Занятия с носителем языка - стоит или нет
Давайте вместе подумаем о том, стоит ли заниматься иностранным языком с его носителем и если да, то в каких случаях.
Давайте вместе подумаем о том, стоит ли заниматься иностранным языком с его носителем и если да, то в каких случаях.
Ты можешь вообразить насколько раздражает необходимость переводить каждую мысль перед тем как сказать её?
Ты даже не представляешь на сколько я умная на испанском!
Всем привет! Сегодняшняя фраза – I don’t know offhand
Используем выражение, когда мы не знаем чего-то в момент общения, и нам нужно проверить эту информацию.
Перевод: сразу не скажу/ я так сразу не могу сказать
Примеры:
🔸I don't know offhand how much it will cost. - Так сразу не скажу сколько это будет стоить.
🔸A: Your new bag looks nice! Where did you get it? - Классная сумка! Где ты купила ее?
B: I don’t know offhand. I bought it long time ago. - Сейчас не скажу. Я купила ее очень давно.
🔸A: Where's Kate? - Где Кейт?
B: I don't know offhand. Have you checked in the office? - Не могу точно сказать. В офисе искал?
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь!
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем привет! Давайте сегодня поговорим про следующую разговорную фразу - see for yourself.
Перевод: убедись сам(а), посмотри сам(а)
Примеры:
🔸-Kate's got a new car. It's a Porsche! – У Кейт новая машина. Порше!
-Never! – Да ладно!
-Come and see for yourself. Look in the car park. – Иди и убедись сам! Машина на парковке.
🔸- I bought this laptop at a 70% discount in a local store. – Я купила ноутбук с 70% скидкой в местном магазине.
- Come on! That’s impossible. – Да ладно! Это невозможно
- Go and see for yourself. – Иди и посмотри сама
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь!
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня!
Всем привет! Сегодня поговорим про такое простое выражение – take care!
Переводить take care можно любыми разговорными словами и выражениями, которые мы употребляем при прощании: пока!, счастливо!, будь(те) здоров(ы)!, бывай!
Близкое, казалось бы, по смыслу выражение «береги(те) себя!» употребляется реже и в основном тогда, когда действительно есть причина заботиться о здоровье или безопасности собеседника (например, он уезжает в опасное путешествие)
Что касается ответа по-английски на “take care”, то и ответить можно любым выражением, употребляющимся при прощании, например: Bye!, So long!, See you around/later!
Примеры:
🔸A: See you next week! – До следующей недели!
B: Right. Take care! - Ага. Береги себя
A: You too. - И ты
🔸A: I'm off, then. - Тогда я пошел
B: Take care! – Пока
🔸Take care! See you next week! - Пока! До следующей недели!
Всем хорошего дня!
Всем привет! Сегодняшняя фраза – I’m easy.
Сегодня, как я и планировал, мы начинаем новую рубрику "Фраза дня" и сейчас поговорим про мое любимое выражение.
Возможный перевод: мне все равно, мне без разницы, я согласен на все, ты решай, за любую движуху
Используем, чтобы согласиться и примириться с любым решением, любым предложением; когда мы согласны с любым решением, которое примет кто-то другой.
Примеры:
🔸- Would you like pizza or sushi? – Хочешь пиццу или суши?
- I'm easy. You choose. – Без разницы. Заказывай, что хочешь.
🔸- What would you like to do now? — Чем бы ты хотел сейчас заняться?
- I don't know, I'm easy. — Не знаю, я за любую движуху.
🔸- Shall we eat at home or go out? – Поедим дома, или пойдем в ресторан?
- Whatever you like. I'm easy. – Как пожелаешь. Я согласен на все.
Если нравится такой контент, то будет еще. На видео объяснение этой фразы от native speaker.
Всем продуктивного дня!
Прошу помощи знающих людей.
Подскажите пожалуйста сайты для обучения английского. Возможно есть такие где в прямом эфире видео уроки дают, или носители языка где-то общаются. А то сидеть надо с пользой. Детей привлечь. Спасибо.