Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 8
Завершаю рассказ об "Обыкновенном чуде", а именно о создании двух фильмов и пьесы.
И сегодня покажу места съемок фильма "Обыкновенное чудо" 1964 года, как они выглядят в фильме и современном мире.
Съемки третьей части фильма проходили недалеко от города Алупка, на территории Воронцовского дворца и прилегающего парка.
У кинематографистов эти места весьма популярны и за период с 1961 по 2015 год, здесь было снято 17 фильмов. Среди них такие, киноленты как Небесные ласточки, Академия пана Кляксы, Алые паруса.
* * *
Воронцовский дворец был возведен в период с 1828 по 1848 год, по проекту английского архитектора Эдварда Блору. Он должен был стать летней резиденцией генерала-губернатора Новороссийского края графа Михаила Семёновича Воронцова. Изначально дворец планировали построить по традиционному классицистическому плану, но граф остановил строительство и заказал проект английскому архитектору. Но углубляться в историю дворца я не буду, ибо это отдельная большая тема.
* * *
К сожалению, не во все места дворца удалось пройти, а потому точного повтора кадра сделать не получилось.
* * *
О работе Гарина есть воспоминание: «Без напудренного парика, королевской мантии, пряжек с бутафорскими драгоценностями на башмаках, трико, обтягивающего худые голенастые ноги, и завитой эспаньолки на придурковато-блаженном востроносом лице, Э. П. Гарин после окончания съемочной смены или до ее начала представал замкнутым, молчаливым, очень скромно держащимся человеком с грустным выражением в усталых голубовато-серых глазах. Обсуждая производственные и организационные вопросы, он никогда не “хохмил”, не отпускал шуточек, не повышал голоса, за исключением двух-трех случаев, когда он кричал, срывая связки, требуя от директорско-административной группы мотивированных объяснений срыва графика готовности декораций и съемочных объектов.
* * *
Когда я видел Гарина, снявшего костюм Короля и облачившегося в свое потертое пальто, в серой кепочке, нахохлившегося, прижавшегося к стенке видавшего виды студийного автобуса, в котором мы все вместе — актеры, операторы, осветители, ассистенты, рабочие — возвращались в Ялту после дневной съемки в Алупке на фоне Воронцовского дворца, у меня всегда возникал образ вечного скитальца Аркашки Несчастливцева, бессеребреника и подвижника, бескорыстно и восторженно положившего свою жизнь на волшебный алтарь Искусства.»
Из Рукописи Ал. Щербакова 1990.
* * *
Но, что не могло не порадовать, так это то, что места практически не изменились.
* * *
* * *
* * *
* * *
Парк, в котором прошла часть съемок, спускается от дворца к чайному домику. И построен по принципу древнего амфитеатра и имеет два уровня — верхний и нижний.
* * *
А близ береговой линии находится Чайный домик, который является частью паркого ансамбля.
* * *
Некоторые прогулки главных героев были сняты на Симеизском шоссе. Это тоже находится в окрестностях дворца.
* * *
Финальные кадры фильма были сняты на Южнобережном шоссе. Сегодня оно весьма позеленело.
* * *
К сожалению не удалось найти это уникальное дерево, хотя скорее всего его уже не существует.
* * *
Послесловие
Два фильма оказались очень разными, ибо при их создании по-разному были расставлены акценты. В ранней экранизации все акценты ушли на второй план и практически потерялась вся Шварцевская, достаточно острая сатира, но в тоже время каждый персонаж полностью отыгрывает свою роль не становясь второстепенным.
* * *
В Захаровской версии больше чувствительности, романтичности и театральности. Мысленные диалоги Волшебника и его жены, аллегории с предчувствием грядущего в виде проходящих силуэтов дворцовых обитателей. Романтичностью пропитался даже подлец Министр-Администратор, Роль которого исполнил Андрей Миронов.
* * *
Разница фильмов очень хорошо видна на примере сцены "А кто у нас муж?".
Если Захаровскую версию просто в жизни цитируем и балдеем от нее, версия в постановке Гарина, лично у меня вызывает отвращение, хотя это пожалуй единственная сцена с негативом в том фильме.
* * *
И еще два слова, о проделанной работе над "Обыкновенным чудом". Она оказалась более сложной нежели работа над «Зеленым фургоном». С одной стороны материала больше, но как оказалось потом, он практически весь по версии 1977 года, а при более подробном рассмотрении выяснилось, что и по этой версии экранизации очень много журналистских придумок.
* * *
3acим откланиваюсь! Можете пинать!
Ознакомится с историей создания второго фильма "Обыкновенное чудо" можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 1
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 2
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 3
История создания пьесы "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 4
История создания первого фильма "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 5
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 6
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 7
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 7
Продолжаю рассказ об "Обыкновенном чуде", а именно о создании двух фильмов и пьесы.
Можно сказать, что выходим на финишную прямую и сегодня поговорим о местах съемок фильма "Обыкновенное чудо" 1964 года, а заодно посмотрим, как они выглядят в современном мире.
Все фото сделаны в 2017 году.
Фильм начинается с событий в доме волшебника. Натурные съемки проходили в Москве, в парке Кусково. Адрес ул. Юности, д. 2, стр. 12.
* * *
Сам дом волшебника – это Голландский домик был выстроен в 1749 году в память об эпохе Петра I и его увлечении Голландией. Самый ранний из сохранившихся увеселительных павильонов усадьбы Кусково.
