Профессиональные статусы во Франции: часть 2 (заключение)
Продолжаем узнавать о том, какой профессиональный статус вы можете получить/иметь во Франции. В первой части я описала первые 8, осталось ещё 6.
Постараюсь также в конце этого поста ответить на возможные вопросы, которые появляются при прочтении (вернее, скорее на те вопросы, которые появились лично у меня).
Начало тут: https://pikabu.ru/story/professionalnyie_statusyi_vo_frantsi...
Первый пост вам поможет разобраться в базовых понятиях, которые я буду использовать при описании, в особенности, в названиях трудовых контрактов.
Как обычно, много букв.
Поехали!
9. Libéral (это не политический либерал, не подумайте)
Я полагаю, что этот термин пошёл от прилагательного "Libre", что означает "Свободный". Термин "profession libérale", то есть "свободная профессия" противопоставляется гос.рабочим, которым платит государство.
Также этот термин в каком-то смысле подразумевает независимую трудовую деятельность, но тут надо иметь ввиду, что в этом списке будет отдельный статус, который так и называется "независимый работник". Но об этом позже.
В списке "свободных профессий" значатся доктора, включая ветеринаров, адвокаты, бухгалтера (вне организаций), архитекторы и т.д. Получение такого статуса зачастую подразумевает долгое обучение.
На мой взгляд, логично провести параллель со статусом Artisan, только в данном случае вы производите услуги, а не продукты, и с российским понятием "Индивидуальный предприниматель".
Соответственно, зарабатываете вы за счёт продажи своих услуг.
10. Pigiste (Внештатный сотрудник)
В большей степени, данный статус, конечно, относится к журналистам и другим внештатным медиа-сотрудникам (фотографы, иллюстраторы и т.д.). Зачастую его получают начинающие журналисты.
Здесь, думаю, никаких сюрпризов: постоянной зарплаты у вас нет, вы получаете оплату за подготовленные материалы, которая не всегда бывает достойной и конкурентноспособной. Зато, как говорится на сайте ONISEP (Информация о национальных и региональных профессиях и обучении - это дословный перевод аббревиатуры) - это отличное начало, чтобы в итоге стать постоянным редакционным сотрудником.
Некоторые журналисты предпочитают оставаться в этом статусе, чтобы иметь возможность работать на несколько изданий.
11. Saisonnier (Сезонный рабочий)
Речь идёт о рабочем на определённый сезон. Все знакомы (по крайней мере, в теории) со сбором клубники в Финляндии, здесь то же самое - сбор винограда, трюфелей, множество мест в туристическом бизнесе и т.д.
Длительность контракта с сезонным рабочим не может быть больше 8 месяцев.
12. Salarié (Наёмный рабочий, сотрудник)
Самый простой для понимания статус, это все те, кто "работает на дядю" (как и ваша покорная слуга), и чьи права и обязанности определяются Трудовым кодексом.
13. Travailleur indépendant (Независимый рабочий)
Тот друг, о котором я говорила в начале первого поста, уже больше 10 лет работает в этом статусе графическим и веб-дизайнером.
Вы сами ищете работодателя, определяете свои тарифы и продаёте свои услуги.
Важно заметить, что во французском законодательстве термины "Travailleur indépendant" и "Freelance" не равны друг другу, под вторым подразумевается больше процесс работы и его ориентированность на проекты, в то время как первым статусом может обладать и булочник, и сельскохоз. рабочий и начальник какой-либо организации.
По факту, являясь Travailleur indépendant вы и так, условно, управляете коммерческой фирмой, только вот её юридическая форма может быть разной - от "ИП" до "ООО".
14. Travailleur intermittent (Временный рабочий)
Это статус выдаётся работникам, которые чередуют периоды трудовой деятельности и отдыха, в зависимости от графика их работодателя. Это относится к сельскохозяйским рабочим, работникам туристической и ресторанной сферы.
В отличие от сезонного рабочего, такой статус всё-таки подразумевает официальный контракт CDI с работодателем.
---------------------------------------------------------------
Если вы, также как и я, остались разочарованы второй частью, то вам воз и маленькая тележка фактов, связанных с профессиональными статусами, которые Действительно интересно узнать:
1. Можно ли одновременно иметь статус "наёмного" и "независимого" работника?
