Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Веселая аркада с Печенькой для новогоднего настроения. Объезжайте препятствия, а подарки, варежки, конфеты и прочие приятности не объезжайте: они помогут набрать очки и установить новый рекорд.

Сноуборд

Спорт, Аркады, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • cristall75 cristall75 6 постов
  • 1506DyDyKa 1506DyDyKa 2 поста
  • Animalrescueed Animalrescueed 35 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
6
SWWitnesses
SWWitnesses

Истинный и ложный Царь обезьян⁠⁠

11 месяцев назад

И очередной мультпроект, от которого есть только коротенький тизер и больше ничего, носит название 齐天大圣之真假美猴王, т.е. "Великий Мудрец, равный Небу. Истинный и ложный Царь обезьян". Выход мультика был заявлен аж на 2021 год, но раз до сих пор не появилось даже полноценного трейлера, о нём, похоже, можно забыть.

Мифология Китай Экранизация Сунь Укун Король обезьян Путешествие на Запад Sun wukong Видео YouTube Короткие видео
0
8
SWWitnesses
SWWitnesses
Мультфильмы
Серия Обзоры и рецензии

Блистательное «Возвращение Великого мудреца»⁠⁠

1 год назад

Этот мультфильм 2015 года считается основоположником современной китайской цифровой анимации, произвёдшим на родине настоящую революцию. Он не только заложил новые высокие стандарты полнометражных анимационных фильмов, но и стал первым проектом целого фэнтези сеттинга, основанного на китайской мифологии, который интернет-пользователи сравнивают с киновселенной Марвел.

В нашем прокате картина вышла под названием «Король обезьян», которое является калькой с английского. Оригинальное же название «西游记之大圣归来» переводится как «Путешествие на Запад: Возвращение Великого мудреца». Собственно, и лицензионный русский перевод делался не с оригинала, а с англоязычной версии, что привело к эффекту сломанного телефона и довольно низкому его качеству. Но подробнее об этом мы поговорим ниже.

Задумка, не вошедшая в финальную версию: волосы Люэра, отрастающие по ходу сюжета.

Задумка, не вошедшая в финальную версию: волосы Люэра, отрастающие по ходу сюжета.

Изначальная длительность мультфильма составляла более 100 минут, но из-за нехватки средств хронометраж пришлось сократить почти на 30%, до 89 минут. Из-за этого повествование порой выглядит несколько сумбурно и рвано (например, вырезана сцена, в которой Люэр падает в реку, и Дашену приходится сразиться с большой рыбиной, чтобы спасти его - в окончательной версии этот эпизод только упоминается на словах; по той же причине в команде отсутствует Шасен, а Белый дракон появляется лишь эпизодически - на них просто не хватило бюджета). Вообще, нехватка средств и опыта (основной состав съёмочной группы - люди до 30 лет) сопровождала картину на всех этапах производства, из-за чего работа затянулась на много лет (задумка появилась аж в 2007), а часть средств пришлось собирать краудфандингом. Похоже, создание на коленке - это обязательное условие для появления лучших образчиков произведений в Китае :))).

«Король обезьян» - это авторский (и первый) проект Тянь Сяопена (田晓鹏), который выступил в роли режиссёра, сценариста и даже автора слов к одной из песен («从前的我» - она звучит в заключительных титрах). По словам Тяня, он хотел вывести Царя обезьян из разряда детских персонажей, а «Путешествие на Запад» - из разряда произведений для детей.

Совершенно не понятно, почему «Путешествие» в Китае вдруг стало детской книгой. Если вы читали роман, не нужно объяснять, что детскости там не более, чем, например, в «Войне и мире». Это кровавая и жёсткая религиозно-социальная сатира с пошлыми шутками и прочим «взрослым» содержанием. Однако в КНР наиболее распространённый вариант романа - это крайне купированная и рафинированная версия, снабжённая притянутым за уши поучительным смыслом о перевоспитании бунтовщика.

По задумке начинающего режиссёра, Сунь Укун в его мультфильме должен был предстать взрослым, брутальным и даже пугающим персонажем. Необходимо было уйти от закрепившегося в анимации образа обезьяньего ребёнка.