* * *
Съемки проходили вокруг него.
* * *
Умывание придворных дам.
* * *
Дом стоит на берегу залива-пруда, который тоже называется Голландским. А вот мост через проток между «Большим Дворцовым прудом» и «Голландским прудом» был перестроен.
* * *
Дом тоже прошел не одну реставрацию и поэтому несколько отличается от своего кинообраза.
На фото гравюра 1770 года и фотография 1976 года.
* * *
Немного отойдя от темы, напомню, что этот дом можно увидеть в фильмах «Здравствуйте, я ваша тётя!»
* * *
и "Легенда о Тиле".
* * *
Скажу честно, искать информацию по старым советским фильмам не просто, особенно то, что касается мест съемок. И порой, что бы найти очередное место рождения киношедевра приходится проводить расследование, сродни детективу. Но чаще всего выручает любовь кинематографистов к работе на «насиженных местах». Так был найден мост с самых первых кадров фильма.
* * *
Это «Горбатый мост» и находится он рядом с Голландским домиком, по адресу ул. 3-я Музейная.
* * *
Съемки третьей части фильма проходили в Крыму, недалеко от города Алупка, на территории Воронцовского дворца и прилегающего парка. Но об этом будет рассказ в завершающей части серии постов об экранизациях и произведении "Обыкновенное чудо".
* * *
3acим откланиваюсь! Можете пинать!
Ознакомится с историей создания второго фильма "Обыкновенное чудо" можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 1
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 2
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 3
История создания пьесы "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 4
История создания первого фильма "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 5
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 6
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 6
Продолжаю рассказ об "Обыкновенном чуде", а именно о создании двух фильмов и пьесы.
И сегодня пойдет речь о транспорте, который снимался в первом фильме "Обыкновенное чудо" 1964 года.
В кино транспортные средства - это такие же полноправные актеры.
«Фердинанд» из фильма «Место встречи изменить нельзя», «Волга» ГАЗ-21 из фильмов «Берегись автомобиля», Бриллиантовая рука и других или карета из фильма «Формула любви».
Кто-то из них был обычным рядовым транспортом своего времени, а кто-то родился в недрах киностудии по задумке художника, как например карета к фильму «Яды или Всемирная история отравлений».
* * *
В этом фильме снималось три кареты и один автомобиль.
Не найдя их в недрах Мосфильма, мне пришлось продолжить поиски, сначала в Москве, а потом и на Европейской части России. Думал, что обнаружил карету в Юрьево-Польском историко-архитектурном и художественном музее (Владимирская область, г. Юрьев-Польский). Но приехав туда понял, что ошибся. Впрочем, обо всех ошибках и поисках можно сделать отдельный пост.
* * *
Найти удалось только одну (из трех) карету придворных дам. В настоящий момент она находится в собрании Государственного музея-усадьбы «Архангельское».
* * *
Сотрудники музея позволили мне сделать фотографии, в разных ракурсах с разных точек (куда посетителей не допускают) и за это им моя отдельная благодарность.
* * *
Согласно архивным документам, эта карета принадлежала княгине Ирине Михайловне Юсуповой. На карете присутствует живописные композиции, в центре которых изображен юсуповский герб (на время съемок он был закрыт), и картуш с заглавной латинской буквой «I» на филенках кузова.
(Картуш (фр. cartouche, от итал. cartoccio — свёрток, кулёчек) — в архитектуре и декоративном искусстве — «мотив в виде полуразвернутого, часто с надорванными либо надрезанными краями рулона бумаги, свитка» !» Wiki)
* * *
Купе было выполнено между 1720 и 1725 годами, предположительно в Германии. Но княгиня не была первой владелицей. Экипаж был создан для представителя одной из знатных европейских фамилий, в гербе которого использована эмблема «Lis» - вертикальная стрела без оперения, острием вверх, с двумя поперечными рукоятками.
* * *
Это изображение сохранилось на бронзовых ручках дверей, а также на пластинах декоративной бронзы в основании кузова. В процессе реставрации были обнаружены фрагменты первоначальной росписи, просвечивающей сквозь сохранившийся красочный слой.
Каким образом карета была приобретена или подарена княгине, увы неизвестно, но это событие не могло произойти ранее 1734 года, когда Ирина Михайловна Зиновьева вышла замуж за князя Бориса Григорьевича Юсупова.
* * *
Очень жаль, что так и не нашел карету палача, очень оригинальная, не похожая на остальные.
* * *
Подобные были, но вот той - нет.
* * *
Автомобиль короля - это Ford T, модель 1924 года, она же жестянка Лиззи. Найти его так и не удалось, ни в гараже Мосфильма, ни в музеях Москвы и Подмосковья. Хотя, правильнее сказать, что машин сохранилось много, но нет подтверждений, что именно этот экземпляр снимался в фильме.
* * *
3acим откланиваюсь! Можете пинать!
Седьмая и восьмая части будут посвящены местам съемок первого фильма.
А затем перехожу к истории фильма "Служебный роман".
Ознакомится с историей создания второго фильма "Обыкновенное чудо" можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 1
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 2
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 3
История создания пьесы "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 4
Ознакомится с началом истории создания первого фильма "Обыкновенное чудо" можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 5
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 5
Продолжаю рассказ об "Обыкновенном чуде", а именно о создании двух фильмов и пьесы.
Первый фильм, по пьесе "Обыкновенное чудо" вышел на экраны через шесть лет после кончины автора, в 1964 году.