Юридически, эти статусы противопоставляются друг другу на основе факта наличия или отсутствия работодателя, то есть субординации.
Но "независимые" могут пользоваться социальными и налоговыми привилегиями "наёмных рабочих", если они получают дополнительный статус "assimilé-salarié". Чаще всего этим статусом обладают руководители местных ООО (SARL).
Также возможно сочетание этих статусов напрямую, но ваша независимая деятельность и "наёмная" должны относится к разным сферам.
2. Сколько можно получать, имея статус Auteur?
Для примера возьму статью 2016 года в блоге одной девушки, которая работала в издательстве, и теперь пишет о книгах, литературном мире и всём, что с этим связано. Нашла её случайно, так что за достоверность не ручаюсь.
Она пишет о начислениях авторам литературных произведений:
1. При подписании контракта с издательством вам выплачивается аванс, который зависит от жанра вашего произведения, вашего опыта и даже влиятельности. Она также подчёркивает, что аванс меньше 500 евро = ненадёжный издатель.
2. С момента издания книги ваш издатель вам перечисляет авторские отчисления, которые составляют от 6% до 10% от цены книги. Это средняя цифра, тут же автор пишет, например, что Франсуаза Саган смогла под конец жизни выторговать себе целых 20%.
3. Конечно тот аванс, который вам выплатил издатель, он заберёт себе и как только по авторским отчислениям накопится сумма, превышающая его, вы начнёте получать свои деньги.
4. % авторских отчислений рассчитывается от количества проданных книг за год.
5. Если в вашей книге есть иллюстрации, вы делите получившуюся сумму с её иллюстратором.
Чтобы получать в месяц эквивалент мин. зарплаты, вам необходимо продать около 2300 своих книг (это примерный подсчёт на 2016 год). К слову, средний обычный книжный тираж на 2014 год составлял 5600 экземпляров.
6. Продвижение вашего детища уже входит в контракт с издательством и отдельно не оплачивается. Но если устраиваются встречи с вами с библиотеках или школах (что, видимо, не считается продвижением), вы можете получить около 375 евро за один день встречи или 190 за день с раздачей автографов.
3. Какой статус может позволить получить ВНЖ для проживания во Франции?
Небольшое отступление: для многих категорий въезжающих сначала выдаётся долгосрочная виза, равная виду на жительство, а затем, если она подлежит обновлению, то меняется на пластиковую карту Вида на Жительство. Далее в списке я буду писать виза/ВНЖ.
Согласно официальному иммиграционному сайту Франции, долгосрочные визы (равные ВНЖ) могут выдаваться:
- Les travailleurs salariés (наёмный рабочий). При условии заключения бессрочного контракта (CDI) виза выдаётся на один год, при срочном контракте (CDD) - от 4 до 12 месяцев.
- Les salariés détachés ("откреплённые рабочие") - условно, командировочные работники. В своей стране вы должны быть сотрудником группы компаний, у которой есть представительство во Франции. От 4 до 12 месяцев.
- Passeport talent - специальный тип виз/ВНЖ для высококвалифицированных работников. Выдаётся на срок до 4 лет с возможностью обновления. Условия получения: французский диплом (специалист, магистр) и контракт на срок более 3 месяцев с предварительной годовой зарплатой не менее 35 963,20 € до уплаты налогов. То есть, грубо говоря, 3000 € в месяц.
- Travailleur saisonnier - можно получить визу/ВНЖ с возможностью проживать на территории Франции не более 6 месяцев в год, все даты вашего въезда и выезда фиксируются на этом документе. Сама виза/карта выдаётся на срок до 3 лет с возможностью обновления.
Также есть возможность въехать как "Entrepreneur/profession libérale" на срок от 4 до 12 месяцев.
---------------------------------------------------------------
На этом, пожалуй, своё выступление закончу. Пробежалась по теме я довольно быстро, и даже в этом случае получилось много. Вопросы можем разобрать в комментариях.
Заранее извиняюсь за ошибки и за возможные неточности - не стесняйтесь меня исправлять.
Спасибо за внимание!
Профессиональные статусы во Франции: часть 1
Недавно задала своему другу-музыканту вопрос о том, как же зарабатывают на жизнь наши общие знакомые, достаточно известная во Франции альтернативная группа. Ребята почти 300 дней в году находятся в турах, играют концерты, но музыкой едва ли можно на хлеб с маслом заработать (если ты не звезда мировой величины), а в офисе они явно при таком графике сидеть не могут.
Так я узнала о профессиональном статусе "Intermittent du spectacle" (в грубом переводе - "Периодический работник сцены") и его забавных (или не очень) особенностях. Именно этот факт заставил меня заинтересоваться вопросом о том, какие же ещё профессиональные статусы есть во Франции и что их отличает.
Пишу для тех, кому интересно, аналогов в России я, честно говоря, не знаю. Если у кого-то есть примеры, пишите в комментариях.
!!! Внимание - спойлер: очень много букв.
Для начала: основные трудовые контракты
Наверняка кто-то из крупного сообщества россиян проживающих во Франции писал о местных видах трудовых контрактов, но я на всякий случай кратко опишу их суть, для справки (если об этом подробно ещё не писали, то могу сделать отдельный пост):
- CDI - Бессрочный контракт. Что и следует из его названия, этот контракт заключается на период без установленного срока и даёт работнику массу преимуществ, а работодателю неудобств.
- CDD - Контракт с определённым сроком, до 18 месяцев (в отдельных случаях - до 24х).
- Intérim (CTT) - Контракт на временную работу, проектный контракт. Он также может длиться до 18 или 24 месяцев, но в основном это гораздо более короткие сроки (от недели до месяца).
Справка дана для понимания дальнейшего рассказа, так как периодически я буду эти контракты упоминать.
Профессиональные статусы во Франции
Их количество мне почему-то напомнило Табель о рангах Петра I, их тоже там было 14. Конечно, ничего общего эти списки не имеют, но ассоциация показалась мне интересной, возможно эти идеи даже имеют общие корни.
Профессиональный статус - это не определение вашей независимости от работодателя или, наоборот, вашего индвидуального предпринимательства. Здесь они все идут вперемешку.
Профессиональный статус лишь определяет, цитирую "условия работы, профессиональную среду, расчёт заработной платы". То есть, обычный "наёмный рабочий, сотрудник" в данной категоризации также присутствует, наряду с "фрилансерами", "сезонными рабочими" и т.д.
Кем же можно быть во Франции? Давайте посмотрим:
1. Apprenti (грубый перевод - "Подмастерье")
Чтобы получить данный статус, вы заключаете с работодателем специальный вид контракта - contrat d’apprentissage (собственно, "контракт на обучение", если перевести наиболее близко по смыслу). Согласно этому контракту, вы чередуете периоды работы в организации в качестве обычного сотрудника и периоды обучения в CFA (специальный центр обучения).
Зарплата ваша в таком случае рассчитывается в % от мин. заработной платы в зависимости от вашего возраста и диплома, к сдаче которого вы готовитесь.
Справка о мин. зарплате во Франции на 2018 год: 9,88 евро в час, 1 498,47 евро в месяц при условии 35-часовой рабочей недели до уплаты налогов.
Статус Apprenti предназначен для студентов, до сих пор проходящих обучение. Заключить contrat d’apprentissage могут молодые люди от 16 до 25 лет (включительно). В большинстве своём, строится он по типу CDD и может быть заключён на период от 1 до 3 лет (до 4 лет для людей с ограниченными возможностями). Но бывают и CDI.
2. Artisan (грубый перевод - "Ремесленник")
Такой статус вы можете получить, если выполняете различную работу руками. Начиная от производства (булочник), продолжая ремонтом и "трансформацией" (маляр, сапожник), заканчивая предоставлением услуг (парикмахер). Под этим статусом вы можете иметь одну из 250 различных профессий.
Статус этот подразделяется на два подвида:
- L’artisan qualifié (грубо "квалифицированный рабочий"). Чтобы его получить, вам необходимо либо обладать сертификатом CAP (Сертификат профессиональной компетентности), либо иметь опыт работы по вашему направлению от 6 лет.
- Le maître artisan (грубо "мастер-ремесленник"). В данном случае, необходимо иметь уже другой диплом - Brevet de maîtrise (2 года, подготавливает к управлению "ремесленным предприятием") и профессиональный опыт от 2 лет.