1/6

Концепт-арты

Облик Царя обезьян перерисовывался десятки раз, проходя от довольно нелепых до откровенно хоррорных вариантов, пока авторы не остановились на «дяденьке средних лет» (как мы помним, в романе Укуну давали на вид около тридцати). И, на наш взгляд, остановились очень удачно. На сегодняшний момент это, пожалуй, наилучшее попадание в характер именно книжного Укуна среди различных его мультипликационных версий. Мы действительно видим перед собой взрослого состоявшегося мужчину, опытного бойца с поистине царской харизмой, не лишённого, однако, чувства юмора, доли раздолбайства и простого отношения к жизни. А его «божественная» версия имеет настолько величественный и впечатляющий вид, что легко понять, почему его боялись Небеса.

Строго говоря, «Король обезьян» не является экранизацией романа «Путешествие на Запад». Это авторская история «по мотивам». И это замечательный образчик того, как нужно делать это самое «по мотивам». Пусть, кроме темы, собственно, путешествия, картина не следует букве книги, Тянь Сяопену удалось чётко уловить сам дух произведения У Чэнъэня.

И сортирный юмор может быть тонким

И сортирный юмор может быть тонким

Например, мультфильм изобилует подколками в сторону буддизма. Это и Люэр, (прототипом которого, конечно же, послужил монах Сюаньцзан - правоверный буддист до мозга костей) являющийся большим поклонником Царя обезьян и не разделяющий буддийских установок своего учителя. И сам Фа Мин, от чьих проповедей засыпают даже совы, и который не может толком объяснить смысл монашеского бытия. И появление Бацзе в образе Майтрейи, стремящегося украсть еду у путешественников. И даже образчик китайского юмора, где персонажи мочатся на лотосы: лотос, как известно, является символом буддизма и Будды. Вероятно, это ещё и отсылка к тому, что сделал Укун при первой встрече с Татхагатой.

Вообще, китайского юмора в «Короле обезьян» имеется некоторый перебор: не удивительно, что в западных версиях кое-что вырезали. Но что уж тут поделать, китайцы - такие китайцы. Да и в оригинальном романе сортирная тема всплывает далеко не раз.

Укун крайне доволен почёсанным ЧСВ (но не надолго)

Укун крайне доволен почёсанным ЧСВ (но не надолго)

Говоря о духе «Путешествия на Запад», нельзя не сказать о, собственно, самом Царе обезьян. Выше мы уже упомянули о том, как авторам удалось поймать нужный визуальный образ, теперь же скажем об образе психологическом. Он вышел действительно замечательным. Как и в книге, Укун показан самоуверенным, себялюбивым и падким на лесть (проще говоря, с ЧСВ, равным Небу). Но не стоит обманываться, опираясь на западные нормы морали: разумное самолюбование, основанное на осознании собственных способностей, не считается в Китае чем-то плохим. Ни в романе, ни в мультфильме эти качества Царя обезьян автором не осуждаются. Однако и без подколов на этой почве не обходится. Как в книге Сунь Укун, только что пафосно разобравшийся с властителями Преисподней, на выходе спотыкается об траву, так и в «Короле обезьян» ему не дают долго наслаждаться собственным величием.

Укун - не Укун, если уши Бацзе не пострадали

Укун - не Укун, если уши Бацзе не пострадали

В согласии с романом и другие аспекты поведения Дашена. Его горячий, взрывной и вредный нрав не оставит равнодушными ни сопартийцев, ни яогуаев, ни уши Бацзе. Поорать и поскандалить - одно из любимых занятий Обезьяньего царя как в книге, так и в мультфильме.

- Какой у нас план? - Стратегическое отступление. - То есть? - Мы убегаем, но храбро.

- Какой у нас план? - Стратегическое отступление. - То есть? - Мы убегаем, но храбро.

Привыкший к своей невероятной силе и неуязвимости, он без страха бросается в любой бой, но легко готов отступить, если того требует тактика, и поискать иные пути разобраться с противником.