Кадр из фильма
Интерьерные съемки проходили на киностудии им. М. Горького, а натурные в Москве и Алупке (Крым).
* * *
Хеся и Эраст, на съемочной площадке
Авторами сценария и режиссерами стали Эраст Гарин и Хеся Локшина. И это была уже не первая их совместная работа. На тот момент вдвоем они поставили такие фильмы как: «Женитьба» 1937г., «Доктор Калюжный» 1939г., «Принц и нищий» 1942 г. и «Синегория» 1946г.
В этот фильм многое пришло из спектакля и даже роли исполняли те же актеры. Так же, как и в спектакле, Гарин сыграл Короля, роль Министра-администратора осталась за Георгиу, а актер Добронравов стал Первым министром.
А теперь представлю Вам остальных актеров.
* * *
Медведь: Олег Видов
(В данном материале я не намерен обсуждать все деяния этого человека, сегодня только «Обыкновенное чудо»).
С момента театральной постановки прошло уже несколько лет и Вячеслав Тихонов просто не подходил для этой роли и тогда Гарин обратил внимание на молодого актера Олега Видова. В этом фильме, Олег снялся еще будучи студентом ВГИКа. Стоит отметить, что это была уже его восьмая работа в кино. Но сам актер остался благодарен режиссеру:
"Эта творческая встреча - одна из самых дорогих в моей жизни. Ведь Эраст Гарин - режиссер поразительный, он умеет рассмотреть в актере (а как это важно для начинающего!) какие-то тайнички, о которых сам еще и не подозреваешь. Он помог мне раскрепоститься на съемочной площадке, почувствовать уверенность в себе, ощутить землю под ногами".
После этого фильма к актеру прикрепилось амплуа благородного красавца.
* * *
Хозяин/Волшебник: Алексей Консовский
Постарел принц из Золушки и стал волшебником. Действительно, мы помним его только по одной роли, а на его счету более полутора сотен работ в кино. Он много снимался и много озвучивал. Консовский читает тексты за кадром документальных фильмов, при этом среди его работ такие, как прочтение текстов Ленина и Дзержинского, писем Пушкина и Есенина, дневников Дзиги Вертова. Успех многих известных документальных фильмов 60-х годов построен на его голосе. Среди сыгранных им ролей - Лермонтов и Гоголь, герои Тургенева и Паустовского, Катаева и Шварца. Впрочем, творчество этого актера достойно отдельного очерка.
* * *
Принцесса: Нелли Максимова
К сожалению, карьера в кино у нее не сложилась и помимо «Обыкновенного чуда» Максимова снялась всего в трех картинах: двух фильмах-спектаклях «Любовь на рассвете» и «Сказках Старого Арбата», а так же военной драме «Ребята с Сиреневой улицы», хотя там была всего лишь эпизодическая роль. Сначала шестидесятых годов она работала в труппе Харьковского русского драматического театра и на телевидении в Харькове. Была ведущей местного «Голубого огонька». К началу семидесятых Нелли переехала в Ригу и продолжила работу в местном Русском драмтеатре. Позже она переехала в Ленинград, где играла в Академическом театре драмы имени А.С. Пушкина.
* * *
Охотник: Евгений Весник
Вот как вспоминает работу над фильмом Евгений Весник:
«Он (Гарин) был великим профессионалом и не мог себе позволить отвлекаться на треп, лень. Эраст Павлович был человеком размышляющим, и это качество во многом объясняло его замкнутость и малословие. Невозможно представить Гарина, произносящего с трибуны пламенную речь по поводу работы и судьбы каких-нибудь партий. Это было бы гомерически смешно или… трагично!
Еще: он почти никогда не пользовался иностранными словами. Прекрасно обходился родным языком. Вместо «ромштекс» говорил – «кусок жареного мяса», вместо «бифштекс» – «кусочек мяса с кровью», вместо «коктейль» – «петушиный хвост», что соответствовало буквальному переводу этого английского слова. Не «плагиат» – а «похитил» или просто «спер», вместо «плюрализм» – «несколько мнений», «множество мнений»; не «трактовать» – а «толковать»; не «виртуоз», а «умелец», «мастер», «артист своего дела».
Ялта. Снимается фильм «Обыкновенное чудо». День рождения Гарина – постановщика фильма. В номере гостиницы накрыт богатый стол: невероятная хлебосольность жены Эраста Павловича общеизвестна. Мое непродуманное поведение за столом привело к тому, что сниматься на следующий день я не смог. Съемка была отменена.
Эраст Павлович сказал мне лишь одну фразу:
– Не умеешь ходить в гости – не ходи! Слаба-а-ак! Палочка Коха!»
* * *
Евгений Весник на озвучании
Я не просто так упомянул в прошлом посте про конфликт между Гариным и Пырьевым. Дело в том, что благодаря случаю Евгений Вестник посодействовал их примирению. В своей книге «Записки артиста» он вспоминает это так:
Гарин и Пырьев когда-то очень хорошо относились друг к другу. Может быть, даже дружили, но…
Что-то между ними произошло, отношения стали натянутыми. И я невольно оказался первопричиной начала их примирения.
Снимался я одновременно у Гарина в «Обыкновенном чуде» и у Пырьева в «Свете далекой звезды». Договор с Пырьевым я подписал раньше, и съемки пырьевской картины начались раньше. Поэтому, когда начал сниматься у Гарина, то предупредил, что могу быть на какое-то время отозван к Пырьеву под Москву, в Монино. Гарин дал согласие.
