Люди – космические орки. Имитация
П\А: Пытаюсь вернуться к историям о том, какие люди по сути странные, однако это не так легко, так как идеи для рассказов приходят с трудом. Также в этой истории есть немного ворлбилдинга, придумывать дизайн родной планеты рунди было довольно весело :)
В любом случае, надеюсь, вам понравится.
П\П: в конце поста прикрепил арт Рунди в церемониальной мантии и "фото" их родной планеты
Двигатели транспортного корабля ГА подняли волну синей пыли, пока он спускался навстречу песчаному пустынному плато. Маленькие существа всполошились и побежали от бушующего ветра и громкого рева двигателей, убегая в пустыню на множестве ног и коротких крылышках. Искривленные деревья с желтой корой трещали и гнулись под мощными порывами ветра, мягко качнувшись, когда их достигло вздымающееся синее облако пыли.
Шаттл легко приземлился на поверхность, глубоко погрузив свои опоры в песчаную кожу пустынной планеты. Пыль продолжала клубиться вокруг шаттла, пока тот не заглушил двигатели и не отключил питание.
С тихим гулом корабль погрузился в сон, позволив пыли осесть и не оставив ничего, кроме тихого скорбного свиста ветра в пустыне.
Дверь шаттла открылась, и ученые-Рунди выбежали на пыльную поверхность своей родной планеты, мягко шлепая ногами по песку. Темно-зеленый и коричневый цвет их кожи, пускай и не помогающий маскироваться на фоне голубого песка, позволял им сливаться с некоторыми низко лежащими каменными кустами на горизонте.
Пустынный воздух был сухим и пыльно-голубым. На фоне желто-зеленого неба на горизонте виднелись полупрозрачные волны песка, уносимого ветром.
Постепенное расширение солнца Рунди превратило их некогда желтую звезду в красную. Так было уже много лет, и даже их самые древние тексты не помнили тех дней, когда небо было голубым.
Сапоги застучали по пандусу, спускающемуся на песок, и человек упер руки в бока, широко распахнутыми глазами глядя на поверхность странной чуждой планеты.
“Все хорошо, Джим?”
Человек повернулся к пилоту корабля ГА. Он ухмыльнулся: “Лучше и быть не может”. Вместе они спустились по пандусу и ступили на голубой песок. Человек наклонился, зачерпнув странного и прекрасного песка, позволяя ему стечь сквозь пальцы.
“Спасибо, коммандер, за предложение помощи, — он повернулся и посмотрел на Рунди. — И безмерно благодарю вас за предоставленную мне возможность помочь вам. Никогда бы не подумал…. В смысле, я эксперт по дикой природе, но инопланетная природа… это совсем другая история.”
Рунди склонили головы по своему обыкновению, хотя они не были полностью уверены, что именно сказал человек. У него был странный акцент, который сбивал с толку более дешевые модели переводчиков. В то время как многие из более старых моделей МОГЛИ понимать множество человеческих языков, отклонения в акцентах все еще были нюансами, и их было трудно уловить даже для самого дорогого оборудования.
Он повернулся, чтобы посмотреть на коммандера: “Вы знаете, что делает песок синим? Это самая потрясающая вещь, которую я когда-либо видел.”
Коммандер тоже зачерпнул горсть песка и пропустил ее сквозь пальцы: “Я думаю, это связано с чрезмерным присутствием меди в почве, окисленная медь любит синеть, и с бактериями в почве, вырабатывающими аммиак, думаю, можно получить еще более темные оттенки, чем этот.”
Человек поднял голову, принюхиваясь к воздуху: “Очень сухой, очевидно, это ведь пустынная планета или, по крайней мере, пустыня на планете.”
“Пустынная планета, — добавил коммандер, жестом подозвав группу рунди, которая стояла недалеко на песке, изучая растения на признаки фауны. — У Рунди аллергия к воде, именно поэтому они заставляют нас носить маски и перчатки.”
“Аллергия к воде? Как же они тогда выживают?”
“Они могут получать влагу в других формах, пускай и немногих, учитывая, как мало жидкости на планете, по крайней мере, на ее поверхности. Под землей есть обширные водоемы и реки, которые питают растения, которые вы здесь видите. Их корни уходят чрезвычайно глубоко, глубже, чем у любого земного растения. Поедание этих растений обеспечивает Рунди всем необходимым. Их грудная клетка действует как своего рода жировое отложение, поэтому они могут месяцами обходиться без еды.”.
“Это удивительно, коммандер. Вы знаете о других разумных видах столько же, сколько я о наших друзьях-животных на Земле.”
Коммандер улыбнулся, кожа вокруг его единственного оставшегося глаза сморщилась: “Я провел с ними очень много времени.”
