Случился не так давно у меня диалог с абсолютно незнакомым мне человеком.
— Салам алейкум, — обращается ко мне мужчина кавказской внешности.
Тут стоить заметить, что я русский и всю жизнь провёл на Северном Кавказе, наблюдая, что называется, всякое. Однако...
— День добрый, — отвечаю я.
— Я тебе сказал «салам», а ты мне «день добрый» — некрасиво так поступать, — начал было мужчина с бородой.
— А что в этом такого? И как, по-вашему, я должен был ответить? — вопрошаю я.
— «Алейкум ассалам», — наставляет меня незнакомец.
— Начнём с того, что я не совсем понимаю что значит это ваше «салам» и иже с ним, но предполагаю, что это приветствие. Я ответил приветствием на приветствие, — парирую я.
— Но не том языке. Ты что, (внимание!) националист?! — выдаёт горец.
— Во-первых, я вам ничем не обязан, во-вторых, это вы придираетесь ко мне из-за языка. У вас в голове ничего не щёлкает? — говорю я, отворачиваясь, намекая на не желание общаться дальше.
— Ты не прав. Я проявил к тебе уважение, сказав «салам алейкум», а ты не можешь ответить «алейкум ассалам», — уходя, бросил мужчина.
Я, быть может, не понимаю сокрального смысла «кидать салам» в его цельном виде, но это что такое было?