Помогите расшифровать иероглифы
Добрый день!
Помогите расшифровать иероглифы.
Очень интересный рисунок и хочу узнать что он значит
Добрый день!
Помогите расшифровать иероглифы.
Очень интересный рисунок и хочу узнать что он значит
Хочу заранее испросить прощения у филологов - я китайский язык никогда не изучала, и весь мой интерес за жизнь сводился к тому, чтобы ради любопытства посмотреть через переводчик, что значит то или иное слово, фраза или предложение. Сегодня я смотрела видео с китайской девушкой, которая говорит на русском, а после начала читать комментарии, где увидела, что иероглиф "шиншилла" почему-то сравнивали с драконом. Скорее всего, здесь есть люди, изучающие китайский, которые могут объяснить, причем здесь шиншилла и дракон. Но меня разбирало любопытство, и я пошла к яндексу за его прекрасным переводом.
Вот такие иероглифы выдает в ответ на это слово Яндекс Переводчик. Зачем-то два одинаковых. Ладно, подумала я, надо проверить теперь в обратную сторону, т.е. поменять языки местами и посмотреть, насколько точен перевод. Я, кстати, так делаю с английским или немецким языками - просто, чтобы проверить, что именно я там написала собеседнику, и не вышло ли какой тавтологии. Но Яндекс Переводчик внезапно выдает мне следующий результат:
Ммм... Ну, вообще, честно говоря, Тоторо действительно похож на большую шиншиллу. Вот только зачем мне теперь два соседа Тоторо, если изначально шиншилла была только одна? Дело в переводчике?
Ради интереса, я еще раз решила махнуть языки туда-сюда, чтобы посмотреть, действительно ли два дружелюбных соседа Тоторо выйдут обратно как иероглиф, изначально предназначенный для одной шиншиллы. Что-то мне подсказывало, что это не так. Ну, и конечно, это оказалось не так:
Оказывается, название мультфильма, помноженное само на себя, выдает совсем не один иероглиф, а уже целую цепочку. Ладно... что на это скажет еще один обратный перевод?
...
Отлично. Две связки почему-то превратились в четыре. "Оно размножается!" подумала я, но все таки решила продолжить эксперимент и еще раз нажала кнопку смены. Мне просто стало интересно, к чему меня это приведет.
Вот к чему:
Да, они точно размножаются. Я вижу в этой цепочке туда-сюда гуляющие иероглифы, которые изначально Яндекс выдал мне за то, что в теории должно было называться шиншиллой. Но почему они размножаются?..
Так что понятно, что мне захотелось проверить, до какой поры все это еще будет продолжаться, и снова нажала кнопку обратного перехода.
Но тут Яндекс решил меня удивить. Ну, или плюнуть и, наконец, сказать - черт с тобой, хотела шиншиллу - значит получай шиншиллу.
Только сосед почему-то стал соседкой, а Тоторо наконец уступил свои иероглифы маленькому пушистому зверьку.
Справедливость восторжествовала, но кто теперь ответит мне на вопрос - что это, нафиг, такое было? Это сложность, неоднозначность и необычность иероглифов или недоработанный переводчик? Или... то и другое вместе? Забавно, но ничего не понятно.
P.S. Не нашла в интернетах подтверждения того, что Тоторо - это шиншилла, или вообще хоть какой-то другой зверь. Я не фанат мультиков в принципе, но те, кто знает - это что, правда шиншилла?
P.P.S. Пыталась проводить подобный эксперимент с разными другими словами. Перебрала несколько - но результат самый простой - никаких задвоенных иероглифов, никаких проблем с переводом, все корректно. Внезапно, мне повезло только на шиншиллу, любопытно.
Баянометр ругается на скрины из-за белого фона и черных букафф.
Пожалуйста, помогите перевести-опознать, что это такое?
В конце орнул немного)
Всегда было интересно, как названия некоторых фильмов звучат на языке оригинала. Закинула некоторые постеры в переводчик и вот что получилось:
Не знаю, откуда взялись кролики, но второй перевод кажется логичнее по смыслу
Армагеддец... Здесь даже комментировать не хочется
Самый нейтральный перевод, пожалуй
Бонус:
Как говорил Конфуций: не бей на тело иероглифы, пока их значение не узнаешь
А какие вы знаете необычные названия фильмов, которые отличаются от оригинала? Присылайте свои варианты в комменты
Если лень скачивать картинку, можно залезть в Яндекс.Браузер, найти нужный постер и выбрать в контекстном меню опцию «Перевести картинку». Не надо ничего сохранять на комп, браузер автоматически переведет весь текст на картинке
Думаю многие узнают эту сцену из фильма Люси
Я не знаю, что это за помещение, но зловещие иероглифы, написанные красной краской на мрачной стене должны накалять атмосферу (хотя если бы у меня было больше контекста, может быть воспринималось бы не так).