Эта же привычка к собственной непобедимости играет с Укуном и злую шутку: потерпев особенно сильное поражение, он впадает в чёрную депрессию и опускает руки. К счастью, длится это недолго. Вдоволь нанывшись и нарефлексировав, он встаёт, включает изобретательность и отправляется надирать задницы с новыми силами. Это не раз происходит в книге и это же прекрасно отражено авторами картины.

Взглянув на куклу Дашена, мать Люэра исполняется решимости бороться до конца

Взглянув на куклу Дашена, мать Люэра исполняется решимости бороться до конца

Как истинно китайское произведение, «Король обезьян» полон мелких деталей, тонких намёков и иносказаний, которые сложно уловить при первом просмотре, а порой и почти невозможно понять без знания оригинала. Это, например, игра на отсылках к образу Великого Мудреца, как олицетворению выдающегося героизма и стойкости.

Ребёнок, которого «отбраковывают» яогуаи, носит маску Царя обезьян

Ребёнок, которого «отбраковывают» яогуаи, носит маску Царя обезьян

Забавно, но этот образ вдохновляет даже самого Сунь Укуна. Ведь именно слова Бацзе: «Ты же Великий Мудрец, Равный Небу!» - вкупе с воспоминаниями заставляют того взять себя в руки и начать действовать.

Падающие на куклу Дашена лучи солнца олицетворяют пробуждение сущности Великого Мудреца, Равного Небу

Падающие на куклу Дашена лучи солнца олицетворяют пробуждение сущности Великого Мудреца, Равного Небу

Интересен очень краткий момент, в котором буквально на долю секунды в кадре появляется демоническая сторона натуры Сунь Укуна, «murderous nature», как она метко названа в англоязычном переводе «Путешествия на Запад». И Люэр, пусть мельком, но видит того самого Царя обезьян, который способен оторвать кому-то голову для забавы или, не моргнув глазом, перебить десятки людей. Видит и пугается, однако это вовсе не отвращает его от веры в своего героя.

«Murderous nature» как она есть

«Murderous nature» как она есть

Стоит также отметить и эмоционально очень сильную сцену во время финального боя, в которой Люэр всего лишь одной фразой заставляет Дашена окончательно проникнуться к нему дружескими чувствами. В русификации этот диалог звучит так:

- Что ты здесь делаешь? Я тебя спасаю! Беги отсюда! Быстро!- Кто тогда защитит вас от него?- Ещё ни разу никто меня не спасал. Не нужно волноваться.

Пусть в оригинале это выглядит немного по-другому, но смысл остаётся примерно такой же. Действительно, если вспомнить роман, в особенности первые семь глав предыстории Царя обезьян (а именно они нас и интересуют, так как перед нами Укун, только что вылезший из-под Усиншань), то никто ни разу не приходил к нему на помощь. Зато желающих использовать его или причинить вред было хоть отбавляй. Не удивительно, что такой акт самопожертвования ради него так впечатлил Дашена.

Но не только в отдельных моментах, но и в целом дух «Путешествия на Запад» замечательно ухвачен в «Короле обезьян». Ведь, в отличие от многих экранизаций, роман повествует вовсе не о воздаянии и перевоспитании, а о том, чтобы не сдаваться и оставаться собой перед лицом любых обстоятельств. Не становление на «праведный путь» или помощь высших сил помогли Дашену в мультфильме вернуть свою божественную мощь, а собственная несгибаемая воля, помноженная на жажду отмщения.

Ну давай, попробуй надеть на меня Золотой обруч

Ну давай, попробуй надеть на меня Золотой обруч

И здесь, пожалуй, нужно вернуться к вопросу перевода. Как уже сказано выше, русский перевод выполнен с англоязычной версии картины. А английский текст местами очень сильно отходит от оригинала. В этом есть некоторые плюсы, потому что почти все разговорные шутки, которые мы слышим в западных версиях, в китайском отсутствуют.

Например:

- Ищешь драки? А, скорее няньку. В оригинале: - Снова ты.

- А кто защитит меня от тебя? В оригинале: - А кто сказал, что я буду защищать тебя?

