Коротко о том как правильно ударить ворожею
Тележка с ударениями, добро пожаловать!
Иван — самое распространенное имя в мире 🌍
Но в разных языках оно звучит по-разному:
• по-немецки Иван будет Иоганн;
• по греко-византийски — Иойнэсс;
• по-фински и по-эстонски — Юхан;
• по-итальянски — Джованни;
• по-английски — Джон;
• по-польски — Ян;
• по-французски — Жан;
• по-грузински — Иванэ;
• по-армянски — Ованес;
• по-португальски — Жоан;
• по-болгарски — Он.
Источник — https://t.me/krasnoe_slovco/1216
Плеонáзм (от др.-греч. "излишний") — речевое излишество; оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла.
Плеоназм считается лексической ошибкой, но иногда используется для придания комического эффекта:
• Она попросила меню блюд (меню — это и есть перечень блюд);
• Утренний рассвет прекрасен (рассвет — время суток перед восходом солнца);
• Олег наконец-то вернулся обратно (вернуться — прийти, приехать назад, обратно).
Не путайте плеоназмы с тавтологией. Тавтология — употребление однокоренных слов в одной фразе (слоёная слойка, озадачить задачей).
Источник: https://t.me/krasnoe_slovco/4615
Стал замечать огромное кол-во постов разной направленности, в которых в глаза бросаются грубейшие ошибки - отсутствие запятых и даже банальные пропуски букв, опечаток и т.п.
Еще с полгода тому назад - такого было в разы меньше.
Ладно еще развлекательный контент - люди может спешат поделиться со всеми своим положительным настроением, но новостные посты, где прямо в заголовках пестрят вырвиглазные ошибки…
Странным нахожу это и не понимаю с чем связано.
Возможно все вокруг настолько психически устали, что уже не замечают. Или просто лобби «ну ты же меня понял» всех победило по тихой грусти.
Граммар-наци, вы вообще живы?
Мне почти всегда напихивали под постами за малограмотную писанину))
Слово "спунери́зм" произошло от английского "spoonerism" и означает сознательная или нечаянная оговорка, при которой два слова в предложении меняются начальными частями, слогами, отдельными буквами. Такая замена вызывает комический эффект.
Название образовано от имени Уильяма Арчибальда Спунера, английского философа и богослова, прославившегося этими оговорками.
Вот некоторые популярные спунеризмы:
🔸️ перепонная барабанка (барабанная перепонка);
🔸️ рога козатая (коза рогатая);
🔸️ суфахрукты (сухофрукты);
🔸️ икровая кабачка (кабачковая икра);
🔸️ сгущенная варенка (вареная сгущенка);
🔸️ грехи орецкие (орехи грецкие);
🔸️ кукнул стулаком (стукнул кулаком);
🔸️ тазый медник (медный тазик);
🔸️ пладебное сватье (свадебное платье).
Многим хорошо знаком, например, спунеризм "вагоноуважаемый глубокоуважатый" из детского стихотворения Самуила Маршака "Вот какой рассеянный".
А какие спунеризмы знаете вы?
Источник — https://t.me/krasnoe_slovco/486
• Если вы не хотите прослыть невежливым человеком или попросту разозлить собеседника, не пишите ему "Привет", затем дожидаясь ответа. Поприветствуйте и в этом же сообщении изложите суть обращения.
Цените своё и чужое время.
• В случае если собеседник не отвечает на ваше сообщение, не нужно писать "Ау", "АУУУУ!". Человек молчит — значит на это есть причины.
• Любимое у многих "Не спишь?".
Особенно раздражает такое послание среди ночи, согласны?
• "Перешли это всем контактам" — фраза, которая автоматически уничтожает репутацию отправившего её. Не обижайтесь, если после такого сообщения вы оказались в черном списке.
• "Ой, не тебе" — от этого набора слов веет неумелой грубой манипуляцией. Обычно ему предшествует некая информация, которая имеет прямое и косвенное отношение к адресату.
А что вас больше всего раздражает в переписке?
И пословицы, и поговорки – это меткие образные выражения. Но между ними существует разница.
Владимир Даль в предисловии к своему сборнику «Пословицы русского народа» написал:
«Поговорка, по народному же определению, цветочек, а пословица ягодка».
Пословица — законченное предложение с определённым смыслом, носит поучительный характер. В ней заключена народная мудрость:
• И швец, и жнец, и в дуду игрец — яркое описание мастера на все руки.
• Молодец против овец, а против молодца — сам овца — так говорят про человека, который показывает свою силу только тем, кто его слабее.
• Обжегшийся на молоке, дует и на воду — если человек ошибся однажды, потом он будет осторожнее во всем.
Поговорка — образная фраза или словосочетание, которая используется для красоты речи:
• Остаться с носом — остаться ни с чем, быть обманутым.
• Когда рак на горе свистнет — никогда.
• Бить баклуши — бездельничать.
• Кот наплакал — очень мало.
• Семь пядей по лбу — умный человек.
Апострóф —небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’).
Наверняка вы встречали написание слов с апострóфом вместо твердого знака: под’езд, об’явление, из’ятие.
Допустимо ли это?
Замена твердого знака апострóфом – отголосок прошлого. После того как орфографической реформой 1917–1918 годов буква Ъ была отменена на конце слов, разделительному твердому знаку было очень трудно удержаться в нашей орфографии. Его стали заменять апострóфом (с'ъезд, об'ём). Так продолжалось примерно три десятилетия. Постепенно от апострофа отказались, а буква Ъ как разделительный знак была узаконена орфографическим сводом 1956 г.
Таким образом, во второй половине XX в. использование апострофа вместо разделительного Ъ уже не отвечает нормам правописания.
Употребляется апострóф в русском языке в следующих случаях:
1) во французских фамилиях, именах, прозвищах с начальной частицей д': д'Артаньян, д'Онуа, д'Арк;
2) для записи ирландских фамилий с начальным О' (что означает внук): О'Кейси, О'Коннор;
3) для отделения основы собственных имён, записанных латиницей, от последующего окончания, которое, по общим правилам, всегда записывается кириллицей: из Word'а, к Microsoft'у.