А "угрожают" нам, помидоры, мандарины и прочий сладкий картофель)).
Самый "грозный" иероглиф это конечно 潔 (разнопись от 洁 jié - чистота) и догадаться о смысле фразы несложно.
保持清潔 - bǎochí qīngjié - Соблюдайте чистоту
Попалась ещё давненько мне фото любителя иероглифов в контакте. Вот она:
Я ещё тогда обратил внимание, что татуха весьма криво сделана. Сохранил чтоб при случае спросить знающих людей.
А интересует меня до сих пор одно - что же там у него написано и как будет звучать в переводе на великий и могучий?
Я надеюсь товарищ не с доширака брал образец надписи. А то как оказалось бывали и такие пациенты:
И даже такие:
Я понимаю (а может быть и нет), красиво, непонятно и загадачно...
Обратные тенденции как ни странно тоже прослеживаются:
Вариантов много. Взял да загуглил, чего там только нет.)))
Попадались и наподобие этого:
Можно конечно забить через электронный переводчик..., но это не гарантирует правильности постановки слов в предложении, как и смысловой нагрузки нужной вам фразы.
Пример: одна турецкая инстаграм-модель не блиставшая познаниями в английском и понадеявшаяся на онлайн переводчик:
Это распространённое в Турции выражение «Только Бог может судить меня за мои ошибки и правоту». Но в искажённом переводе получилась фраза, смысла в которой было гораздо меньше: «Я могу судить одного Бога своими ошибками и ошибками».
В итоге получилость полное г@₩но:
Можно делать любую татуху, это личное дело каждого. Всё зависит от фантазии и великого (но это не точно...) ума.
Можно такую:
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
Был памятный обед в Маке?
Не вопрос. На добрую память...
Или такую:
И ничего, что восток на западе, юг на востоке, а запад чего-то вдруг на юг сбежал. Главное - север на месте!
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
Ой!....
У вас кажется... буква потерялась.... (скорее всего это фотошоп, я очень надеюсь...)
☆ ☆ ☆ ☆ ☆
- Кольщик наколи мне купола!...
- .... Я не кольщик..., я только учусь...
Класс! Жги ещё!
И это..., набей мне на затылке что-нибудь пи$д@тое...
- Ни слова больше!
(Пришлось малость замазать, а то клубничный бунт, всё такое - сами понимаете...)
Простите, немного убежал от темы...
У меня один лишь вопрос к людям, имеющим тату с иероглифами:
Зачем (Нафига)?
Я не ханжа, ибо сам имею татухи.
Но все они старые армейские (эмблема рода войск, подразделение и группа крови).
Мне просто интересна ваша мотивация (ну чесслово).
ПыСы: Баянометр ругался на вторую и третью фотографию.
Никогда бы не подумал, что обращусь на Пикабу с таким вопросом, но тем не менее...
Заказал я, значит, на всем известном китайском сайте очередную электронную приблуду. И начались тут задержки. Продавец протянул с отправкой заказа почти 3 дня и отправил за пару часов до автоматической отмены. Ну, как отправил... Прислал мне номер трек-код, по которому уже наша доблестная российская службка доставки из четырех букв, оформленная в зелёные цвета, говорит, что, мол, да - заказ на доставку от соотечественника Кон-Фу Цзы они получили, но вот сам груз к ним ещё не пришёл, и по всем возникающим от этого вопросам посылают на пять букв (то есть в Китай). Сообщение это висит уже более 10 дней.
Пишу я китайскому товарищу, так, мол, и так - задерживаешь, брат, отправку. Буду жаловаться на тебя. До самого Джека Ма дойду, если понадобится, но деньги свои верну! Блендолицый, то есть краснокожий, ну, в смысле узкоглазый всеми богами божится и каждой рисинкой на полях Поднебесной клянётся, что груз он отправил. И присылает по моей просьбе скриншоты из своего китайского 1С:Склад!
Но тут получилось, как в том анекдоте про русского, выучившего на китайском вопрос: "Как мне пройти к отелю?"
Уважаемые пикабушники, есть ли среди вас славные продолжатели дела мсье Жана Франсуа Шампольона? На представленном скриншоте действительно содержится сообщение о том, что милая моему сердцу китайская электроника уже находится на пути в Аушвиц Челябинск?