Но есть и немало минусов. Часть фраз всунута туда, где в китайской версии ничего не говорится вообще. К примеру, в сцене боя в таверне болтовня Укуна звучит пришитой белыми нитками, и таковой и является - ведь в оригинале он, как нормальный боец, дерётся молча. Фразу Хуньдуня о том, что, похоже, бимавэнь вырвался из-под горы Пяти стихий, переводчики, кажется, вообще не поняли и выдали надмозг про каменное дно и выпускание драконов-хранителей. А уж как искажает характер персонажа простая подмена выражений с «я не могу» на «я не хочу» [помогать]!

Русский же перевод собрал все огрехи английского и добавил свои. Например, искажение имён. Бедный Цзян Люэр превратился у нас в какого-то Жанглёра, а Тяньпен в Короля пагоды.

Кстати, это очень странный момент в мультфильме - совмещение маршала Тяньпена (он же Бацзе) и генерала Ли. При том, что в оригинале Бацзе при первой встрече представляется Тяньпеном, во флэшбэке нам показывают Ли Цзина. Вероятно, такая путаница произошла также от нехватки бюджета: собственную историю Бацзе просто вырезали.

Отдельного слова заслуживает музыкальное сопровождение картины. Композитор Рэймонд Вонг (黃英華) использовал очень интересный приём: на протяжении всего повествования в числе прочих звучит одна и та же тема, но в разных аранжировках. Удивительно, насколько разную эмоциональную окраску может нести одна мелодия. Она и лиричная, и весёлая, и эпичная.

Не оставлена без внимания и национальная музыка. Например, в сцене драки у лодки звучит известная композиция «Попавший в засаду с десяти сторон» (十面埋伏), а тема Царя обезьян, сыгранная на народных инструментах, сопровождает эпичное появление Сунь Укуна в логове Хуньдуня.

Дополняют саундтрек две песни. Как мы уже упоминали, одна из них написана специально к мультфильму, и автором слов выступил сам Тянь Сяопен. А вторая, «Храброе сердце» (勇敢的心) - это композиция китайского рок-певца Ван Фена (汪峰), которая, как нам кажется, хорошо подходит по духу и очень здорово вписана в повествование мультфильма: она звучит после фразы «Возможно, если будешь храбрым, сможешь. Будешь летать, куда захочешь».

Подводя итог, «Король обезьян» 2015 года - это, по нашему мнению, лучшее на сегодняшний день анимационное воплощение Царя обезьян и духа «Путешествия на Запад». Пусть из-за проблем с финансированием и нехватки опыта картина технически не дотягивает до западных мульт-блокбастеров (но стоит помнить, что это первый китайский мультфильм такого уровня) и имеет несколько сумбурное повествование, внимание к деталям, отличная проработка характеров персонажей и хороший сюжет нивелируют эти минусы. Авторы проделали прекрасную работу и смогли выдать действительно достойное произведение.

Показать полностью 18
[моё] Мифология Рецензия Экранизация Китай Сунь укун Король обезьян Sun wukong Путешествие на Запад Длиннопост
0
3
SWWitnesses
SWWitnesses
Мультфильмы

Китайская анимация⁠⁠

1 год назад

Поздравительные открытки, выпущенные в честь того, что м/ф "Нэчжа" побил рекорды кассовых сборов. На первой вместе собрались персонажи нескольких китайских мультфильмов, среди которых выше упомянутый "Возвращение героя", "Куйба", "По ту сторону океана", "Дахуфа". Остальные две - от компании Octmedia, ответственной и за м/ф "Король обезьян. Возвращение героя".

1/3

Открытки

Показать полностью 3
Мифология Китай Сунь Укун Король обезьян Sun wukong Путешествие на Запад Мультфильмы Азия Экранизация Длиннопост
0
3
SWWitnesses
SWWitnesses

Экранизации с Сунь Укуном⁠⁠

1 год назад

В этом ролике собраны почти все фильмы, мультфильмы и сериалы, в которых в том или ином виде появлялся Сунь Укун.

Мифология Экранизация Китай Сунь Укун Король обезьян Путешествие на Запад Sun Wukong Япония Азия Видео YouTube
2
0
SWWitnesses
SWWitnesses
Китай

Отрывок из сериала "Путешествие на Запад"⁠⁠

1 год назад

Очень забавный момент из второго сезона классического сериала "Путешествие на Запад", в котором Сунь Укун, привыкший к известности, сталкивается с крестьянином, ни сном ни духом о нём не знающем.