* * *
Евгений Весник в роли Остапа Бендера
В Ялту, где я снимался у Гарина, приходит телеграмма: меня срочно вызывает на съемки Пырьев. Иду с телеграммой к Гарину. Тот, согласно договоренности, отпускает меня, но просит:
– Скажи Ивану, что я его прошу отснять тебя не за десять дней, как у тебя в договоре сказано, а за пять. Передай ему, что у меня горит картина. Что я надеюсь, что он еще хороший, что сохранил какие-то человеческие качества, несмотря на то, что мы в ссоре. Передай ему, чтоб он был человеком, а не дерьмом.
– Так и передать?
– Так и передай.
Прилетаю в Москву, еду в Монино. Приезжаю почти ночью, иду к Пырьеву, у того – посиделки. Увидев меня, обрадовался:
– Прилетел! Молодец! Завтра немного погуляй, оглядись, текст подучи. Послезавтра начнем снимать.
– Иван Александрович, вот какая история. Мне Эраст Павлович велел вам сказать…
И передаю дословно весь текст, который сказал Гарин. Пырьев замер, нахмурился, глаза стали недобрыми.
– Он прямо так и сказал: сохранилось во мне что-нибудь человеческое или не сохранилось?
– Да.
– Директор, расходимся! Давай тревогу! В семь утра съемка! Будем снимать Весника! Чтоб к семи часам на съемочной площадке все было готово! И никаких разговоров! Самолеты чтоб взлетали, приземлялись! Санвзвод, солдат, всех подготовить!
– А был уже первый час ночи.
– Текст выучишь? – обращается ко мне.
– Да. Сейчас буду учить.
* * *
Евгений Весник в фильме "Свет далекой звезды"
От такого напора я даже несколько растерялся.
– Давай. В семь часов – на съемочной площадке. Директор, устройте его поспать, дайте текст. Расходимся.
Мне дали комнату. Я, конечно, не спал: учил текст. Восемь страниц. Полтора часа поспал, в семь часов был на съемочной площадке.
А там уже все готово к съемке: рельсы для операторской тележки проложены, самолеты гудят, санвзвод на месте. И началось…
Взлетали и садились самолеты, бегали люди, ко мне подходили, что-то докладывали. Говорю громче, говорю тише, куда-то иду, смотрю в разные стороны, как велит оператор, санвзвод бегает, камера трещит… Съемка!
Вместо десяти запланированных дней все было сделано к четырем часам дня! Вместо пяти дней, которые просил Гарин, меня отсняли за девять часов!
Подошел Пырьев и почти сорванным от адской работы голосом прокричал:
– И передай ему, что дерьмо он, а не я! Я-то человек! А вот в нем сохранилось ли что-нибудь? Сегодня же лети, пожалуйста, обратно. Директор! Отправить его немедленно из Москвы в Ялту. Срочно!
Меня сажают в машину, в аэропорту – сразу к начальнику перевозок, потом в самолет. В одиннадцать часов вечера я уже в Ялте. Появляюсь перед Гариным. Он не верит собственным глазам. Я подробно ему все рассказал.
– Ты врешь! Неужели за девять часов? Не может быть! Надо мириться!
После этого случая у Гарина и Пырьева началось новое сближение, возродилось их товарищество.
* * *
Палач Георгий Милляр
Экранная нечисть советского кинематографа. Он и Черт из «Вечера на хуторе близ Диканьки», и царь подводный Чудо-Юдо в «Варваре-красе, длинной косе», и придворный злодей Квак из «Марьи искусницы» и шесть! ролей Бабы-Яги. Про свое амплуа он сказал так: - «В каждой эпохе выявляется свой Кащей и в этом смысле он бессмертен.» В этом фильме он сыграл роль палача. И как признавался сам Актер, это была его любимая роль: - «Пижон в котелке и бабочке». При работе над ролью Георгий отказался от текста полностью, хотя в сценарии для него слова были: «Кинематограф – это прежде всего изображения, к чему слова, кино дает возможность прочесть все в глазах.»
* * *
Эмилия Валентина Караваева
Актриса сложной судьбы. Выпускница школы-студии при "Мосфильме", курса Юлия Ройзмана. В 22 года стала самым молодым лауреатом Сталинской премии за главную роль в фильме «Машенька». В 1943 году она снималась у своего учителя в фильме "Небо Москвы". В городе Куйбышеве (сейчас Самара), где проходили съемки, актриса попала в автокатастрофу. Ее удалось спасти, но на лице остался длинный багровый шрам, а это означало, что о крупном плане можно было забыть. Еще до аварии, на одном из дипломатических приемов, она познакомилась с английским дипломатом Чапманом. Потом была эмиграция, две пластические операции, которые не смогли ей помочь и возвращение на Родину.
Фильм "Обыкновенное чудо» стал для нее шансом вернуться в кино, но «Чуда» не случилось. После этого фильма она снялась только в эпизоде фильма «Весёлые расплюевские дни». У нее был завораживающий, бархатный, с чуть заметной хрипотцой голос и актриса продолжила работать на озвучении. Голосом Валентины говорили звезды Голливуда – Марлен Дитрих, Грета Гарбо, Бетт Дэвис.
Когда большое кино от нее совсем отвернулось, актриса стала снимать сама. Более двадцати лет Караваева играла перед любительской кинокамерой. Был у нее и дневник-повесть своей жизни, который актриса назвала "Пути человеческие".
О её смерти могли бы долго не узнать, если бы не авария в доме. (прорыв водопровода) Когда дверь взломали, то увидели, как в воде плавали листы бумаги, спутанная киноплёнка и безнадёжно испорченные костюмы…
Скромные похороны организовала Гильдия актёров, а Свою последнюю роль она сыграла уже после смерти, ее личные вещи и архив попали в Музей кино и были использованы при создании фильма "Я – чайка!.."
* * *
3acим откланиваюсь! Можете пинать!
Шестая часть будет посвящена транспорту, который снимался в этом фильме.
Седьмая и восьмая часть будет посвящена местам съемок.
А затем перехожу к истории фильма "Служебный роман".
Ознакомится с историей создания второго фильма "Обыкновенное чудо" можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 1
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 2
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 3
История создания пьесы "Обыкновенное чудо":
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 4
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 4
Продолжаю рассказ об "Обыкновенном чуде", а именно о создании двух фильмов и пьесы. Рассказ о первом фильме мне придется начать с истории написания книги и создания первой театральной постановки, ибо это одна длинная история.
От идеи до сцены
Во многих источника сказано, что к написанию пьесы «Обыкновенное чудо», Евгений Шварц приступил в 1944 году. Но давайте попробуем разобраться в истории создания, опираясь на воспоминания современников и непосредственно дневники автора.
Евгений Шварц
Итак: Декабрь 1943го, город Сталинабад (ныне – Душанбе). Именно здесь, находясь в эвакуации вместе с Ленинградским театром комедии, в котором он работал по приглашению главного режиссера Н. П. Акимова, на должности заведующего литературной частью, Евгений Шварц заканчивает пьесу «Дракон». Тогда то, у него и появляются первые задумки о произведении, которому посвящена наша сегодняшняя тема. Хотя весь 1944 год у него уходит на переделку «Дракона», его ставят, потом запрещают, автору приходится полностью переписывать второй и третий Акты. Но «Дракон» ему уже не интересен. Сам Евгений Шварц, в своих дневниках (которые были изданы в книге «Живу беспокойно... »), так вспоминает про тот период:
«Я почти ничего не сделал за этот год. «Дракона» я кончил 21 ноября прошлого года. Потом все собирался начать новую пьесу в Сталинабаде. Потом написал новый вариант «Дракона». И это все. За целый год. Оправданий у меня нет никаких.»
Я конечно не возьмусь утверждать, что здесь речь идет именно об «Обыкновенном чуде», возможно у него были и другие задумки, хотя скорее всего…
Для понимания происходящего, стоит немного отвлечься на работу того периода, а для этого я приведу еще две записи из его дневников о работе над пьесой:
«Дракон» был показан, но его не разрешили. Смотрели его три раза. Один раз пропустили на публике. Спектакль имел успех. Но потребовали много переделок. Вместо того, чтобы заниматься мелкими заплатками, я заново написал второй и третий акты.
И еще запись от 16 июля того же, 1944го года:
«Дракон» все время готовится к показу, но день показа все откладывается. Очень медленно делают в чужих мастерских декорации и бутафорию. Вчера я в первый раз увидел первый акт в декорациях, гримах и костюмах. Я утратил интерес к пьесе.
* * *
Весной, вместе с актерами театра, Шварц переезжает в Москву. Здесь же и зарождается новая пьеса, первое упоминание о которой, мы так же находим в дневниках Евгения Шварца в записи от 10 декабря 1944 года: «Начал писать новую пьесу. Работаю мало. Целый день у меня народ. Живу я все еще в гостинице «Москва», как и жил.»
В 1945 году Шварц наконец-то перебирается в Ленинград, в родную квартиру, где и продолжает работу. Хотя до 1946-го года упоминаний о новой пьесе нигде нет. Скорее всего, ему не удается уделять достаточно времени новому творению, но в этот год пишется сценарии для фильма Золушка и спектакля Царь Водокрут, который был поставлен на сцене Большого (Второго) ленинградского театра кукол, под названием «Сказка о храбром солдате».
Запись в дневнике от 16 января 1946 года: «Вот и пришел Новый год. Сорок шестой. В этом году, в октябре, мне будет пятьдесят лет. Живу смутно, пьеса не идет. А когда работа не идет, то у меня такое чувство, что я совершенно беззащитен, и всякий может меня обидеть…».
В том же году есть еще запись, посвященная работе над пьесой и здесь впервые проскакивает первоначальное название пьесы: «4 марта. Я вот уже восьмой день пишу не менее четырех часов в день. Пишу пьесу о влюбленном медведе, которая так долго не шла у меня. Теперь она продвинулась. Первый акт окончен и получился».
* * *
Первая читка состоялась в 1948 году в Комарово (Ленинградская область), в Доме творчества писателей. Тогда пьеса называлась «Медведь». Михаил Козаков вспоминал: «Евгений Львович предложил отцу прихватить на читку меня: мне стукнуло уже 13 лет, и ему была интересна реакция подростка, потенциального зрителя будущего спектакля. Шварц принес огромную кипу исписанной бумаги. У него в это время уже тряслись руки, и он писал крупным прыгающим почерком, от чего пьеса выглядела объемистой, как рукопись, по крайней мере, «Войны и мира». На титульный лист он приклеил медведя с коробки конфет «Мишка на Севере». (прим. По другим данным автор прикрепил обёртку от конфеты "Мишка на севере", но версия М. М. Козакова больше походит на правду) Большой, полный, горбоносый — таким он мне запомнился на этой читке. Читал он замечательно, как хороший актер. Старый Эйх (Б. М. Эйхенбаум. — Е. Б.), папа, дядя Толя и я дружно смеялись. А иногда смеялся один я, и тогда Шварц на меня весело поглядывал. Чаще смеялись только взрослые, а я с удивлением поглядывал на них. Пьеса очень понравилась. Когда Евгений Львович закончил читать, дядя Толя Мариенгоф сказал: «Да, Женечка, пьеска что надо! Но теперь спрячь её и никому не показывай. А ты, Мишка, никому не протрепись, что слушал…».
Во многих источниках указывается 1954 год, как дата окончания написания «Обыкновенного чуда» Об этом можно сказать, что это и правда и неправда, это скорее усредненная дата. В дневниках Е. Шварца, есть запись, датированная 13 мая 1952 года:
Я сегодня утром кончил пьесу «Медведь», которую писал с перерывами с конца 44 года. Эту пьесу я очень любил, прикасался в последнее время к ней с осторожностью и только в такие дни, когда чувствовал себя человеком.
Как автор, Е. Шварц сомневается в своем произведении и чуть ранее, в его записях можно найти тому подтверждение, 21 октября 1950 года, как раз в день своего рождения, он записал: «Приходит Пантелеев. Глубоко задевший меня разговор о пьесе «Медведь», которую я дал ему почитать вчера. Задело меня то, что он сказал: «В пьесе, как и в тебе, мне многое нравится, а многое и не нравится». День рождения делается серым!.. Как смеет Пантелеев, с которым я обращаюсь бережно, как со стеклянным, так говорить! В пьесе, видите ли, есть «шутки ради шутки», «дурного вкуса» и так далее. Значит, и в жизни я ему кажусь таким. О пьесе Пантелеев может говорить, что ему угодно, а я с этим могу соглашаться или нет, но как он осмеливается говорить обо мне!.. Он посмел сказать это только потому, что считает меня слабее, чем я есть на самом деле. Потому что он, как все почти, груб с близкими, со своими, словом, с теми, кого он не боится. Я с моим страхом одиночества надеялся, что нашел друга. Как всегда в таких случаях, я забыл, что защищаться следует непрерывно. И вот получил весьма вразумительное напоминание об этом».
Но 29 сентября 1954 года есть еще упоминание о пьесе: «Дописал я «Медведя», который сначала радовал, а теперь стал огорчать».
И там же: «С пьесами моими, то есть с «Медведем», все неясно. И очень беспокойно и уныло вокруг литературы — «заморозки на уровне почвы». Сегодня в Союзе общее собрание писателей. Еду, словно к зубному врачу… Но жизнь продолжается…»
* * *
Фото: Георгий Александрович Товстоногов
Сначала пьеса попала в Ленинградский театр имени Ленинского комсомола, главным режиссером которого на тот момент был Георгий Александрович Товстоногов.
Из дневников Е. Шварца: 25 декабря 1953 года: «Сегодня звонил Товстоногов относительно «Медведя», которого он прочел. Ему очень нравится первый акт, менее нравится второй и совсем не нравится третий, кроме некоторых сцен. Он просит выслушать его соображения, где я хочу, – у них в театре, у меня дома – и так далее. Я слушал слова заинтересованного человека, действительно заинтересованного, желающего пьесу поставить, как музыку.»
Но их встреча так и не состоялась, Георгий Товстоногов оправдывая свой отказ от предложенной пьесы, пишет в письме Шахназарову Г. Х., (архив БДТ, опись 1, ед. хр. 3130): «В частности, до сих пор не могу решиться на личную встречу с драматургией Евгения Шварца, которую ставлю необычайно высоко».
Отступление: Товстоногов, Георгий Александрович – режиссёр, педагог, театральный деятель. Поставил такие спектакли, как: Ханума, Эзоп, История лошади.
* * *
Фото: Эраст Павлович Гарин
Возможно пьеса еще долго могла пролежать бы в ожидании постановки или переделки, но в 1955 году она, попала к Эрасту Гарину. На тот момент он руководил московским театром Киноактера. Вот так он вспоминает о тех событиях:
«Случай помог нам получить необыкновенную и оригинальную пьесу-сказку Евгения Шварца «Медведь». Пьеса долго лежала без движения в портфеле одного московского театра».
К сожалению, мне так и не удалось найти информацию, что же это был за «счастливый случай» и в какой момент пьеса перекочевала из Ленинграда в Москву, хотя подтверждения тем событиям можно найти в письмах Шварца. 9 ноября, он пишет доктору Варваре Васильевне Соловьевой в Майкоп: «Моя книжка, возможно, выйдет. Та, в которой будет «Медведь». А возможно, и не выйдет. Но в Москве пьесу эту ставят в театре Киноактера. Так что, если попадешь в Москву после Сухуми, то пьесу, может быть, увидишь…»
Как версию о «счастливом случае», могу предположить следующее. Два театральных деятеля были знакомы за долго до этого момента. Их знакомство состоялось еще в театре комедии, а позже продолжилось на фильме «Золушка». Возможно, что Евгений Шварц в случайном разговоре с Эрастом Гариным поделился о новой пьесе, и последнего это заинтересовало.
* * *
Но вернемся к воспоминаниям Гарина о работе над спектаклем: «Первое чтение меня окрылило, я предложил прочитать пьесу труппе. Успех у актеров огромный.
Вторая читка труппе — по просьбе дирекции. Еще больший успех и решение репетировать с тем, чтобы куски показать общественности театра, художественному совету.
Работа закипела. Наметились три пары. Первая: Волшебник — Хозяин и Хозяйка. Волшебника репетировал К. Бартошевич. Он трактовался нами не как персонаж с длинными рукавами и в дурацком колпаке, а как простой мудрый хозяин. Хозяйка — Н. Зорская. Первая ассоциация — «Шоколадница» Лиотара. Нам казалось, что графическая аккуратность будет точно характеризовать персонаж. Так мы потом ее и костюмировали. Кстати сказать, хотелось разных персонажей брать из разных эпох, у разных художников. Первый министр мыслился как персонаж из Гаварни, а Министр-администратор — как абсолютно современный тип (первого репетировал артист А. Добронравов, второго — Г. Георгиу).» Вторая, молодая пара: Принцесса — Э. Некрасова, Медведь — В. Тихонов. Тихонову был придуман почти спортивный костюм, а Принцессе — романтический, с легким шарфом.»
О своей работе над ролью Короля, в той постановке Гарин пишет: «И в Театре-студии киноактера — впервые поставленное «Обыкновенное чудо», где я играл тоже короля, но не такого детского, наивного, как в «Золушке», а как описывает его автор в прологе к своей пьесе-сказке: «Среди действующих лиц нашей сказки, более близких к “обыкновенному”, узнаете вы людей, которых приходится встречать достаточно часто. Например, король. Вы легко угадаете в нем обыкновенного квартирного деспота, хилого тирана, ловко умеющего объяснить свои бесчинства соображениями принципиальными. Или дистрофией сердечной мышцы. Или психостенией. А то и наследственностью. В сказке сделан он королем, чтобы черты его характера дошли до своего естественного предела.»
* * *
На фото момент работы над спектаклем
Первым сценическим воплощением Медведя стал актер Тихонов, тот самый, которого мы все помним, как Штирлица. О своей работе с Гариным, он рассказал так: «Театр был в тот период, когда нас в кино не снимали. Это был период малокартинья и тогда театр нас спас от деквалификации. … Но самой значительной работой в театре, в которой я принимал участие, это был спектакль по Евгению Шварцу - Обыкновенное чудо. Обыкновенное чудо или Медведь, вот я играл Медведя. Главного юношу которого превратили в человека » (Из творческого вечера. Г. Саратов, 1995 год)
* * *
Вячеслав Тихонов о работе в спектакле
Спектакль ставил Эраст Павлович, мне он доверил роль Медведя, юноши. Там была сцена встречи Медведя и Принцессы, вот она-то у меня никакие шла.
Гарин сидел за режиссерским столиком в темном проеме пустого зала и время от времени бросал:
— Еще раз!
Мы повторяли. Опять раздавалось: «Еще раз!» Мы снова повторяли. И опять следовало: «Еще раз!»
Сколько было таких «разов», я уже не помню, но вдруг Гарин сорвался с места, подбежал к рампе и закричал:
— Вячеслав, а ты пузо-то себе вспори! Печенку, селезенку, кишки — все ей, ей, ей!
Странное режиссерское указание, не правда ли?.. Но ведь и его Хлестаков был как бы бестелесным!.. Так я понял Эраста Павловича. И сыграл, как он подсказывал. И с наслаждением услышал возглас Гарина:
— Пошли дальше!
В режиссерском указании Эраста Павловича, выраженном так необычно, были и юмор, и информация, необходимая актеру: оно и сформулировано было по-гарински. И во многих других случаях Гарин выражался по-своему, и мы его прекрасно понимали.
Иногда подойдешь, спросишь:
— Эраст Павлович, когда же мы будем играть вот эту сцену? Давно пора…
Он взглянет в пьесу, скажет:
— Не знаю, не знаю. Пока не знаю. Погнием.
* * *
Почему он выражался так, не знаю — не спрашивал; но мы понимали, он оставлял время, чтобы прийти к сцене естественным путем.
Или Гарин бросал:
— Пшено!
Можно было задуматься: «пшено» — это в каком же смысле? В смысле кашки? Но опять-таки мы понимали: что-то не то, Гарину показанное не нравится. Наверное, мелко, мелочно…
В «Обыкновенном чуде» Гарин играл Короля. Помню, когда на сцене был Гарин, а я — Медведь — мог отдыхать, какая-то неведомая сила толкала меня еще раз посмотреть игру большого артиста. Потому что каждый раз он играл ту или иную сцену в определенной законченной форме, но — по-разному. И каждый раз зритель неизменно верил всему, что делал на сцене Гарин.
Гарин в театре и кинематографе и Гарин в жизни у меня никак не соединялись в одного человека. Великий артист, маг и волшебник, в жизни он вдруг оказывался простым, общительным, удивительно скромным, даже — застенчивым человеком.
В каждом, кто соприкасался с ним, есть частица Гарина. Он как бы растворился в нас, его учениках.
* * *
Шварц не перестает сомневаться в произведении. В канун нового, 1956 года, находим еще запись. «В Москве Гарин кончает репетировать «Медведя»… Но не знаю, хватит ли беспечности у меня для того, чтобы перенести неудачу…»
Накануне премьеры спектакля Гарин предлагает изменить название и от имени Театра-студии Шварцу поступила телеграмма.
«Выпускаем спектакль, афишу. Дирекция, художественный совет, режиссер просят Вас утвердить новое название пьесы Вашего спектакля „Это просто чудо“, в скобках „Медведь“. На обороте телеграммы рукой Шварца написаны варианты названия пьесы: „Веселый волшебник“, „Послушный волшебник“, „Обыкновенное чудо“, „Безумный бородач“, „Непослушный волшебник“.
Могу только предположить о мотивах Гарина, побудивших его предложить иное название для спектакля. Возможно, ему не понравилось то, что такое название уже есть у фильма 1936 года, с Михаилом Жаровым и Ольгой Андровской в главных ролях.
Премьера спектакля состоялась 18 января 1956 года.
За два дня до этого, 16 января 1956 года, Шварц делает запись в дневнике:
«У меня произошли события неожиданные и тем более радостные. Эраст Гарин ставил в Театре киноактера «Медведя». Он теперь называется «Обыкновенное чудо». Премьера должна состояться 18 января. Вдруг 13-го днем – звонок из Москвы. Прошла с большим успехом генеральная репетиция. Сообщают об этом Эраст и его помощница Егорова. Ночью звонит Фрэз – с тем же самым. 14-го около часу ночи – опять звонок. Спектакль показали на кассовой публике, целевой, так называемый, купленный какой-то организацией. Перед началом – духовой оркестр, танцы. Все ждали провала. И вдруг публика отлично поняла пьесу. Успех еще больший. Вчера звонил об этом Коварский. Не знаю, что будет дальше, но пока я был обрадован».
* * *
На фото Хеся и Эраст
Спектакль удался, и он пользовался успехом. Э. Гарин воспоминал:
«К пятидесятому спектаклю получаем приветственное письмо от автора:
«Дорогие Хеся и Эраст!
Ужасно жалко, что не могу я приехать двадцатого и объяснить на словах, как я благодарен вам за хорошее отношение.
Эраст поставил спектакль из пьесы, в которую я сам не верил. То есть не верил, что ее можно ставить. Он ее, пьесу, добыл. Он начал ее репетировать вопреки мнению начальства. После первого просмотра, когда показали в театре художественному совету полтора действия, вы мне звонили. И постановка была доведена до конца… И вот дожили до пятидесятого спектакля.
Спасибо вам, друзья, за все. Нет человека, который, говоря о спектакле или присылая рецензии-письма, а таких получил я больше, чем когда-нибудь за всю свою жизнь, в том числе и от незнакомых, не хвалил бы изо всех сил Эраста. Ай да мы, рязанцы (моя мать родом оттуда)…
Целую вас крепко. Привет всей труппе и поздравления, если письмо придет до пятидесятого спектакля. Впрочем, девятнадцатого еще буду телеграфировать. Ваш Е. Шварц».
* * *
21 Октября 1956 года совпали два события. Евгению Шварцу исполнялось 60 лет и на сцене театра шел шестидесятый показ спектакля «Обыкновенное чудо». О тех событиях Эраст Гарин пишет: «Осенью Е. Л. Шварц отмечал свое шестидесятилетие. У нас в Театре киноактера в день его рождения шел шестидесятый спектакль. Мы выпустили специальную афишу: «К шестидесятилетию драматурга Евгения Львовича Шварца. В 60-й раз “Обыкновенное чудо”».
Запись выступления Евгения Шварца с того самого вечера:
Театр киноактера был закрыт по распоряжению Пырьева. В воспоминаниях Гарина и Пырьева об этом инциденте найти не удалось, но есть сторонние высказывания, в которых говорится о том, что именно с этого инцидента между ними случилась ссора, которая завершилась «Обыкновенным чудом», но об этом чуть позже.
* * *
Фото: Иван Пырьев на съемочной площадке.
Пырьев занял пост директора Мосфильма в 1954 г. И всего за два года количество выпускаемых фильмов в год увеличилось с десяти до ста. При нем развернулось строительство новых павильонов, приобреталось современное оборудование. Помимо этого, Иван Пырьев собирал со всего СССР талантливых режиссеров, актеров сценаристов, гримеров, декораторов и операторов. Возможно закрытие театра было продиктовано просто переориентацией основного направления работ.
* * *
Заканчивая тему театральных воплощений «Обыкновенного чуда», хочется отметить еще один спектакль, который был поставлен в 1971 году, на сцене Московского театра Сатиры, режиссер М. А. Микаэлян.
Роль медведя сыграл – Михаил Державин,
Король – Спартак Мишулин
Министр-администратор – Александр Ширвиндт
Придворная дама – Вера Васильева.
Так же отмечу, что в тот момент в этом театре работали Марк Захаров и Андрей Миронов, но данных о том, что они были задействованы в спектакле нет. Но возможно поэтому образ, созданный Мироновым, очень походит на образ, созданный Ширвиндтом на сцене Театра Сатиры, хотя у последнего прорывались Менглетовские интонации.
* * *
3acим откланиваюсь! Можете пинать!
Возможно моё исследование может показаться скучным, но без него рассказ об "Обыкновенном чуде" будет не полным.
В пятой части я начну рассказ о первом фильме "Обыкновенное чудо", история актеров и как Евгений Вестник посодействовал примирению Эраста Гарина и Ивана Пырьева.
Ознакомится с историей создания второго фильма можно здесь:
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 1
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 2
Кино советского периода: Обыкновенное чудо. Часть 3