Это если плохо прокрасили и остались нерастёртые капли краски. Тонкий слой высыхает, а на каплях корка образуется. Сел, корка треснула и прощай джинсы
Бля, у меня в школе ебаные парты были. Как вспомню, так аж сука бесят. Лет 5 их не красили уже, все обдерты, но все равно где нибудь да вымажишь
Это Вы еще не слышали Липецких "Упанишь (упадёшь), протвинь (противень), полотенец (полотенце), однёрка (единица), и, моё любимое, "от и дот" (от и до)". Я когда с Севера сюда перебрался, полгода ходил удивлялся...
В Свердловской области тоже так говорят.
А ещё у нас специфическая присказка есть, когда забыл, что хочешь сказать: "Скажи, так я скажу". Не знаю, почему она бесит приезжих из других областей.
Я раз 5 перечитал, пока не понял что вы от нас хотите.
Это как булка хлеба, тоже до меня доебывались в комментах, типо это буханка и не как иначе. Просто у нас так говорят.
Выж не доебываетесь до поребриков и шавермы в Питере.
Во всяком случае, у нас, на востоке Казахстана, очень часто именно это слово и используют. Копир тоже используют, а вот "кенон" не припомню, чтобы спрашивали.
Понимаешь, поребрики реально существуют. Парадные есть на самом деле. А ПОВЕШАТЬ это ошибка. Нет такого слова.
Да, а вот слово "повешать" - нет. Если мне кто-то не верит, то погуглите. Еще из прикольного часто слышу кИдаться.
Диалекты есть. Вот хоть в жопу срись, а они есть. Если какая-то форма устойчиво принята в каком-либо регионе - она диалектная. Неверно называть диалект ошибкой. Ненормативным произношением/формой слова можно, но это не ошибка.
Если диалектное слово употребляется вне среды носителей этого диалекта или без соответствующего контекста (цитата, ирония и т. п.), то такое слово воспринимается именно как ошибка. Нормой является употребление литературного языка, оно же является индикатором того, что автор осознаёт, контролирует то, что пишет, если обычно он живёт и общается в вышеупомянутой среде.
От кИдаться меня аж трясет)
Подруга часто так говорит и мне плохо становится
Коллега с работы еще любит говорит взЯла
Слово то есть, не придраться, но прям слух режет
Есть, просто не в твоей области.
Есть "вешалка для одежды", есть "казнь через повешение".
Если ты им не пользуешься, не значит что его нет.
Есть литературный русский и только им стоит пользоваться, а не областными наречиями. Человека можно только повесить, но никак не повешать. Тем более это слово употребляют в отношении курток.
Полностью согласна, как же раздражает фраза- "у нас так говорят" и что, значит не надо ничего менять?
А нужно говорить, как вы? хотите?.. Уезжайте в мононациональную страну.. Уфф.. В Великобританию, например..
Веришь или нет, но если у тебя в свидетельстве о смерти написано : "асфиксия", то уже не докажешь , повешали тебя или повесили..
Повешение в Средневековье — П-образная виселица. Фрагмент картины Пизанелло (1436—1438)
Повешение — вид самоубийства, убийства, смертной казни[1]; механическая асфиксия[2], заключающаяся в удушении петлёй под воздействием тяжести тела
Дремучий, дремучий человек. Повешение - это существительное. А "повешать" - это глагол. Это разные слова) И если есть похожее, то не значит, что возможно существование другого.
Повешение — вид самоубийства, убийства, смертной казни[1]; механическая асфиксия[2], заключающаяся в удушении петлёй под воздействием тяжести тела
В моем представлении булка хлеба- это про белые батончики, а буханка- это про черные кирпичики.
Ладно повешать,как же бесят когда хохлы говорят "Я за тобой скучаю" вместо я по тебе скучаю,просто пукан взрывается сразу
Не злись. На украинском эта фраза звучит так: "Я сумую за тобою".
И это правильно с точки зрения украинского языка. Просто знание 2х языков накладывает свой отпечаток.
Сколько не исправлял, они не особо понимают. Самое смешное, что во всяких, казалось бы гораздо более сложных, красИвее они ударение правильно ставят, а в элементарных вещах хуйню говорят. Сибирь...
Региональные особенности языка, шо в этом плохого? Де-то говорят "лОжить", де-то "шаверма" и "поребрик". Если это явление массовое, то может не стоит на этом акцентировать столько внимания?
Эм..В слове "ложить" проблема не в ударении, а в том, что такого слова НЕТ в русском языке) но ремарка не в ваш огород.
Я не хочу быть подобным тем, кто речь свою гласит отлично от моей. Поэтому, еси Вы не против, пусть каждый сам выбирает себе словарь, по которому общаться.
Так что все возможно
"Ужасное сибирское повешать."
Да! И настолько сибирское, что именно так говорит одна моя знакомая учительница русского языка и литературы.
Я в НСК живу, и все знакомые "повешала". И все приехавшие с округи так же. И с омска тоже.
Я из ТМН) Мы говорим....блин, часто слышу именно "повешала" (белье сушиться, например). Но я стараюсь говорить правильно.
Искренне рад, что есть такие люди. Ни за что не переставай стремиться к литературному русскому и других направляй по мере своих сил
Вот о чем и говорил, если вы из тех, кто говорит "повешать". В сложных вещах разбираетесь, а в простых - нет. Хотя тут я не уверен как правильно.
Я и так в НСК живу. Тут я только узнал, что так можно сказать. До этого мне даже в голову не приходило.
Язык живой, и страна большая, было бы странно если бы язык не имел местных особенностей. Говоров и диалектов масса.
хы, после перезда из Саратова в Тюмень долго привыкал к этому слову. Местные тока так и говорят(
Блин, а крутой лайфхак же, меня бесит если ко мне на лавочку подсаживаются и мешают обедать и читать, а так...
Верхний слой высох, а капли и потеки - нет. Потом будет материть коммунальщиков, что пятна на пальто
а теперь сравни старое трико или школьная форма? я не говорю что вообще не жалко, я про то что всё могло быть намного хуже
"Окрашено", это просто название спального района в промышленном городе, табличка предупреждает водителей, что они вьехали на опастную территорию !
Всё правильно, это сторож! Табличку не грамотные писали. ( О! сторож! но!!! окрашено.. И не она табличку писала. Она книжку читает..