Весь сериал целиком можно посмотреть у нас в разделе видео, причём, первый сезон в двух вариантах:
- полную версию с русскими субтитрами, но в низком качестве;
- урезанную версию с английскими субтитрами, но в качестве получше.

Показать полностью
Мифология Китай Сериалы Сунь Укун Король обезьян Sun Wukong Путешествие на Запад Экранизация Азия Видео YouTube ВКонтакте (ссылка)
0
8
SWWitnesses
SWWitnesses
Советую посмотреть
Серия Обзоры и рецензии

Раскрашенные лица⁠⁠

1 год назад
Раскрашенные лица

«Раскрашенные лица» - это биографический художественный фильм, рассказывающий о Школе Пекинской Оперы мастера Ю и её учениках, одним из которых был Чхань Консан, позднее ставший известен миру под именем Джеки Чан.

А раз в фильме есть пекинская опера, значит, без Сунь Укуна не обойдётся. Его грим и представление с его участием, пусть мельком, но всё же появляются в кадре.

В целом же «Раскрашенные лица» любопытно посмотреть, чтобы увидеть китайскую оперу за сценой, узнать, как обучались когда-то актёры (тренировочки почище каких-нибудь морпехов, чесслово!), как начинался гонконгский кинематограф, ну и частичка биографии Джеки тоже, думаю, многим будет интересна.

Стоит, однако, учитывать, что фильм художественный, поэтому многие детали (хотя и мелкие) там далеки от реальной истории.

1/4

кадры из фильма

Показать полностью 4
Мифология Классика Экранизация Фильмы Китай Джеки Чан Сунь Укун Король обезьян Sun wukong Советую посмотреть Длиннопост
0
25
SWWitnesses
SWWitnesses
Китай
Серия Статьи

Сериал «Путешествие на Запад». Как создать шедевр на коленке⁠⁠

1 год назад

Этот сериал до сих пор считается лучшей телеадаптацией книги У Чэнъэня «Путешествие на Запад» (кит.西游记). Спросите любого китайца, смотрел ли он эту версию, и вы, скорее всего, получите утвердительный ответ. Ежегодно китайское телевидение проводит повторные трансляции сериала и, со времён первого показа, количество таких повторов уже достигает нескольких тысяч. Отсылки на него можно найти во множестве фильмов, мультфильмов, сериалов и игр, связанных с фигурой Царя обезьян (и даже в таких западных проектах, как «Monkey Kid»).

Несмотря на крайне низкий бюджет и ужасные (особенно, по современным меркам) спецэффекты, сериал 1986-го до сих пор покоряет актёрской игрой, вниманием к деталям и, главное, близостью по духу к первоисточнику. Не количество затраченных средств и красота картинки делают шедевры, в первую очередь, важен энтузиазм команды создателей, их любовь к своему детищу. И первого, и второго у авторов «Путешествия на Запад» было достаточно. Но обо всём по порядку.

В 1981 году Центральное Телевидение Китая (CCTV) запланировало крупномасштабные телеадаптации Четырёх классических романов ("Троецарствие", "Речные заводи", "Путешествие на Запад" и "Сон в красном тереме"). "Сон в красном тереме" и "Путешествие на Запад" шли первыми. Адаптацию "Путешествия на Запад" отдали режиссёру Ян Цзе (Yang Jie) из отдела литературы и искусств - она специализировалась на трансляции оперных постановок. Одной из причин начала съёмок стало то, что в Японии уже сняли свою версию экранизации романа, так что перед Ян Цзе была поставлена задача сделать лучше, чем у японцев.

Ян Цзе в окружении актёров сериала

Ян Цзе в окружении актёров сериала

В июле 1982 года был отснят пилотный эпизод под названием "Победить злого волшебника в стране Уцзи" (главы 36-39), чтобы проверить реакцию аудитории и прочувствовать новый для съёмочной группы формат. Хотя реакция зрителей была в основном положительной, сами создатели посчитали своё творение провалом. Эта история позднее была переснята в 1986 и вставлена в 13-ю серию. Небольшие части футажа 1982 года можно заметить среди более новых материалов, так как их повторно использовали при монтаже. Поскольку, это были пробные съёмки, грим и костюмы сильно отличались от основного сериала, а спецэффекты были сведены к минимуму. Всё это, как и исполнение главных ролей, не соответствовало тому, что хотела увидеть режиссёр.