“Не сомневаюсь”
В следующий момент он хлопнул в ладоши, привлекая внимание Рунди, которые повернулись, чтобы посмотреть на странного человека в сапогах, шортах и рубашке. Это был, вероятно, самый плохо одетый человек, которого они когда-либо видели.
“Так, во первых, — он обернулся, чтобы посмотреть на другую группу людей, выходящих из шаттла, одетых так же, как и он. — Мы здесь, чтобы поймать, усыпить и перевезти Странгита. Мы хотим убедиться, что он остается максимально расслабленным во время перевозки, поэтому сначала мы приманим его, а затем усыпим с безопасного расстояния”.
“Откуда мы знаем, что наши транквилизаторы сработают?” — спросил один из людей, поднимая руку.
“Мы провели неинвазивное тестирование последовательностей ДНК этих существ и обнаружили, что их структура достаточно похожа, чтобы принимать лекарство так же, как носорог или бегемот, так что, надеюсь, мы не ошибемся. Если вы найдете каких-либо других существ во время нашего тура, просто используйте маленькие коробки на бедрах, чтобы поймать их. Мы хотим переселить как можно больше этих существ, но мы хотим сделать это как можно мягче.”
Он повернулся, чтобы посмотреть на коммандера, который стоял неподалеку от группы: “Как думаете, сможете нам помочь?”
Коммандер кивнул: “Всегда готов. Просто скажите мне, что нужно делать”.
Мужчина снова хлопнул в ладоши: “Прекрасно, что ж, приступим к работе ”
***
Следующие за ними ученые-Рунди были более чем очарованы стаей людей, и особенно их лидером, медленно продвигающимся по песку в поисках признаков Странгита, которого в последний раз видели в этой области. Они слышали, что некоторые люди способны выслеживать свою добычу на больших расстояниях, используя не что иное, как небольшие изменения, оставленные на земле их добычей, следы или пряди волос, а иногда и саму форму земли.
Их ноги почти бесшумно ступали по песку, а когда общались, то делали это очень тихо. Иногда они даже не разговаривали вообще, просто жестикулируя друг другу, молча общаясь на больших расстояниях. Ведущий человек не сводил глаз с земли, низко пригнувшись, всегда двигаясь зигзагами от камня к камню, пока в какой-то момент не остановился и не призвал остальных резким пронзительным звуком.
У него не было оборудования, чтобы издавать этот звук, хотя люди, как известно, могли делать и не такое.
“Посмотрите, прямо вот тут. Похоже на следы. Готов поспорить, что он прошел здесь не так давно, — он указал на дуновение песка. — А с той скоростью, с которой ветер уносит песок, я бы сократил это время еще больше. С этого момента нам следует двигаться бесшумно.”
Рунди молчаливо наблюдали, как люди сошлись, медленно двигаясь друг вокруг друга, устремив взгляд вперед и сосредоточив свои тела на охоте. Главный человек большую часть времени проводил низко пригнувшись, иногда опускаясь на четвереньки, чтобы лучше видеть грязь и землю под собой.
Никто из Рунди не мог видеть то, что он искал, но он, похоже, был уверен, что они уже близко.
Именно в этот момент с другой стороны невысокой песчаной дюны донеслась странная трель.
Люди замерли, и передний человек поднес палец к губам, указывая другому занять позицию.
Человек с транквилизатором бесшумно забрался на пригорок, спрятавшись в чаше скалы, уютно устроившись в углублении, образованном песком и ветром.
Взмахом руки человек подозвал остальных ближе, включая коммандера, который опустился на колени в мягкий песок
Рунди старались не шуметь, приближаясь к кругу людей, где человек собирался объяснять план.
“Первым звуком, — прошептал он, — был зов самца, это брачный зов, а вторым — зов самки где-то вдалеке. Самки, как правило, путешествуют стадами, в то время как самцы, как правило, одиночки, поэтому, если мы имитируем звук самки и заставим его думать, что нас больше, мы сможем бы привлечь его прямо на линию нашего огня, не рискуя тем, что он испугается или начнет волноваться.”
Снова раздалась трель, и секунду спустя ей пришел ответ.
Он жестом отослал других людей, которые поспешили спрятаться, создав место для засады.
Со стороны это было довольно нервирующее зрелище: как люди, казалось, изначально знали, как себя вести, как рассредотачиваться и как прятаться, создавая в своей круговой линии большой проход для приближающегося существа.
Все стало еще хуже, когда они начали издавать звуки.
Главный человек, находящийся в прямой видимости с Рунди, сложил руки рупором вокруг рта и начал издавать трели самки Странгита. Вдалеке ему ответил мужской зов, после чего другие люди начали имитировать звук первого. Человек справа от них добавил некоторые похожие пыхтящие звуки, его грудь быстро вздымалась и опускалась.
