первому изданию "Острова сокровищ". Здесь "Испаньола" - бриг!
Справка №1
Шхуна вместо брига, или Загадка «Испаньолы»
Свой самый знаменитый роман Роберт Луис Стивенсон посвятил пасынку Ллойду Осборну. И тем еще раз доказал, что является истинным джентльменом.
Было так. Вернувшись как-то с прогулки, Стивенсон подошел к мальчику, увлеченно водившему карандашом по листу плотной бумаги. Взглянул – и обомлел: паренек рисовал карту. Минуту-другую Стивенсон стоял молча, затем вытащил из коробки красный карандаш и нарисовал на карте три крестика.
– Здесь зарыты сокровища.
Потом взял карту, сложил ее, сунул в карман и направился в свой кабинет.
– Но это моя карта! – со слезами в голосе крикнул мальчик.
Отчим даже не обернулся. А наутро… Утром Стивенсон читал своим родным первую главу нового романа, который он хотел назвать «Корабельный повар», но который теперь нам известен, как «Остров сокровищ».
Об истории рождения романа Стивенсон поведал в статье, написанной по просьбе другого английского писателя – Джерома К. Джерома. Издавая журнал «Бездельник», Джером обратился к лучшим романистам Англии с предложением рассказать, как создавалась их первая книга. Стивенсон откликнулся в числе первых…
В этой статье есть такие строки: «Я решил, что это будет история для юных читателей – значит, мне не понадобятся ни психология, ни отточенный стиль… Женщины исключаются. Я не смогу управиться с бригом (а «Испаньоле», по правде говоря, полагается быть бригом), но, думаю, смогу обойтись шхуной без публичного позора».
Эти строчки заставляют вспомнить другие – из письма Стивенсона отцу: «Иллюстрированное издание «Острова Сокровищ» выйдет в следующем месяце. Эти французские рисунки восхитительны… Художник понял книгу ровно, как я ее задумал, но допустил одну или две маленькие погрешности – так, он сделал «Испаньолу» бригом».
Да, да, конечно, «Испаньола» – шхуна, а не бриг. Но почему в своей статье Стивенсон говорит, что ей следовало бы быть бригом?
Чтобы ответить на этот вопрос, прежде всего надо вспомнить, где находится Остров сокровищ. В романе не указаны его координаты, однако с высокой степенью вероятности можно утверждать, что это один из островов Карибского моря.
Корабли, направлявшиеся в те края из Англии, обычно спускались вниз до широты Лиссабона, а затем по пути, «обжитому» еще испанскими галеонами, направлялись на Запад. Такой маршрут диктовал здравый смысл: коли есть возможность, почему не воспользоваться Северным Пассатным течением и устойчивыми попутными ветрами?
Очевидно, «Испаньола» шла именно так. А чтобы вернуться в Бристоль, ей нужно было следовать на север с Антильским течением, а потом с Гольфстримом и опять же попутными ветрами через Атлантику к берегам Европы.
Карта капитана Флинта... Как ее создали Ллойд Осборн и Стивенсон
Наилучший вариант при таком маршруте, не требующим постоянной лавировки и острых курсов, – корабль с прямым вооружением. Что-нибудь небольшое, скоростное, а именно бриг.
Так почему же Стивенсон сделал «Испаньолу» шхуной!?
Ответ прост, как правда.
«Остров сокровищ» был начат «промозглым сентябрьским днем 1881 года», а к этому времени Стивенсон обладал весьма скромным «парусным» опытом.
В его активе были только прогулки на каноэ с мачтами-спичками и парусами-платочками да плавание на яхте «Цапля».
Эта шхуна (!) принадлежала эдинбургскому баронету Уолтеру Симпсону, и в августе 1874 года Роберт Луис провел на ее борту почти месяц.
Другими словами, Стивенсон просто не справился бы с бригом! Он вынужден был сделать «Испаньолу» шхуной, справедливо полагая, что если и наделает ошибок, то их будет всяко меньше, чем при любом другом выборе.