1/2

Кадры со съёмок пилотного эпизода

После пробного показа, проекту был выделен бюджет в три миллиона юаней на тридцать серий. В 1983 были отсняты эпизоды "Навлечь беду на Храм Гуаньинь", "Тайком съесть плоды Дерева жизни", "Трижды сразить Духа белых костей". К 1985 году было завершено уже одиннадцать эпизодов, которые транслировали на Новый год в 1986.

В 1986-м было завершено ещё девять серий, но тут съёмки вышли за рамки бюджета, а CCTV отказались от дальнейших вложений. Несмотря на огромную популярность шоу, руководство студии приказало прекратить съёмки. Однако, Ян Цзе сумела убедить начальство позволить ей найти сторонних спонсоров для оставшихся эпизодов. Некоторое время команда сериала безуспешно искала бизнесменов, которые бы согласились выделить деньги, пока, наконец, им не удалось получить заём в три миллиона юаней.

В 1987 было отснято ещё пять серий, и снова из-за высокой инфляции у съёмочной группы закончились деньги. Режиссёр была вынуждена отказаться от съёмок последних пяти эпизодов из первоначального 30-серийного сценария. Позднее эти сюжеты вошли во второй сезон сериала, выпущенный в 2000 году.

1/4

На съёмках второго сезона

Ян Цзе оказалась настоящим воином. Она изо всех сил отстаивала своё видение картины и, после ряда конфликтов с продюсером, который не понимал, что она делает и считал, что нужно сократить расходы и работать быстрее, взяла продюсерскую работу на себя. Она занималась составлением бюджета, финансами, сценарием, кастингом, поиском натуры, монтажом. Всё должно было выглядеть приятно, даже злодеи, а подлинная атмосфера трудного путешествия сохраняться на протяжении всего сюжета.

Лю Сяо Лин Тон и Ян Цзе

Лю Сяо Лин Тон и Ян Цзе

Команда работала без остановки в лихорадочном темпе в условиях катастрофической нехватки финансов. На протяжении всех съёмок использовалась только одна устаревшая камера. Она часто ломалась, а отснятый материал был заметно ниже качеством, чем у более современных камер. Из-за этого невозможно было вести параллельные съёмки и все сцены снимались по отдельности. Как результат, время съёмок растянулось на 6 лет, а некоторые фрагменты монтажа выглядят прерывистыми. Кроме того, оператор не имел постоянного доступа к зум-объективам: каждый раз, когда они требовались, приходилось подавать заявку в CCTV, которые выдавали объективы только на три дня.

Спецэффекты делались на телестудии в Пекине, поэтому весь материал должен был быть отснят полностью, прежде чем отправлялся на добавление эффектов, доснять что-либо позже было уже невозможно.

Из-за отсутствия современного оборудования оператору Ван Чжунцю (Wang Zhongqiu) приходилось вставать в самые неудобные позы, чтобы получить хороший кадр. Порой приходилось идти на примитивные и кустарные ухищрения, однако, он сумел выжать максимальный результат из имеющегося. Он мог свисать с доски, быть подвешенным над лестницей или лежать на земле, снимая прыгающих через него актёров. В одной сцене, которая не вошла в финальный монтаж, планировалась съёмка с высоты птичьего полёта, и Ван попросил помощников держать его за ноги, пока сам он торчал из двери самолёта.

Большинство ролей в сериале исполнено театральными или оперными актёрами. Например, ведущий актёр, исполнитель роли Сунь Укуна, Лю Сяо Лин Тон (Liu Xiao Ling Tong) - выходец из семьи актёров китайской оперы, четыре поколения которой специализировались на исполнении роли Царя обезьян. Озвучивали же Укуна два актёра: Ли Шихун (Li Shihong) (серии 1-5) и Ли Ян (Li Yang).