Они делали все возможное, чтобы создать звук, который слышали, используя руки, подстраивая свои языки и запрокидывая головы назад.
Это было просто ужасающе.
У некоторых из Рунди по спине побежали мурашки, когда они представили своих предков, путешествующих большими группами, слышащих крик о помощи и бегущих на этот крик только чтобы попасть в засаду кровожадной группы людей, имитирующих их собственные голоса.
На другой стороне холма послышался звук сыплющегося песка.
Шаги застучали по камню, и Странгит предстал перед ними, возвышаясь на фоне горизонта, его массивные шипы на спине торчали почти на метр в воздух. Его тело было коренастым и мускулистым, его ступни были большими, круглыми и плоскими, и издалека он был, по крайней мере, такого же роста, как высокий Дрэв, хотя и с гораздо большей массой.
Единственный гигантский бивень торчал из нижней части его подбородка, почти царапая землю при ходьбе.
Будучи самцом вида, вместо того, чтобы иметь голубую окраску и соответствовать песку, как это делали самки, его шкура была красно-желтого цвета с пятнами зеленого на спине.
Когда он двигался, от этих зеленых пятен солнце отражалось.
Существо подняло голову, оглядываясь в поисках самок, которых оно точно слышало.
Один из людей сделал последний зов, и огромный зверь повернулся на звук, выглядя сбитым с толку, когда он ничего не обнаружил.
Рунди смотрел, как вооруженный человек мягко скользнул на позицию, используя песчаный холм, чтобы зафиксировать свое оружие.
Послышался тихий хлопок, и зверь с ревом вскочил, прежде чем развернуться и побежать в противоположном направлении.
“Попался!” — прокричал кто-то, и все вместе люди покинули свои убежища, ринувшись в погоню за существом.
Как стая волков, они следовали за существом на расстоянии, пока оно скакало по открытому песку, оставляя за собой пыльный след. Ноги человека подняли пыль, и группа медленно остановилась, когда существо замедлило ход, пошатнулось, а затем опрокинулось на бок, тяжело упав в песок. Рунди догнали их как раз вовремя, чтобы услышать разговор людей.,
"Подождем пару минут"
Пока они ждали, Рунди смотрели на людей с беспокойством: " А часто ли… люди имитируют звуки своей добычи?"
Люди рассмеялись: "Нет, вместо этого мы просто записываем их. Большинство животных на нашей планете могут отличить нас от собратьев. Однако мы в целом довольно неплохо можем воспроизводить большинство звуков."
"Можете продемонстрировать?" – спросили они, заинтригованные таким заявлением.
Пока остальные люди пошли исследовать сегодняшнюю добычу, несколько из них остались позади и, похоже, хорошо проводили время, демонстрируя различные звуки, которые издают животные на их планете.
Один из звуков, долгий, протяжный вой, послал мурашки по спине Рунди.
"Волков, конечно, забавно имитировать, но один звук, который, как я думаю, воссоздать невозможно, это рев."
"Спорить не буду, но ты когда-нибудь пытался кричать как лось?"
"О, я могу лося!"
"Врешь. А ну-ка давай."
За этим последовало соревнование, в котором участники издавали самые странные звуки животных. Зов лося был довольно ужасающим и визжащим повторяющимся криком, который поднимался на октаву, пока не становился не более чем пронзительной нотой в воздухе, повторяемой несколько раз.
"Ладно, правда похоже"
"А неодушевленные предметы можно?
"В смысле?"
"Если можно предметы, то я могу очень точно сымитировать двухтактный мотоцикл"
Другие люди расхохотались.
"Ах да, об этой породе я и забыла"
"У моего дяди есть ферма мотоциклов"
Рунди не сразу поняли, что люди просто шутят. Как вскоре выяснилось, люди также могли имитировать звуки неорганических объектов.
Переглянувшись, они коллективно решили, что будет лучше, если об этом никогда не будет сказано людям.
Похоже, эволюция не научила их охотиться таким способом.
Но если бы они знали.
Если бы они знали силу собственных голосов, остальная галактика была бы в серьезной опасности.
Взглянув на Странгита, Рунди поежились, представив, как они слышат знакомый зов вдалеке и идут к источнику только для того, чтобы встретиться с острыми блестящими зубами голодного, улыбающегося человека.
Бедное животное.
Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла "Небесное око" за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.
Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад
Друг познается в чате
«Чат на чат» — новое развлекательное шоу RUTUBE. В нем два известных гостя соревнуются, у кого смешнее друзья. Звезды создают групповые чаты с близкими людьми и в каждом раунде присылают им забавные челленджи и задания. Команда, которая окажется креативнее, побеждает.
Реклама ООО «РУФОРМ», ИНН: 7714886605