3. Auteur (тут всё просто, "Автор")
Под данным статусом понимается не только писательский труд, но в целом создание авторского контента: видео-игры, романы, комиксы и т.д.
В данном случае вы зарабатываете на отчислениях согласно закону об авторском праве. Чтобы избежать случаев плагиата, вам необходимо быть зарегистрированным в национальных организациях, защищающих такие права.
4. Commerçant (опять же, простой перевод - "Коммерсант")
Определение очень простое - имея данный статус, вы перепродаёте купленный вами продукт без его изменения (трансформации). В противном случае, вы уже будете причисляться к статусу "Artisan".
Вы можете как работать абсолютно независимо (покупать и перепродавать всё, что угодно), так и быть представителем определённого бренда (мой свёкр, например, 20 лет проработал в таком статусе для Ferrari и Формулы 1).
Зарабатываете вы, естественно, на разнице в цене покупки и цене продажи, или же на комиссии от проданного.
5. Exploitant agricole (условно, "Фермер")
Как пишут во французских интернетах, всё меньше и меньше людей получают этот статус в одиночку, чаще всего это либо супружеская пара, либо целая семья (имеется ввиду с детьми, дядьями, племянниками и т.д.)
Единственное условие для получение этого статуса - наличие земли в собственности. А уж доход вы получаете с её "эксплуатации".
Кстати, насколько я понимаю, мелкие виноделы тоже имеют этот статус.
6. Fonctionnaire ("Чиновник")
Перевод: Мы на 100% отдаём себя работе всю неделю. Понедельник - 23%, Вторник - 22%, Среда - 21%, Четверг - 20%, Пятница - 14%.
Речь идёт не только о депутатах гос.думы или военных, а о любом сотруднике государственной организации. Например, сотрудник почты также имеет этот статус.
В его рамках существует 3 категории:
- A (3 года обучения в ВУЗе, после этого выдаётся специальный диплом)
- B (среднее образование)
- C (наличие сертификата CAP, о котором я писала выше)
Зарплата гос.чиновников рассчитываетеся согласно их позиции (существует таблица с перечислением кучи профессий, где я случайно наткнулась на "территориального гениколога"), квалификации и срока работы.
Чиновники также обладают "трудовой защитой" (sécurité de l'emploi), которая означает, например, что в период экономического кризиса, они не могут быть уволены в рамках "сокращений" (хотя такие случаи и бывают, но очень редко).
7. Intérimaire (грубо "Подменяющий")
Перевод:
- Без нормальной работы вы не сможете оформить кредит.
- У меня CDI на временную работу.
- Ну, именно это я и говорю.
Люди с таким статусом обычно работают в специальных агентствах, которые предоставляют услуги по подбору временного персонала (персонала на замену), и привязаны к этому агенству на основе контракта Intérim.
Соответственно, зарплату такому сотруднику выплачивает как раз это агентство. Иногда бывает так, что работник "на замену" остаётся в принимающей организации в качестве постоянного.
8. Intermittent du spectacle
И вот он, тот статус, с которого я и начала искать информацию по вопросу. Обладая этим статусом, вы можете выполнять короткие проектные работы (например, таскать оборудование после концертов или выступать с концертом в местном пабе) для компаний, которые специализируются на шоу (но бывают и случаи с более масс-маркет компаниями).
Этим статусом обычно обладают музыканты, комики, актёры и все технические работники сцены, включая операторов и звукорежиссёров.
В данном случае ваш доход строится на двух "китах": собственные выступления или работа на таких выступлениях в качетсве тех.персонала и отчисления из местной биржи труда, которые примерно понимаются как пособия по безработице (по факту, конечно, это не одно и то же, но смысл похож).
Но здесь, как обычно, появляется новое условие: чтобы таки получить эти отчисления, необходимо задекларировать 507 часов или 43 "cachets" (будем называть их проектами) за прошедший год (365 дней).
Для артистов такие декларации подаются как раз "в проектах", один проект равен 12 часам работы (нововведение 2016 года, раньше длительность была разная), для техников - в часах. Если вы набираете нужное количество того или другого, то каждый месяц вам выплачивается "пособие" в плюс к тому, что вы зарабатываете индивидуальной творческой деятельностью.
В итоге получается, что обладание этим статусом позволяет вам заниматься любимым делом, если вы артист, но при этом, чтобы нормально жить, приходится побегать и поискать дополнительные подработки, чтобы получить свои деньги от Биржи труда.