Кроме того, корабль с прямым вооружением требует многочисленной команды, и соотношение положительных героев и отрицательных в романе было бы совсем другим.
Поди со всеми разберись!
Наконец, Джим Хокинс никогда, ни при каких условиях не смог бы в одиночку управлять бригом. Только представьте, насколько отсутствие этого эпизода сказалось бы на сюжете! Ни бегства из блокгауза, ни схватки с Израэлем Хендсом… Тоска!
Так от безысходности из-под пера Роберта Луиса Стивенсона появилась шхуна.
Трехмачтовая!
Хотя в многочисленных экранизациях (в том числе в советских фильмах с Борисом Андреевым и Олегом Борисовым) она имеет две мачты. Но мачт точно было три!
Вот Джим сидит в бочке из под яблок и… «Вдруг в моей бочке стало светло – глянув вверх, я понял, что взошла луна: ее лучи серебрили крюйс-марс и выбелили брюхо надутого фока».
Крюйс-марс – нижняя смотровая площадка на бизань-мачте. Фок – парус на фок-мачте. Между фок-мачтой и бизань-мачтой, понятное дело, должна находиться грот-мачта, что и подтверждается такими словами из повествования Джима Хокинса: «Я остановился перед грот-мачтой и вынул из кармана пистолет».
И еще одна распространенная киноошибка. В обеих фильмах рулевые вовсю крутят штурвал, а ведь у Стивенсона в эпизоде схватки Джима и Хендса указывается, что спасся юнга лишь потому, что пирата в спину ударил румпель…
Справка №2
Багаж вместо острова, или Загадка Сундука Мертвеца
Ну, кто же из нас не знает, что на один сундук мертвеца приходится ровно 15 человек?
В «Острове сокровищ» все точнехонько, как в песне. Пиратов было 19. Сильвер переметнулся. Трех негодяев оставили на острове. Пятнадцать преставились…
Самоанские марки в память о Роберте Луисе Стивенсоне
И конечно же, нам известно, о каком сундуке идет речь. Том самом, который везли на тачке за пиратом Билли Бонсом.
От нового постояльца трактира «Адмирал Бенбоу» Джим и услышал песню:
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому.
Однако вплоть до самого финала, до знаменитых и зловещих слов «Пиастры! Пиастры! Пиастры!» юный Джим Хокинс, а вместе с ним и мы, читатели, даже не подозревает, что и песня не о том, и сундук не тот.
Стивенсон признавался, что при создании книги активно пользовался советами своих близких.
Например, благодаря отцу, Томасу Стивенсону, в книге появились сундук Бонса, бочка с яблоками и имя корабля Флинта – «Морж».
Использовал Стивенсон и находки других писателей: попугая он позаимствовал у Робинзона Крузо и Даниэля Дефо; скелет-указатель – у Эдгара По; из книги священника Чарльза Кингсли «Наконец. Рождество в Вест-Индии» – Сундук Мертвеца.
Не пиратскую песню, а название острова!
Такое же колоритное, как и другие острова, о которых писал Кингсли: Шляпа Голландца, Брошенный Иерусалим…
Слова песни Стивенсон сочинил сам, а звучать они должны, как диалог Флинта и 15 человек, которых он за ослушание решил высадить на необитаемый остров, обрекая на верную погибель.
Флинт: Пятнадцать человек – на Сундук Мертвеца!
Хор: Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пятнадцать несчастных: Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Хор: Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Жуть какая! Особенно если принять во внимание, что 15 человек действительно были высажены на остров Сундук Мертвеца, вот только отправил их туда не Флинт, персонаж вымышленный, а «герой» исторических хроник капитан Эдвард Тич по прозвищу Черная Борода.
Он вручил каждому по сабле и бутылке рома и сказал: «Вы поубиваете друг друга быстрее, чем это сделаю я». Так и произошло. Из 15 не выжил никто…
Сегодня остров Сундук Мертвеца – популярное место дайвинга и морской заповедник.
Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.
Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509