Нанесение грима для оперной роли Царя обезьян

Нанесение грима для оперной роли Царя обезьян

Съёмочная группа объехала 19 провинций Китая и даже Тайланд, чтобы снять идеальные пейзажи. Их обвинили в нецелевом расходовании средств - якобы они используют съёмки в качестве предлога для собственных туристических поездок. Студия приставила трёх наблюдателей, которые быстро изменили своё мнение, испытав на себе те ужасные условия, в которых велись съёмки. Они согласились запросить у студии дополнительные средства и новую камеру, однако камера появилась только в конце 1987 года, когда съёмки были почти завершены.

Некоторые локации были крайне труднодоступными, опасными для съёмок или не имели современных удобств, но режиссёр хотела, чтобы фильм выглядел как можно более аутентично, и не желала полагаться на студийные декорации. Порой съёмочная группа разбивала лагерь под открытым небом посреди диких мест. Рассказывают, что одно место кишело крысами, и команде приходилось по очереди гонять их, так как грызуны бегали по людям, пока те спали.

Кстати, Пещера Водного занавеса снималась в реальной пещере Шуйлянь на горе Хуаго, которая находится на востоке Китая в приморском городе Ляньюньган провинции Цзянсу. В настоящее время это очень популярный туристический объект.

1/2

Пещера Водного Занавеса

Как уже было сказано выше, сериал страдал от недостатка бюджета. Это сказывалось не только на самом процессе, но и на зарплатах сотрудников. Самые высокие были у Ян Цзе, Лю Сяо Лин Тона и Ма Дэхуа (исполнитель роли Чжу Бацзе) - их заработок составлял около 70 юаней (примерно 11 долларов США) за эпизод. На съёмки каждого эпизода уходило три-четыре месяца.

Почти весь бюджет уходил на сами съёмки и лишь малая его часть на заработную плату. На питание выделялось порядка тридцати центов. Иногда местные чиновники обеспечивали бесплатное питание и жильё для группы.

Основной актёрский состав, актёры второго плана, съёмочная группа - все были равны. Все должны были помогать переносить оборудование и упаковывать его после съёмок. Если не хватало актёров, на роли ставились работники съёмочной группы. Сами же актёры исполнили в сериале по нескольку ролей. Наибольшее количество персонажей досталось Ма Дэхуа и Сян Ханю (Xiang Han) (Дух Чёрного медведя/Гао Цай). Линь Чжицянь (Lin Zhiqian) (Эрлан Шень) и Сян Хань также занимались постановкой боевых сцен.

На съёмках были низкие стандарты безопасности, трюки выполнялись без страховки. Тросы, использовавшиеся для сцен полётов, были тонкими и часто рвались. Кроме того, такие подвесы были небезопасны, так как состояли из единственной петли, крепящейся к талии. До этого никто из группы не работал с подобной техникой, поэтому режиссёр и оператор ездили в Гонконг, чтобы понаблюдать, как снимаются сцены полётов в местных уся.

Когда для сцен с прыжками и падениями не хватало матов, группа использовала картонные коробки. Если же не хватало и коробок, всё распределялось пошире, так что кто-нибудь из исполнителей трюков мог приземлиться и на твёрдую землю.

Травмы и опасные инциденты были обычным явлением. Например, однажды во время съёмок сцены полёта Лю Сяо Лин Тон упал с пятиметровой высоты из-за сорвавшегося троса. Сян Хань, исполнявший тогда роль обезьяньего генерала, сумел немного смягчить его падение, так что актёр отделался потерей сознания и переломом.

В другой раз Лю Сяо Лин Тон поскользнулся на краю обрыва и не упал лишь потому, что его нога зацепилась за лозу. Также он чуть не свалился вниз по водопаду, когда потерял равновесие в сцене боя на ледяной реке.

Ян Хуайли (Yan Huaili) (Ша Уцзин) однажды врезался в оператора из-за обрыва троса, на котором был подвешен, отправив бедолагу в нокаут.

Чтобы сделать сцены горения более реалистичными, съёмочная группа по-настоящему подожгла актёров Лю Сяо Лин Тона и Ма Дэхуа. Результатом стали обгоревшие ресницы, удушье и расплавленный пластический грим.