--------
На этом на сегодня закончим, вышел и так длиннопост, хотя подробности я даже не везде рассказала. Задавайте вопросы, постараюсь ответить. Я тоже, по факту, изучаю все эти особенности вместе с вами, так что если на Пикабу есть знающие люди и вы увидели, что я где-то переврала информацию - обязательно поправьте меня.
Продолжим в следующем посте!
Цены во Франции
По мотивам поста http://pikabu.ru/story/tsenyi_v_ssha__raskhodyi_na_semyu_512...
Прочитала и ошалела от американских цен, решила рассказать про Францию со стороны бездетной пары.
Начнем также с жилья:
Сначала нужно его найти, когда ты студент-иностранец — это не самая легкая задача. Чтобы подписать контракт нужно предоставить собственнику кучу всяких бумажек, среди них самая заковыристая – гарант, человек, который обязуется платить, если ты перестал. Обычно гарантом выступают родители студентов, но так как мы оба иностранцы, то нам пришлось попотеть, чтобы найти человека, который бы согласился сдать нам жилье и так.
Для сравнения в Париже мы платили 840 евро за 21 кв.м. (салон с кухней, раздельный туалет и душ и спальня), комнаты небольшие, но нам хватало. Можно было бы найти дешевле в пригороде, но мы оба любим движуху Парижа. Да и место хорошее было.
Сейчас мы живем в Гренобле и платим за 63 кв.м. 590 евро. Салон, спальня, доп комната, кухня, ванная, в дополнение ко всему этому здоровая кладовка (почти как комната) в подвале и милый палисадничек.
Здесь существует организм, который называется CAF, он занимается тем, что возмещает некоторую часть за аренду (разумеется, если вы нормально работаете и зарабатываете, то это не действует, но нас это спасло, когда мы оба были студентами). В Париже нам возмещали около 350 евро, т.е. мы платили в итоге: 840 – 350 = около 490 евро. Уже не так плохо!
В Гренобле нам возмещают около 90 евро, потому что мой парень окончил учебу и начал работать. Следовательно, как только я начну работать, выплачивать нам это пособие перестанут, что логично. В целом, это очень хорошо продуманная система, которая действует здесь уже давно и успешно.
В целом, можно найти и подешевле квартиру, однокурсница снимает 20 кв.м в новой резиденции и после пособия платит что-то около 150 евро. В Париже это будет в 2-2,5 раза дороже.
Транспорт:
В Гренобле очень развиты велодорожки, они здесь везде! Поэтому с января я пересела на велик (не считая пары недель на костылях, но о медицине поговорим потом). Тарифы на транспортные карты зависят от возраста или дохода. По этим картам можно ездить безлимитно на любом транспорте.
С 18 до 24 лет – 150 евро за год.
С 25 до 64 – 540 (считается, что в этом возрасте ты уже работаешь и работодатель компенсирует 50%, т.е. в итоге платишь 270). Другими категориями (для детей, пенсионеров) особо не интересовалась, ну да там недорого. Ах, да, 75+ годовой абонемент 36 евро! Раздолье для бабок.
Медицина:
Наверное все привыкли думать, что на Западе медицина ооооочень дорогая. Спешу вас уверить, во Франции она доступная и хорошо развита. Моя студенческая страховка, допустим (211 евро за год) покрывает 70% расходов. Можно приобрести доп. страховку, которая будет покрывать оставшиеся 30%, но это уже скорее для тех, кто собирается часто/постоянно по врачам ходить. А теперь пару примеров:
1. Дантисты. Болезненная для меня тема, так как минимум раз в год у меня то пульпит, то зуб мудрости, поэтому у дантиста я клиент постоянный (ну, раз в полгода). Сейчас не вспомню ценник за кариес, там какая-то смешная единоразовая сумма была; зато пульпит у меня растянулся на целых два похода к врачу (для ребенка, рожденного и прошедшего через дантистов 90х каждый поход как на казнь, страх детства). За два приема, рентген, удаление нерва я заплатила 90 с чем-то евро. 62 мне возместила страховка. Считаю 30 евро за пульпит приемлемой ценой.
2. Травмпункт. Угораздило меня подвернуть ногу и получить растяжение, причем такое, что передвигаться я могла только с помощью двух человек – чтобы с каждого бока поддерживали. Поехали в госпиталь, провели там около 3 часов, выдали костыли, сказали, что вышлют счет по почте. Мысленно распрощавшись с парой сотен евро, вгрустнула. Счет за костыли и за госпиталь пришли отдельно: 9 евро доплата за костыли (остальное покрыла страховка), и… 28 за госпиталь! Остальное тоже все покрыла студенческая страховка.
Единоразовый поход к доктору около 7 евро (после возмещения страховой, иначе около 23).
Учеба:
400 евро за год в универе, из них 211 – страховка, о которой я говорила выше. Все универы примерно одинаковы, народ не особо гонится за рейтингами. Про рейтинги и прочее слышу в основном от наших, «надо ш штобы пристижно».
Обед в студенческой столовке – 3,25 евро: салат/суп, второе: мясо, крупы и овощи, десерт (йогурт, фрукты или пирожное). Это ж Франция, куда тут без десерта)) Хлеб бесплатный, вода тоже.
Связь:
За что я люблю Францию, так это за их тарифы. Реально, очень дешевые и хорошее покрытие. Я ни разу не видела тарифа, где смс были бы НЕ безлимитными. Я плачу 2 евро в месяц (безлимитные смс, 2 часа разговоров, 50мб инета, мне хватает, вай фай сейчас почти везде), парень платит 16, но у него уже, кажется, безлимитка на разговоры и куча мб. Вай фай вроде 30 в месяц, ловит отлично, претензий к ним нет вообще.
Европейские страны включены в тариф, т.е. я могу тусить в Испании, а мой парень в Швеции, смс все также будут бесплатны, точнее, включены в тариф. Звонки, вроде бы, не включены, да нам и не надо.
Бесила в России тупая система делать разную тарификацию по регионам.
Коммуналка:
Тут уже повеселее, за три месяца у нас выходило что-то около 90-100 евро за эл-во. Газ зимой примерно также (отопляем с ноября по февраль-март), летом намнооого меньше, сразу так и не вспомню. Вода примерно 15 евро в месяц, но она тут из-под крана чистая и все ее прямо так пьют, так что на двоих норм.
Не знаю, что еще рассказать, если есть вопросы – задавайте, постараюсь ответить.
Фотки Гренобля из инета.
Работа
Франция запретила рабочую почту в нерабочее время
Во Франции работающее население получило «право на отсоединение». Другими словами, компаниям, где работают 50 или больше человек, законодательно запрещено рассылать почту в нерабочие часы.
То есть, согласно новому закону, компании обязаны ограничивать объём работы в контексте «цифровых технологий» (так, чтобы работники не получали и не рассылали почту по вечерам и в выходные), а также выносить эти предложения на обсуждение.
«Все исследования показывают, что сейчас в мире больше рабочего стресса, чем когда-либо, это стало постоянным явлением, — рассказывает Бенуа Хамон, представитель Национальной ассамблеи Франции. — Вечером сотрудники уходят из офиса, но, по сути, не покидают работу. Они остаются привязанными к ней электронным поводком — прямо как собаки. Сообщения, имейлы — они колониализируют жизнь человека настолько, что рано или поздно он или она просто не выдерживает».
В феврале министр здравоохранения Франции сформировала рабочую группу для борьбы с изматыванием, вызываемым работой.
http://www.furfur.me/furfur/changes/changes/217807-right-to-...
http://anonhq.com/new-french-law-illegal-contact-employees/
Почему Французы могут позволить большие отпуска...
Как известно, французы не очень любят работать. И отпуска у них по 5-7 недель. И рабочая неделя не 40, а 35 часов + постоянные забастовки и еще они очень любят ходить на больничный по любому поводу, даже по поводу депрессии. И, что самое интересное, большое количество отдыха не вредит Французской экономике, а наоборот - помогает ей.
В то же время, если бы такая система работала бы в Британии или России, страны бы испытали не подъем экономики, а серьезный упадок. Почему?
Потому что француз, во время французского отпуска, берет французский авто, едет на французский юг, кушает там французскую еду и пьет французское вино. Таким образом, деньги не уходят из страны, а идут в торговлю.
А британец или русский покупает билет и летит в Болгарию...