Грим тоже был одним из пунктов в списке страданий актёров. Накладки было больно надевать, а материал не пропускал воздух. Клей жёг кожу, а из-за пота переставал держать, и его приходилось наносить заново. Для удаления клея и снятия маски использовался спирт, что также добавляло "приятных" ощущений. Укун и Бацзе так боялись своего грима, что гримировались последними, дожидаясь, пока загримируют всех остальных. Вдобавок, в масках они не могли нормально есть, так что предпочитали закончить все свои сцены перед едой, вместо того, чтоб проходить через пытку снятия и повторного нанесения грима.

1/3

Наложение грима

Иронично, но остроглазый Укун имел сильную близорукость и астигматизм (указывается 600 и 200 градусов соответственно, но я не знаю, как это выразить в привычных нам диоптриях). Поначалу Лю Сяо Лин Тон скрывал это, боясь, что режиссёр возьмёт на роль кого-то другого. Из-за плохого зрения в сценах драк он раз за разом серьёзно задевал своих противников, так что режиссёр начала задумываться о замене, посчитав, что актёр имеет недостаточный навык. Однако, в самостоятельных сценах он демонстрировал высокое мастерство. В конце концов, ему пришлось признаться, что он не очень хорошо видит. Коллеги-актёры быстро научились уклоняться от его ударов, так что съёмкам это не помешало.

Отдельного слова заслуживает саундтрек сериала, в котором композитор Сюй Цзинцин сумел прекрасно совместить современную электронную музыку с традиционными инструментами. Удивительно, каким чутьём Ян Цзе сумела выбрать его, учитывая что перед этим она отбраковала семерых более маститых композиторов. При этом, изначально музыкальное сопровождение не понравилось CCTV и студия требовала изменить его, говоря о недопустимости использования современных музыкальных инструментов и "западности" стиля, что они не соответствуют эпохе и месту событий. Но Ян отстояла саундтрек, заявив, что только ей, как директору фильма, решать, каков он будет.

Основной актёрский состав

Основной актёрский состав

Лю Сяо Лин Тон и Ян Цзе

Лю Сяо Лин Тон и Ян Цзе

И напоследок ещё несколько забавных историй об этих съёмках.
Итак,
- для создания мистического тумана на съёмках использовался сухой лёд. Так как делалось это всё в закрытом помещении, были случаи, когда актёры просто падали в обморок, надышавшись CO2.

- в сцене прогулки поддатого Укуна (после того, как он поживился на Персиковом пиру) Лю Сяо Лин Тон в какой-то момент просто поскользнулся и упал, однако, режиссёру очень понравилась реалистичность исполнения. В общем, старое правило сцены: если что-то пошло не так, делай вид, что так и задумано.

- в серии про плоды Дерева жизни (женьшеня) съёмки велись в настоящем даосском монастыре. И даосы в массовке там самые настоящие. (Возможно, ещё и магия настоящая, так как на поддельную не было бюджета).
Так вот, кого-то из актёров там поселили в отдельную комнату на втором этаже, тогда как остальная группа ночевала в общем зале на первом. Однако, в монастыре оказалось так темно и стрёмно, звуки там разные странные в ночи, статуи суровых богов повсюду, что ночевавший отдельно так перепугался, что всю ночь боялся выйти из комнаты в туалет, а на следующий день попросился ночевать вместе со всеми.

1/6

Фото со съёмок

Показать полностью 38
Мифология Китай Сунь Укун Король обезьян Sun Wukong Зарубежные сериалы Сериалы Экранизация Историческое фото Классика Длиннопост
5
7
SWWitnesses
SWWitnesses
Китай

За кадром фильма "Царь обезьян 2"⁠⁠

1 год назад

А этот ролик о съёмках фильма "Царь обезьян 2" поведает нам о главной роли, исполняемой Аароном Квоком. Вы только взгляните, как актёр вжился в роль, и до чего сложный у него грим!

Мифология Китай Сунь Укун Король обезьян Sun Wukong Фильмы Экранизация Видео YouTube
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии