s.paganka

s.paganka

Читаю ирландские мифы
Пикабушник
Дата рождения: 15 мая
1211 рейтинг 28 подписчиков 5 подписок 16 постов 7 в горячем
47

Солнцестояние

Если каждый день в течение года фотоаппарат, стоящий в одной точке, в одно и то же время будет делать кадр, а потом получившиеся кадры вы наложите один на другой, — из солнечного пути получится такая восьмёрка, как на картинке ниже. Солнце каждый день встаёт чуть в другом месте чем вчера. Об этом мало кто задумывается, но в принципе звучит логично.

У этой восьмёрки есть петелька поменьше и петелька побольше, и это зависит от места, где мы фотографируем, от полушария и дальности от экватора.

Я часто говорю об этом на чтениях ирландских мифов, и вижу много непонимания, когда заходит речь о том, что, например, точка зимнего солнцестояния в году одна. Солнце через эту точку проходит всего раз за год. А через равноденствие два раза. Современный человек себе плохо представляет движение солнца.

Глядя на картинку мы можем в принципе проследить некоторую логическую цепочку. Ведь, как известно, летнее солнцестояние (район 22 июня) в нашем северном полушарии — это когда солнца много, оно встаёт раньше, а заходит позже. Значит, летнее солнцестояние у нас наверху, в высшей точке. Солнца у нас в этом моменте много, потому что оно встаёт в самой северо-восточной своей части, и заходит тоже в самой северо-западной.

На первой картинке от высшей точки солнце начинает движение налево, в самую низшую и южную точку. Значит, можно сделать предположение, что мы смотрим на закат, а не на рассвет. Закат на западе, если смотреть на запад — север будет справа, а юг слева. Это всё при условии, что фото сделано в северном полушарии.

Перекрестие петельки — это равноденствие (примерно 23 сентября и 21 марта). Когда день и ночь равны, солнце восходит строго на востоке. Самая нижняя точка — это юго-запад, зимнее солнцестояние. Солнце позже всего восходит, и раньше всего заходит (22 декабря +-). Мы на севере, а солнце восходит и заходит на юго-востоке и юго-западе, соответственно.

А на самых широких частях петелек находится 4 праздника кельтов, о которых мы чаще всего говорим при чтении мифов. Когда я говорю "ориентировки мегалитов", я имею в виду, что мегалитические сооружения построены в соответствии с движением солнца. Например, знаменитый Ньюгрейндж освещается рассветным солнцем раз в году, на зимнее солнцестояние. Только в этот день рассветное солнце через вход полностью освещает коридор гробницы вплоть до задней стенки, в другие дни такого не происходит. Хотя на самом деле там не день, а около трёх дней. То есть день до и день после камера тоже освещается.

А, например, Холм Заложников в Таре ориентирован на Саунь (+-8 ноября). Но так как на петельках солнце встаёт и заходит в одном и том же месте дважды (в отличие от солнцестояний), то он также ориентирован и на Имолаг (+-4 февраля). В случае нашей картинки эти зимние праздники находятся на нижней петельке. Почему так? Потому что на небе солнце выписывает восьмёрку, но на линии горизонта (откуда появляется солнце каждое утро) оно двигается по линии горизонта. А значит в течении года дважды проходит по отрезку между летним солнцестоянием и нижним. В ноябре солнце с каждым днём двигается к юго-западу и проходит через Саунь, а после солнцестояния проходит ту же точку на линии горизонта, но уже в феврале, на Имолаг.

Ориентировки мегалитов (а также храмов, жилья, святилищ), это как раз ориентировки на рассветное, зенитное или закатное солнце в тот или иной день. Не всегда, но очень часто.

Ну а в южном полушарии Земли всё ровно наоборот, если что. Вот только вчера в Австралии и Бразилии можно было праздновать день Летнего Солнцестояния.

Показать полностью 3
9

Вольный пересказ ирландских мифов

Пересказываю по Шкунаеву, так что за достоверность не ручаюсь, имена и события не проверял. А Шкунаев иногда грешен отсебятиной. Почти как я.

Жил был Конганкнесс, брат Ку Рои. Жил, пока его не убил Келтхайр. И достали из его черепа трёх щенков. Пятнистого, чёрного и серого.

Пятнистый щенок вырос и попал в дом к кузнецу. В целом вырос он очень хорошим мальчиком и кузнеца полностью устраивал. Тот любил своего щенка, а ещё любил гостей звать, да выпивать с ними в выходной, почему б нет? Кузнец был уважаемым в обществе человеком, к нему даже местный авторитет Конор захаживал на кружечку тёпленького кавказского коньяку. И вот однажды за Конором увязался пятилетний малец, мечтающий о подвигах. Коньяку он не хотел, но и оставаться дома, пока взрослые по гостям шатаются, тоже не любил. И вот догоняя Конора забежал он во двор кузнеца, увидел там собаку... и хер знает, то ли напугался, то ли садистом был малолетним. В общем убил он пса мячиком для гольфа, такая вот грустная история.

Второй щенок из черепа (серый) вырос, и попал в дом к зажиточному вождю. У того, помимо своих обязанностей по правлению, было и миленькое хобби — огород там, скотинка разная. Фермерствовать любил мужик, зла никому не делал, даже обижать никого не стремился. Жил себе на отшибе со своей женой да хозяйством. Пёс у него прижился, отожрался на фермерских харчах, вырос большим и красивым. То ему парного молока бадью нальют, то свиных хрящиков, то мозговую говяжью косточку подкинут. В общем жизнь у пса была — лафа, всё хорошо. Но известность о большом и красивом псе пошла гулять по соседям, и пришли как-то к тому вождю-фермеру посыльные аж от двух соседей сразу. Причём соседей не таких миролюбивых как наш фермер, у них хобби было бошки отрывать всем кому не попадя, бухать как черти и жечь сараи... В общем захотели они пёсика себе, оба сразу. При чём пёсик им нужен был, чтоб друг с другом воевать.

В общем вождь-фермер загрустил так, что не ел несколько дней. Жалко ему было собаку свою отдавать, да ещё и в такие руки. Но тут жена его подсказала решение — мол пообещай пёсика обоим сразу, они придут, ты их в одной комнате запри, алкоголя туда побольше поставь, глядишь они перережут друг друга, а собаку нашу трогать не станут. Авось и пронесёт.

В общем принялся вождь-фермер план свой приводить в исполнение. Наготовил всякого вкусного, кавказского тёплого коньяку не пожалел (это ж ирландская мифология!), лучшую свинью для этого отобрал и целиком запёк, во как! И позвал этих, полудиких вождей-тунеядцев в гости.

Те пришли, и вроде бы, поначалу всё пошло по плану. Начали они делить свинью, да и переругались на этом. Дошло до поножовщины, кто-то отрубленной головой кидался (ну сразу видно не умеют культмассово отдыхать). В общем драка началась, но вот запереть их вождь-фермер не успел, и повысыпали они все во двор устраивать анал-карнавал. А там пёсик, как увидел массовую драку футбольных фанатов, немного занервничал. Но был он в душе добрый, на людей бросаться не стал, а вцепился в остов колесницы. Стресс снять, так сказать. Но эти дикие, которые драку устраивали, видать колесницей дорожили. Там две лошадиных силы, спойлер бронзовый, литые диски, все дела. В общем отрубили тому пёсику голову, так и осталась она на остове колесницы висеть, как логотип на капоте. Этим диким такой тюннинг даже понравился, так что они ничего вождю-фермеру не сделали, а просто разошлись, ибо вся их жизнь состояла из таких вот пьянок и рамсов. А пёсика жалко, да.

Но был ещё третий пёсик из черепа. Чёрный. Но у него совсем короткая история. Он попал к пастуху, да помогал коров пасти. Вроде бы антибугурт? Но однажды к тому пастуху попал бык. Но непростой бык, так как до быка он был личинкой мухи, до этого призраком, до этого воином, до этого рыбой, до этого птицей, а до этого колдуном-свинопасом умеющим превращаться во всякое разное. И всё это время он дрался с другим таким колдуном-свинопасом, умеющим превращаться во всякое. В общем помотала жизнь бычка и он на этом фоне поехал кукухой. А так как бычок был магический, бывший колдун-свинопас, прошедший несколько кармических кругов позора, то и был он размером с дом и с манерами трактора, который делает в поле "тыр-тыр-тыр" а потом давит всё что под колёса попадёт.

И вот такой бык оказался в подведомственном псу стаде коров. Так как бык был маниакально-депрессивным у него иногда (может по полнолуниям, а может и в другое время) моча била в голову и он бросался трахать коров. А коровы были к этому не готовы. Типа период не тот, течки нет, она ж корова, у неё по циклам всё! А бык этот бывший человек, ему когда захотелось трахать он трахает. Молва ходит, что трахал он так, что коровы лопались как мыльные пузыри. Одни убытки, в общем.

В должностные обязанности пса входило защищать стадо от угроз внешних и внутренних, и он не давал быку коров трахать в непредназначенное для этого время. Грудью стоял за непорочность коров, не жалея лап дрался, отгонял быка. Но он всего-лишь пёсик (хоть и из черепа) а там магический бык. В общем затоптал его однажды этот бык, и не стало пёсика.

Вот такая вот ирландская мифология, ребята. Пока излагал всё это тут три ведра слёз выплакал. Если на Пикабу такое интересно, то я ещё так могу, ирландская мифология доставляет много лулзов.

Вольный пересказ ирландских мифов
Показать полностью 1
100

Почему ирландцы сохранили так много мифов?

При обращении к европейскому дохристианскому наследию, первыми в голову приходят, конечно, греки. Мифы Древней Греции все знают, так или иначе все читали или слышали. Вторыми по объёму текстов следуют кельты, Ирландия и Уэльс, а далее уже скандинавы и отдельные тексты, разбросанные по Европе то тут, то там. Конечно где-то вдалеке есть индусы и египтяне, но они в Европу не особо входят. Почему так? Почему одни сохранили множество своих мифов именно в записанном виде, а другие не сохранили ничего? Ведь, казалось бы, христианство то всюду приходило одинаковое, и всюду христианство было не очень дружелюбно настроено к местным верованиям. Не могу судить за весь мир, тонкости везде разные, но про Ирландию могу утверждать более-менее точно. Давайте разбираться.

Обычно версия обывателя звучит как: «Просто в Ирландию пришли особо добрые монахи, им жутко понравилась ирландская мифология, их прям пёрло её собирать и сохранять, записывать и переписывать, поэтому они в монастырях круглые сутки только тем и занимались, что мифы собирали. Ну а свои вставки и правки в эти мифы они делали исключительно из творческих порывов, считая, что привнесённые в мифы истории про единого Бога, потоп и бегство евреев из Египта сделают сюжет острее». Конечно это буллщит. Но начнём по порядку.

Устройство общества

Грианан Айлех (Grianán of Aileach), Донегол, Ирландия, в представлении иллюстратора игры Asassins Creed.

Грианан Айлех (Grianán of Aileach), Донегол, Ирландия, в представлении иллюстратора игры Asassins Creed.

Конечно ключевую роль в нашем расследовании играет само устройство ирландского общества. С самых древних времён у кельтов существовал свой сложный социальный строй, со своими особенностями. Например, в дохристианской Ирландии не было верховного правителя, вообще. И при этом была масса правителей. В каждом туа (это такая социальная и земельная единица, условно – племя/фамилия) свой вождь (ri). Были туа победнее, с вождями, были туа побогаче, со своими более главными вождями, и они объединяли под собой туа победнее. А над теми, что побогаче, были туа ещё побогаче, которые объединяли под собой предыдущих. И так вплоть до вождей пятин. Выше вождя пятины в Ирландии было не подняться, это можно считать пиком карьерной лестницы для правителей.

В общем представьте, что у вас сравнительно небольшой остров. На нём расположено более ста пятидесяти туа, в каждом сидит свой вождь. При чём по рангу они все вожди, не смотря на свои сложносочинённые отношения патронов и клиентов, в первую очередь экономические. Получается уже задорно, ведь найти в Ирландии «не королевскую» фамилию значительно труднее, чем найти потомка каких-нибудь вождей.

Власть правителя обеспечивалась несколькими факторами, в первую очередь экономическим. То есть его «ценой». В ирландском обществе от этой самой «цены» зависело многое. Для вождя «цена», это в первую очередь то, сколько он может платить своим вассалам. Король должен делать королевские подарки.

А также власть обеспечивалась родословной. Но не банальной «Мой папа был вождь, значит и я имею право», а сакральной. Каждый правитель вёл родословную от какого-то местного божества, и каждый правитель сам, приходя к власти, заключал сакральный брак с местной богиней. Но каким образом всё это можно подтверждать и доказывать?

Филиды

Ирландские фили. Статуэтка и рисунок.

Ирландские фили. Статуэтка и рисунок.

Была такая, особенная, профессия в Ирландии. Вообще правильно говорить «фили», так как «филид» — множественное число (как и «друид»). Но греки этого не знали, и писали множественное как единственное, а от них эта забавная привычка передалась и нам. Так вот филиды, их часто путают с друидами (а ещё там водились барды и брегоны из этой же братии), они отвечали за генеалогии и сохранность мифов. Они сохраняли мифы не из какой-то национальной гордости, и не «для потомков». Задача филида была сохранять мифы для сохранения власти вождя. Ведь всякий правитель обязан был в любой момент предоставить свою родословную, вплоть до божества-родоначальника. Ну и автоматом, как бы побочным эффектом, сохранялся и миф, повествующий об этом божестве.

Ещё филиды были мастерами по написанию стихов, песен и заклинаний. Те самые барды, которых я упоминал выше, не писали почти ничего самостоятельно, а декларировали написанное филидами. Так как были рангом пониже.

Филиды, вследствие своей специфики, были очень уважаемыми членами общества, ведь, по сути, они могли чего-то намудрить в генеалогиях и сделать из правителя простого Васю. Ещё они были образованными людьми, как и друиды, получая многолетнее образование. Например, первых христиан дюже удивляло повальное знание филидами греческого языка, и некоторых наук. И, разумеется, филидами могли стать только отпрыски знатных семей.

То есть если вы правитель туа, пусть и большого, имеющего в подчинении другие туа, и у вас родилось три сына: одного вы оставите наследником, а что с другими двумя? Делить и без того маленький туа вы не можете, его больше некуда делить. Назначать своего сына в чужой туа вы не можете, там своих правителей и сыновей хватает. Но зато вы можете отдать своего отпрыска на обучение друидам и филидам. Они получат лучшее образование в стране и станут влиятельнейшими членами общества, политиками, законотворцами.

Законы

Ирландские брегоны. Костюм жителей Британских островов. Открытка. 1815

Ирландские брегоны. Костюм жителей Британских островов. Открытка. 1815

Кстати, раз уж заговорили об этом. Вспомним про Брегонов, это такие законотворцы Ирландии. Вспомним их бегло и совсем мимоходом, но нам это тоже пригодиться для понимания того, почему в Ирландии всё записывают, а вот у тех же славян – не очень.

Ирландцы любят законы. Конечно они любят их и нарушать, но ещё больше они любят законы создавать. И любили они это делать с самых наидревнейших времён. Регламентировали формы брака, коих было более десятка, порядок наследования, разный для мужчин и женщин, разумеется наказания за проступки, и ту самую «цену» для всего. Цену положения людей, цену поступков, цену вещей и подарков. То есть именно теми самыми законами определялось какие подарки вожди должны дарить своим вассалам, на ежегодном Пире Вождей. В общем брегоны, это такие люди, которые всегда знают «что новенького у нас в уголовном кодексе».

Разумеется, приходу христианства и письменности брегоны тоже обрадовались, так как свои законы они тоже смогли записывать, а не заучивать. До нас дошло шесть томов древних Законов Брегонов, однако они не переведены полностью ещё даже на английский. А на русском можно встретить лишь отдельные выдержки и упоминания. В общем фанатичная приверженность ирландцев всё регламентировать и записывать проявилась и здесь, и это тоже влияние дохристианского общества и социального устройства.

Христианство

Христианский хронист или писец

Христианский хронист или писец

В момент, когда на остров пришло христианство, филиды с радостью рванули становится монахами, так как христианство тоже предлагало, в том числе, и образование. А учиться филиды любили, ведь они всю жизнь этим и занимались, это одна из основ их профессии. При этом они не представляли, поначалу, угрозы для христианства, ведь, в отличии от друидов, они не занимались религиозными делами, были исключительно светскими хранителями генеалогий королей.

И вот тут мы уже приходим к простой, но убойной, мысли: Мифологию Ирландии записывали не какие-то пришлые монахи, а свои, родные ирландцы, которые эту мифологию знали, как свои пять пальцев. И записывали они её не по фану, а потому что с появлением письменности это принесло удобство поддержания власти всё ещё существующих вождей.

Огромная часть первых монахов имели образование филидов, и были действующими филидами. Следовательно, записывание мифов Ирландии было их прямой обязанностью. И хоть, на тот момент, христианам было чем заняться, ведь, приходя на новые места, они, первым делом, начинали писать как можно больше библий, для местного контингента. Но библии местным правителям, на тот момент, были чуть менее интересны, чем обоснование своей власти.

Ну и ещё одна ключевая мысль: Ирландия, в отличии от той же Руси, была христианизирована бескровно, что тоже повлияло на сохранность местных мифов и обычаев, потому что не было необходимости принуждать ирландцев к христианству. Они сами, по разным причинам, описывать которые я здесь не буду (об этом у нас есть отдельная подробная статья), легко и с удовольствием ушли в христианство. Вслед как раз за филидами, брегонами, правителями, и вплоть до самых низов общества. На Руси такой фокус не прошёл, потому как Русь не везде хотела легко креститься.

Разные мифы

Жёлтая Книга из Лекана. Leabhar Buidhe Lecain

Жёлтая Книга из Лекана. Leabhar Buidhe Lecain

Но и это не всё. Вернёмся чуть-чуть назад и вспомним этот запутанный клубок вождей, вождей над вождями, верховных вождей, и верховных вождей над верховными вождями. Вспомним и то, что в каждом из более чем ста пятидесяти туа был свой пантеон богов. А значит и свои мифы. И вспомним, имеющиеся у нас ирландские мифы. И что мы можем заметить?

Незадолго до христианизации наибольшую власть в Ирландии захватила богатейшая и сильнейшая фамилия О’Ниллов. Потомки Нилла Девяти Заложников. Кстати, по легенде именно он как-то похитил юношу, которому впоследствии было суждено стать Святым Патриком. И кстати святой Колум Килле является его праправнуком (к слову о том, что филиды, а впоследствии и монахи, происходили из знатных семей). Так вот О’Ниллы максимально приблизились к объединению всей Ирландии и смогли подмять под себя аж две с половиной пятины. Однако сделав это тут же разделились на Северных О‘Ниллов и Южных О‘Ниллов. И тут стало ясно, почему Ирландию так толком никто и не смог объединить до сих пор. К чему это всё? У этой фамилии было колоссальнейшее влияние, как можно понять. И большинство самых популярных мифов что мы имеем – это мифы тех самых О‘Ниллов. Те мифы, где фигурируют Дейде (Дагда), Нуа (Нуаду), Морригу (Морриган), Лу (Луг), Энгус Мак Ок и так далее. Та самая семья Туа Де Дананн. Это всё боги северо-западных ирландцев. Казалось бы, у нас есть мифы и богов, к примеру, из Мунстера. Про Анью, Аллана, Кром Дува, Энью. Но этих мифов меньше, ведь влияние тамошних правителей, на момент христианизации, было куда меньше, чем у О’Ниллов. Что забавно – каждая из фамилий себя-то записывала не меньше чем «Верховными правителями всей Ирландии», а свой родной Туа – центром всей Ирландии.

Дальше больше. Ведь есть фамилии более знатные, а есть менее знатные. И к моменту, когда власти христианства стало побольше, а филидов стало поменьше, правители начали, кто как мог, исправлять это недоразумение. И чутка править свои генеалогии, подводя себя к более интересным предкам. Так мифы, при переписывании, начали соединятся, появились разные мифы об одном и том же, но с разными именами. Где-то там же, уже сами христиане, начали делать свои забавные вставки о том, что Ирландцы вообще все происходят от Хама сына Ноя, и что они вышли из Египта вместе с Моисеем, но потом решили устроить себе десятикратно более весёлую прогулку, и рванули в Ирландию через Скифию, и этот путь занял у них 400 лет (пока сами евреи 40 лет брели по пустыне к своему Иордану).

Заключение

Библиотека Марша. Старейшая библиотека Ирландии, основана в 1707 году. Часть древнейших манускриптов хранится в ней.

Библиотека Марша. Старейшая библиотека Ирландии, основана в 1707 году. Часть древнейших манускриптов хранится в ней.

В итоге христианство долго пыталось бороться с самобытным ирландским колоритом. И глава англиканской церкви, и Римский Папа смотрели на Ирландию с их особенным христианством косо. Да и в самой Ирландии, пусть и мутировавшее, но христианство, не могло долго и мирно уживаться с местными правилами. Епископов бесило то, что инаугурация вождя не могла пройти без присутствия филида, но могла пройти без присутствия епископа. Раздражали странные законы ирландцев, например, христиане долго боролись с многожёнством, или с возможностью развода в Ирландии, ведь по английским законам все дети от вторых-третьих браков считались бастардами, а по ирландским законам нет. Это приводило, например, к военным конфликтам, как у Шона Мак-ан-ярла, со своим отцом и братом. Он сам себя считал по-ирландски законнорождённым полноценным наследником. Когда христиан и англичан это всё достало окончательно – они запретили уже и филидов и брегонов. И все их законы. Но это уже совсем другая история.

Однако самые ключевые мысли, какие можно понять из этой истории – мифы Ирландии писали не какие-то пришлые монахи, а сами ирландцы. И делали они это не по фану, а потому что это имело сугубо рациональную пользу. Ну и потому что в целом страсть к крючкотворству и записыванию чело-либо у ирландцев закрепилась в обществе задолго до христианства. В общем и целом, это привело к тому, что мы имеем сейчас. Богатейший корпус ирландских текстов, но при этом замешанный настолько сурово, что разобраться в этом всём не могут уже более ста лет.

Показать полностью 6
8

Опубликован первый полный перевод Книги Захватов Ирландии

В этом году, аккурат перед Саунем, я узнал, что на русском языке впервые вышел полный перевод Книги Захватов. На самом деле само это уже большой праздник для всех, кто интересуется кельтами, Ирландией и мифами. До этого момента на русском языке существовали пересказы, а они, как известно, опускают большое количество деталей, давая больше охвата событий и делая текст проще для восприятия неподготовленным человеком. В переводе существовал совсем маленький отрывок, выполненный Сергеем Шкунаевым много лет назад.

Сейчас, наконец, появился перевод полной версии Роберта А. С. Макалистера. Можно отметить, что, на английском языке, перевод Книги Захватов Макалистера с ирландского до сих пор является основным, так сказать «дефолтным». Ведь это, поистине, титанический труд, над которым автор работал с 1938 года до своей смерти в 1950 году. Последний, пятый, том комментариев к Книге Захватов вышел в 1956 году. Все дополнительные тома наполнены комментариями Макалистера к переводу.

Когда я только узнал о таком переводе, разумеется, я сразу написал автору, выполнен ли он с теми самыми комментариями, над которыми Макалистер работал больше десяти лет, и получили очевидный ответ, что это безумие. Однако комментариев в книге много, это как комментарии переводчика и составителя (С. В. Крыжановский), так и его переводы комментариев Макалистера, к которым он тоже обращался. Также автор перевода сообщил, что иногда исправлял ошибки и опечатки Макалистера.

Особо любопытно, что автор перевода предоставил собственную адаптацию имён собственных и названий. Да, в этой книге не будет Самайна, Лугнасада, Этайн, Далабаза и других привычных русскому читателю имён и названий. На нашей памяти это первое большое издание важного текста, предпринимающее попытку изменить сложившуюся тенденцию, или, как её называют «академическую традицию». Наконец у русскоязычного читателя появится возможность оценить, что при адаптации иностранных имён и названий, имеет место вариативность. Особенно с таких языков как ирландский и среднеирландский.

Пока это только новость о выходе новой книги, я сам её ещё не читал. Но уже сама публикация — большой праздник, можно сказать событие года. Символично, что книга вышла из печати на Саунь. Разумеется ближайшее время на наших очных чтениях ирландских мифов мы будем читать Книгу Захватов Ирландии.

p.s. О датах наших очных чтений мифов мы пишем в нашем чате https://t.me/druidismchat. И новый перевод обсуждаем там же.
По вопросам покупки книги пишите в группу издательского проекта Квадривиум, они есть в вк.

Опубликован первый полный перевод Книги Захватов Ирландии
Показать полностью 1
22

Историческое расследование про thimpain, или как превратить барабан в арфу

Среди многочисленных деяний великого ирландского героя Финна МакКула есть одно, о том, как он спас Тару от сожжения. Эта история гласит о том, как некий бог Аллан в течении нескольких лет сжигал город Тару на Саунь, усыпляя всех её жителей своей музыкой и изрыгая огонь. Финну тогда выдали особое копьё, которое спасало его от магии музыки. Он не засыпал, и таким образом, с помощью этого копья побеждал Аллана и спасал Тару.

Не сказать что это какой-то неизвестный сюжет, он встречается в различных сборниках пересказов деяний Финна, он есть даже на банальной Википедии. Но однажды я решил поискать иллюстрации к именно этому мифу и наткнулся на удивительный факт:

Что это у него в руках?

Что это у него в руках?

За годы поисков разных картинок к своим статьям я уже привык, что порой мифологические сюжеты и мифологических персонажей рисуют немного… гм… неточно. Но вот с таким столкнулся впервые, ведь, по моим представлениям, Аллан, бог неба, в этот момент грохочет в барабан. Почему все, совершенно все, изображают его с арфой? Давайте разбираться.

Собственно мифология

То, что мы обсуждаем, является отрывком ирландского мифа Acallamh na Senórach, он датируется XIII веком, и является самым длинным, из сохранившихся произведений средневековой ирландской литературы (8000 строк). До нас эта рукопись дошла в пяти, более поздних (XV-XVI вв.), манускриптах. Разумеется пять версий немного отличаются друг от друга.

Сами по себе манускрипты содержат огромное количество историй о Финне, считается что их писали, чтобы как-то свести в единое повествование очень популярного (вплоть до XIX века) Финна и его соперника по популярности — Святого Патрика. Разумеется интересующий нас сюжет (про сожжение Алланом Тары) не является главным или центральным, а упоминается вскользь, как одно из юношеских деяний героя. Вот нужный нам отрывок:

1715] a trian

dam-sa & trian do chocair & do chomairli.’ ‘Raghaidh
1716] dhuit’, ar Finn, & do naidm air fo a bréithir. As ann do ráidh
1717] Fiacha: ‘Mar at-cluinfe in ceol sirrechtach
síde & an
1718] timpan téit-bhinn & an fedán fogur-binn, ben a cumhdach do
1719] chenn na cráisighi, & tabuir redt' édan nó re ball eli dot ballaib,
1720] & ni léicfe gráin na sleigi neme codlad fort.’

1721] Is annsin do éirig Find i fiadhnaisi fher n-Eirenn do
1722] choimét Temrach, & tuc Fiacha mac Congha sciath & sleg dhó
1723] gan fhis do Mhacuibh Morna ná do neoch eli dá raibe a tigh
1724] Themra, & táinic roime mar sin i timcheall na Temra, & nír'
1725] chian dó gu cuala in ceol sirrechtach, & tuc slinn na sleigi &
1726] a forgraín {SG 132}re a édan, & gabhaidh Aillén ac seinm a thimpain
1727] {folio 171a1} no gur' chuir cách 'na codlad mar do chleacht, & léicidh
1728] iarsin a chairce teined asa bheol do loscad na Temhrach, & do-condaicc
1729] Find sin,
& chuireas Find in brat corcra corrtharach
1730] búi ime a n-agaidh in cairce, & tuitit anuas asin aier, co ruc cairche
1731] in brat ceithir-fhillti sé láma fichet a talmain. Conadh Ard na
1732] Teinedh ainm in aird, & conidh Glenn an Brait ainm an ghleanna.

На всякий случай я цитирую по Уистли Стоуксу, он составил сборный текст четырёх из пяти версий, выдавая усреднённый вариант. К сожалению мне из России тяжеловато взять и сравнить как этот отрывок выглядит в пяти оригиналах (кто меня к ним пустит?). Но если вы найдёте этот отрывок в разных версиях и покажете мне я буду вам благодарен.

Нас здесь интересует слово thimpain, ибо это и есть музыкальный инструмент, с помощью которого Аллан усыпляет Тару (это такой город, один из сакральных и политических центров Ирландии), чтобы потом изрыгать на неё огонь.

Переводы на английский

Известный переводчик с ирландского на английский, Стендиш О'Грейди, бравший за основу перевода Книгу из Лисмора, в своей работе конца XIX века оставил тимпан как есть. То есть совсем не переводил:

For it was Aillén mac Midhna of the tuatha dé Danann that out of sídh Finnachaidh to the northward used to come to Tara: the manner of his coming being with a musical timpán in his hand, the which whenever any heard he would at once sleep. Then, all being lulled thus, out of his mouth Aillen would emit a blast of fire. It was on the solemn samhain-day he came in every year, played his timpán, and to the fairy music that he made all hands would fall asleep.

В 1999 году в Оксфорде за «самый полный перевод» этого мифа взялись Энн Дули и Гарри Роу:

All the men of Ireland went to meet Finn, together with their King, on the green of Tara. "Behold, my King," said Finn, "the head of the man who used to burn down Tara, there with his pipes, his dulcimer, and his musical instrument.

Я не смог найти источник их перевода. Переводили они компиляцию Уистли Стоукса, или сами составили единый текст из пяти редакций, или взяли какую-то отдельную редакцию. Но смотрите, в их переводе нет никакого тимпана, но зато у Аллана есть «его волынка, его дюльцимер и его музыкальный инструмент». То есть уже целый ансамбль инструментов для музицирования. Далее по тексту «его музыкальный инструмент» пропадает, и свою музыку, усыпляющую всех в Таре, он исполняет на дюльцимере и волынке.

С волынкой всё понятно, но с дюльцимером полная беда. Ведь это американский музыкальный инструмент, появившийся в аж XX веке в Северной Америке. Каким образом архаичный ирландский бог (по записям XIII века) мог им усыплять людей в Таре неизвестно.

Высказывается предположение, что под дюльцимером здесь переводчики имели в виду цимбалы. Цимбалы тоже струнный музыкальный инструмент, только перкуссионный, а не щипковый. То есть в цимбалы бьют, особыми палочками, а не щипают струны.

Цимбалы действительно довольно старый музыкальный инструмент (известный по гравюрам аж с Шумер и Вавилона), но вот незадача — с Ирландией он никак не связан. Хоть и имел некоторую популярность в Восточной Европе начиная со средневековья.

Забавно, что в какой-то момент мне, в комментариях к этой статье (я её опубликовал ещё пару лет назад, это до Пикабу сейчас донёс) обосновывали наличие цимбал в средневековой Ирландии именно с помощью этих переводов. То есть самих цимбал не нашли ни одной штуки, но по кривым переводам они вроде как в Ирландии водились.

Ещё есть перевод Мориса Хармона, самый свежий, на данный момент (2009 год), однако мне не удалось найти его в открытом доступе, чтобы ознакомиться.

Откуда появилась арфа?

В переводе/пересказе (я так и не понял что это) Томаса Роллестоуна 1910 года, мы можем прочитать такую версию событий:

Now at this time the people of the royal burg of Tara were sorely afflicted by a goblin of the Fairy Folk, who was wont to approach the place at night-fall, there to work what harm to man, or beast, or dwelling that he found in his evil mind to do. And he could not be resisted, for as he came he played on a magic harp a strain so keen and sweet, that each man who heard it must needs stand entranced and motionless until the fairy music had passed away.

Здесь уже не Аллан, а просто какой-то гоблин из народа Фейри приходит, не на Саунь, а просто ночами, и играет на магической арфе, а люди не засыпают, а просто стоят парализованные, пока звучит музыка. Мне, честно, непонятно откуда это взялось. Быть может это пересказ каких-то народных сказок, или Роллестоун писал книжку для детей и сознательно всё упростил для детского понимания. Но среди, собственно, переводов этого мифа арфа появилась у него.

Что же это за тимпан такой?

Само по себе слово timpan к нам пришло из древнегреческого (изначально τυμπανον) посредством латыни (tympanum). В этом нет ничего удивительного, средневековые мифологические тексты писали в христианских монастырях люди, хорошо знакомые с латынью. Часто такое случается, что в манускриптах то или иное понятие записано латинскими словами (например во всех текстах доминирующим словом для обозначения «души» является латинское «anima», а не какой-то родной ирландский аналог, хотя аналоги тоже есть, и встречаются значительно реже). Записями мифологии занимались монахи, которым временами хотелось показать свою «учёность» и продемонстрировать знание языков. Такое желание щегольнуть умным иностранным словом встречается у писателей до сих пор.

У самих римлян античного периода tympanumэто такой бубен. Некий ручной музыкальный инструмент, в который бьют. У греков это тоже бубен, изначально это инструмент для мистериальных культов, он был у последователей Вакха, Кибеллы, Себасия. Начиная с византийских источников бубен трансформируется в барабан или литавры. Говоря максимально широко — эта некая штука с натянутой кожей в которую бьют и получают звук. В античной древности это вполне конкретный бубен, при чём использующийся не просто для забавы, а для служения богам. Есть и иные значения, но в контексте музыкальных инструментов римляне никогда так не называли что-либо со струнами. И византийцы не называли.

Греческий

Греческий

Путаница начинается с переводов Библии. Среди псалмов есть момент, в котором Давид славит бога где-то на лире, где-то на тимпане. Я не самый большой специалист по переводам Библии, по этому обратился к своему другу историку-антиковеду. Он нашёл слово tympanum в Библии и особенно в псалмах:

Тора на древнееврейском языке со словом "tof" — древнееврейский бубен, Септуагинта — перевод Торы на древнегреческий язык с древнегреческим же словом τυμπανον, Вульгата — перевод Библии на латинский язык, выполненная Иеронимом Стридонским в IV-V вв., где он использует латинское слово tympanum.

Интересующие нас места в Псалмах:

67:25-26
Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне: впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами.
Viderunt ingressus tuos, Deus, ingressus Dei mei, regis mei, qui est in sancto. Praevenerunt principes conjuncti psallentibus, in medio juvencularum tympanistriarum.

80:2-3
Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob. Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.

149:2-3
Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем. да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему.
Laetetur Israel in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo. Laudent nomen ejus in choro; in tympano et psalterio psallant ei.

150:3-4
Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе.
Laudate eum in sono tubae; laudate eum in psalterio et cithara. Laudate eum in tympano et choro; laudate eum in chordis et organo.

Обратите внимание, что tympanum почти всегда идёт со струнными. У евреев всё было довольно строго с дозволенным славлением и недозволенным. За недозволенное — жрецов сжигали на их алтарях. Так что в нашем случае это надо указать как аргумент к гипотезе, что тимпан использовался вместе со струнными инструментами, а не что тимпан — это струнный инструмент.

Римский

Римский

То есть при первых переводах Библии это всё ещё бубен в перечислении вместе со сладкострунной лирой. Лира, надо полагать, у Давида была очень сладкострунной, этот момент станет для нас важным чуть позднее.

Что говорят сами ирландцы?

Я не первый задался вопросом что же это за тимпан такой. Им задавались и учёные мужи до меня. При чём, судя по тому с каким упорством пишут, что «ирландский тимпан это такая арфа», вероятно они могут это как-то обосновать. Ответ я нашёл в статье «What was the Tiompán? A Problem in Ethnohistorical Organology. Evidence in Irish Literature« 1978 года, которую мне помогли достать из глубин интернета ребята из @Cat.Cat (сам бы я его не нашёл).

Эта статья поражает как своей глубиной исследования и используемым материалом (автор действительно приводит чрезвычайное множество цитат ирландской литературы, в которой встречается тимпан), так и своими выводами, абсолютно противоположными моим. Автор убеждён, что слово tiompan имеет собственное ирландское происхождение, а все попытки выдать его за бубен — просто ошибки (советую прочитать его работу отдельно полностью). При этом сам же автор приводит эти ошибки, что позволяет мне начисто разрушить его теорию, и выдать более-менее стройную картину, что же всё-таки случилось с этим тимпаном. Итак, следите за руками, далее будет моя версия.

Тимпан пришёл в Ирландию с перевода Библии. Того самого фрагмента с Давидом и «Славьте Господа». В IX веке, средневековый монах написал Saltar na Rann, сборник из 150 религиозных песен (количество имитирует количество псалмов в Библии). В одной из песен мы находим:

Здесь идёт речь о том, как Давид находился перед королём, слушал светлую музыку, для короля, для хозяина, без болезни. Музыку, которую играли на сладкострунном тимпане.

Вероятно автор этих песен, читая Псалтырь на латыни, сам толком и не знал, кто этот ваш тимпан такой. Но рядом с тимпаном, в псалмах, было ещё что-то про струны, и с ирландским простодушием монах создал «сладкострунный тимпан». Получилась красивая религиозная песня.

Или же монах знал что такое тимпан. Но его, как филида (это такой ирландский поэт, очень строго регламентированная профессия в средневековом ирландском обществе) гораздо больше интересовал размер стиха, тем более религиозного стиха. Филиды сплошь и рядом коверкали и корявили слова, чтобы уложить их в нужный размер и такт. Как у советских поэтов в угоду размеру стиха создавали "серпастый-молоткастый советский паспорт".

В этом же сборнике религиозных стихов мы находим следующий фрагмент:

Сестра Моисея, великая Мария, играет на тимпане, пела музыку королю небес, с женщинами сыновей Израиля. Казалось бы этот фрагмент нам ничего не говорит, но он же встречается в другом документе, An Leabhar Breac XV века, и там выглядит следующим образом:

Из такой прозаичной формы можно понять, что речь идёт о сестре Моисея Мириам, и о женщинах Израиля, танцующих с тимбрами, пока Мириам пела. Это тоже фрагмент Библии, и в Библии тимбры — однозначно древнееврейский рамочный барабан или бубен.

В Видении Энгуса (ирландский миф X века) у женщины в руках мы видим «тимпан, слаще чем что-либо, на котором она играла музыку», и здесь пока непонятно, что за музыкальный инструмент в её руках.

Однако возвращаясь к Давиду и сладкострунному тимпану, именно в такой формулировке тимпан начинает своё шествие по ирландским мифам. В текстах XII-XIV веков тимпан бывает сладкострунный, а бывает из бронзы (с использованием декора/фрагментов из бронзы).

Ирландский грамматический трактат 1200 года описывает нам тимпан всё-ещё как бубен:

The 'plaing' of the shield of Lugh on your hand, on the thin frame of your tiompan

«Играя» на щите Лу на твоей руке на тонкой раме твоего тимпана.

Единственное этимологическое объяснение тимпану мы находим в Глоссарии Кормака. При чём в ранних редакциях этого глоссария (которые писал сам Кормак) никакого тимпана нет, этот термин в глоссарий добавили уже ближе к XIV веку. Безымянный монах, переписывающий глоссарий, решил позаниматься любительской лингвистикой. То есть разобрать древнегреческое слово, пришедшее в Ирландию с латынью, на ирландские корни:

Неизвестный ирландский Задорнов нам выдаёт такую версию, которая собрала в себя всё, что ему было известно про тимпан:

Тимпан, то есть «мягий» («тим») и «белая ива» («-бан»), то есть бронза в нем. Или от слова «симпан» от слова «симфония», означает «сладость».

Ирландский перевод английского медицинского трактата, написанного на латыни (Rosa Anglica, XIV-XV вв.) сообщает нам:

Иногда живот бурлит и шум слышится внутри, как голос тимпана, как гром.

Забавно, что у врачей всего мира до сих пор "тимпанические шумы" в животе обозначают явно не переливы арфы.

Это последнее упоминание тимпана, намекающее на его ударное происхождение, проводящее прямые параллели его звучания с громом. Но это английский трактат на латыни, ирландцы тогда уже окончательно запутали сами себя.

В Книге из Лиссмора (конец XV века) в одном из мифов у того же Энгуса упоминается серебряный тимпан со струнами из красного золота, и музыка слаще чем что-либо, которую Энгус играл для небес. Дальше тимпан в сознании ирландцев окончательно превращается в струнный инструмент. Где-то это трёхструнная лира, где-то смычковая лира (потому что играть на трёхструнном инструменте щипками затруднительно, всего три звука). В Законах Брегонов (XII век) регламентируется компенсация игроку на тимпане, за сорванные при игре ногти, и здесь речь идёт скорее всего о лире.

Сами ирландцы по «точному описанию» пытаются сообразить что это за tiompan. Получается какая-то калмыцкая балалайка.

Сами ирландцы по «точному описанию» пытаются сообразить что это за tiompan. Получается какая-то калмыцкая балалайка.

Краткая хронология

Попытаюсь обрисовать как я это вижу:

I-V вв. В Ирландии существуют музыкальные инструменты. С высокой вероятностью есть ручные бубны. Вероятно есть и лиры. Ирландцы формируют свой мифологический корпус, и в руках у их богов есть музыкальные инструменты. Разные инструменты у разных богов, ведь атрибуция, это то, что позволяет этих богов отличать. Совершенно неслучайно из оружия у Нуа серебряная рука и меч, у Лу копьё, а у Дейде палица. Это напрямую связано с их божественными деяниями и возможностями. Примерно такая же градация была и у музыкальных инструментов.

V-VIII вв. В Ирландию приходит христианство. Ирландцы узнают библию, филиды учатся на аббатов и епископов, заодно учат латынь. Из Библии они узнают про такую штуку как тимпан, и в Библии это атрибут бога. Музыкальный инструмент, на котором прямым текстом предлагается играть музыку для бога. Для филидов это новообретённое знание очень важно.

VIII-X вв. Ирландцы начинают активно записывать свои религиозные тексты. Как создаваемые тут же (с отсылками на Библию, как Saltar na Rann) так и записываемые собственные архаичные мифы. Непонятный тимпан примеряют к своим инструментам, но из-за путаницы со «сладкострунностью» толком не знают к чему это слово применить. И применяют ко всему сразу. Этот тимпан — атрибут богов, а значит у него именно три (магическое число) струны, он так или иначе связан с серебром, бронзой или золотом. Струны у него появились, потому что барабан не может быть "сладкострунным". И музыка его слаще чем что-либо. И играют на этом тимпане музыку для небес. Тут переплелись отсылки на Библию и собственные представления ирландцев об атрибуции божественных инструментов. Те, кто хорошо знает латынь, всё ещё связывает тимпан с бубнами, те, кто знает латынь только по Библии, уже воображают себе некую арфу или лиру.

X-XII вв. Постепенно забывается что там под тимпаном имелось в виду изначально. Полная неразбериха в текстах, которые переписываются именно в эти века. На этот момент ирландцы уже хорошо знают как выглядит лира, арфа, тальхарпа и бубен. Даже если у них не было своих таких инструментов, они точно видели всё это от приезжающих германцев. Мысль, что на трёхструнной лире играть невозможно, приводит к тому, что у тимпана был смычок, как у германской трёхструнной тальхарпы. В законах тимпан закрепляется в значении лиры или арфы (что-то щипковое, на чём можно сорвать ногти от усердной игры). Однако в редких документах тимпан всё ещё имеет точное внешнее описание бубна (как на руке у Лу) или точное описание звучания (как гром в медицинских трактатах).

XII-XIV вв. Мифы продолжают переписываться и создаются именно те манускрипты, которые мы читаем сейчас в XXI веке. Здесь тимпан воспринимается как точно лира, редко когда смычковая. Совсем не бубен, даже и близко. Но так как в руках некоторых богов (по мифам) был бубен, который ранее записали как тимпан — по текстам выходит, что бубнов и барабанов в Ирландии не существовало, у всех богов в руках один и тот же тимпан, он же щипковая лира, почему-то трёхструнная. Но христиан это уже мало заботит. Главное, что это атрибут и их (христианского) бога, ведь именно на этом инструменте Давид предлагал славить Господа.

XIX-XX вв. Ирландцы совершенно не понимают что это за tiompan у них описан как старейший известный музыкальный инструмент. Они знают, что в Ирландии испокон веков играли на арфах. У них есть точное описание сладкозвучного и трёхструнного. Конечно есть латынь и вся мировая история тимпана как бубна, но с завидным упорством ирландцы отрицают возможность заимствования этого слова из латыни с переводами Библии. Видимо из особого патриотического чувства.

Это всё в интернете тоже подписано как ирландский сладкострунный tiompan. Слева можно увидеть обыкновенные гусли/кантале, на которых почему-то играют палочкой как на цимбалах. В центре обыкновенная германская лира. Как играть на крайней правой штуке я вообще не имею понятия.

Выводы

Сама по себе ситуация, конечно, удручает. Если так подумать, мы, в данном моменте, не имеем ни малейшего понятия что находится в руках у того или иного бога, описываемого в ирландской мифологии: арфа, лира или бубен? Так как с какого-то момента всё могли начать записывать как один «сладкострунный» тимпан. Ведь именно это атрибут бога в представлении христианизированных филидов.

Обилие тимпанов в ирландской литературе объясняет и ещё один, давно занимавший меня, момент — в среднеирландской литературе не упоминаются ударные инструменты, практически полностью. Знаменитый ирландский боуран — достаточно поздний инструмент. Меня всегда занимало, почему в мифах не описывается простейший бубен, бытовавший практически у любых архаичных народов.

Теперь можно предполагать, что разного рода рамочные барабаны у ирландцев были. Вероятно они имели своё название. Но после переводов Библии с латыни на ирландский, свои бубны, при записи мифов, монахи стали называть тимпанами, подражая псалтырю. При этом читая Библию ирландцы не знали что это за тимпан и как на нём играть (и он стал сладкострунным с подачи автора Saltar na Rann), спустя века совершенно забыли, что в языческие времена в качестве музыкальных инструментов использовался бубен, но зато у них перед глазами был библейский «сладкострунный тимпан», который трансформировался в лиру. Только непонятно щипковую или смычковую, трёхструнную или девятиструнную.

Возвращаясь же к нашему Аллану, сжигающему Тару на Саунь, можно ± уверенно считать, что в руках у него был ирландский архаичный бубен. Аллан — бог неба южных ирландцев (не смотря на то, что в мифе он приходит с севера, тут должна быть отдельная статья о сакральной географии в ирландских мифах). А в ноябре в Ирландии (и в Таре) небо себя ведёт примерно так:

Режьте меня чем хотите, но звуки, которые издаёт ноябрьское небо в Ирландии в 2022 году, параллельно изрыгая огонь, мне меньше всего напоминают звучание арфы, лиры, дюльцимера или цимбалов. А что мне эти звуки напоминают я вам не скажу, свои варианты напишите мне в комментариях.

Показать полностью 15 1
83

К вопросу о датировке средневековых манускриптов

Иногда мне задают вопросы о датировке средневековых манускриптов и их содержания, и становится ясно, что не для всех людей эти нюансы очевидны. Откуда мы знаем о времени формирования мифа, времени его записи, и времени его редакций? Давайте попробуем бегло разобраться.

Обычно когда заходит такой разговор, все вспоминают про углеродный анализ, полагая его ключевым элементом датировки. Хотя если речь идёт о текстах, радиоуглеродный анализ помогает мало хоть и применяется. Дело в том, что с помощью радиоуглеродного анализа мы можем датировать носитель, то есть сам манускрипт, саму страницу, в случае со средневековыми манускриптами, кожаную.

Вот мы берём старую ирландскую книжку. Чтобы мне было проще, не будем трогать конкретику. У нас есть условная книжка. С помощью радиоуглеродного анализа мы можем понять, когда она была сшита в единую книжку. И заодно датировать сами страницы. Зачастую страницы записывались в одно время (± 100 лет), однако бывают и исключения. Пусть наша безымянная книжка будет датирована XIV веком. Но пару её страниц мы датируем XII веком — они были вклеены после написания основного текста. Что мы можем делать дальше?

На самом деле царицы наук здесь лингвистика и филология. Совершенно любой текст можно датировать исходя из его лексикона. Ведь любой живой язык постоянно меняется. Мёртвые языки — это те, на которых носители не говорят. Например латынь, хоть она и известна повсеместно, у неё нет естественных носителей, поэтому она не меняется. В этот момент многие начинают протестовать, мол: "А как же Ватикан?", но и там носителей нельзя назвать естественными. В Ватикане латынь учат уже во взрослом состоянии, никто не узнаёт латынь от родителей, потому что ни в какой семье на латыни не общаются. Смиритесь с тем, что латынь мёртвый язык, это не делает его лучше или хуже. Мёртвость языка обозначает только наличие естественной передачи (а ещё изменчивости, живые языки меняются, латынь -- нет). Вернёмся к нашим ирландским манускриптам.

Мы можем проанализировать тексты с манускриптов и понять в какие годы эти тексты были записаны, исходя из того, какие слова в них используются. Чтобы русскоязычному читателю было понятнее приведу пример:

Я могу прямо сейчас купить бумагу, шариковую ручку, и от руки переписать Евгения Онегина с оригинала. И радиоуглеродный анализ скажет, что сей артефакт создан в XXI веке, однако по лексике, по использованию устаревших слов (повеса, перси, денди) можно будет понять, что сам текст значительно старше. А ещё по использованию вышедших из оборота букв. Самого Пушкина можно идентифицировать по зашкаливающему количеству заимствований из французского и английского, он в этом деле был уникальным новатором в своё время. Если мы тот же трюк провернём с Ломоносовым (например перепишем Оду Екатерине), то увидим, что его лексикон архаичнее пушкинского. А уж Слово о Полку Игореве вообще ни с чем не перепутать…

Если же я потеряю остатки совести, то смогу написать и пересказ Онегина на современном мне русском языке с использованием таких слов, как «флексить», «кринж» и «винишко-тян Татьяна», и тогда мой текст можно будет легко датировать с точностью до года. Но пересказы — это тема для отдельного разговора.

Так же и с ирландскими манускриптами. По орфографии, грамматике и лексике можно с точностью до полувека определить когда текст записывался. Здесь есть одно хорошо работающее правило — стихи всегда старше прозы, потому как стих сложнее изменить, ведь он имеет строгий размер. «Из песни слов не выкинешь», как говорится. Ирландские манускрипты и мифы состоят из прозы со значительными кусками поэтических отрывков. То есть сам миф изначально скорее всего был стихотворным, но со временем его для простоты разбавляли прозой (более поздней).

Кстати, имеющиеся исторические фальсификации (например Барддас в Уэльсе или Велесову Книгу в России) вычислили именно с помощью лингвистического анализа. С Велесовой Книгой было совсем просто — она прозаична и «колется» на раз-два. С Барддасом посложнее, ведь создатель этой фальсификации имел в своём распоряжении большую коллекцию аутентичных бардовских стихов и составлял собственные стихи, подражая историческим. Но всё равно не прокатило.

Вот мы взяли нашу условную книжку и провели лингвистический и филологический анализ. И узнали, что страницы XIV века содержат текст, написанный в X веке, а страницы XII века содержат текст, написанный в IX веке. При этом стихи на этих страницах используют архаизмы VII века.

В этот же момент, мы узнали какое количество монахов в какой последовательности эти тексты писали. Ведь живые люди (да и печатные машинки тоже) имеют характерный почерк. Таких монахов обычно называют «руками». То есть «первую треть манускрипта написала рука 'а' с характерным наклоном буквы о, вторую рука 'b' с большим количеством помарок (монах был запойным пьяницей), а третью рука 'c', совершенно другими чернилами». Я это всё сейчас выдумываю из головы, но в анализе используют как раз такие методы определения кто что и когда записывал.

Эти три монаха переписывали уже имеющиеся тексты — просто переносили с одного пергамента на другой (потому что старый носитель поела моль). Они добавляли свои орфографические ошибки и опечатки, иногда добавляли какие-то свои вставки в текст по неизвестным причинам. Может быть из творческого порыва, может быть потому что на исходном манускрипте моль таки пожрала фрагмент настолько, что его невозможно было переписать и пришлось фантазировать на коленке. Всё это можно определить из анализа лексикона и почерка.

Но и это не конец исследований. Мы узнали когда появился имеющийся текст, когда миф сформировался в том виде, в котором мы читаем его сейчас, с манускрипта XIV века. Но ведь мы можем узнать когда этот миф формировался, верно? Здесь в дело вступают историки. Ведь миф, зачастую, это какой-то сюжет и описание чего-то. В ирландских мифах можно встретить большое количество имён исторических персонажей, а главное, описаний быта. Каким оружием пользуются герои мифа, как они одеты, какие обычаи и законы приняты в обществе, о котором идёт речь? Всё это даёт нам очень много информации о времени формирования мифа, когда он только начинался. Например, в нашей условной книжице мы имеем жизнеописание великого вождя прошлого, жившего в III веке нашей эры (мы это знаем по сохранившимся генеалогиям), однако в самом мифе описывается быт ирландцев VI века. И мы понимаем, что скорее всего миф формировался в VI веке, на основе воспоминаний о великом вожде прошлого.

Думаете это всё? Нет, ведь вишенкой на торте могут прийти антропологи и литературоведы. В общем компаративисты. Я не очень жалую компаративистику, но точечно и она способна приносить немало пользы. Компаративистика — это сравнительный подход. При сравнении сюжетов мифов разных народов мы можем отслеживать распространение и миграции этих сюжетов.

Наши мифы из условной книжки тоже имеют какие-то сюжеты. Сюжеты, очевидно, старше формы, то есть описываемых событий. Для простоты, у нас есть сюжет о путешествии героя (да, опять «Тысячеликий Герой» Кемпбелла, на который только ленивый не ссылается). Этот сюжет одинаков в случае с Томасом «Нео» Андерсоном (конец XX века), хоббитом Бильбо Беггинсом (первая половина ХХ века) и с ирландским героем КуХулином (будем считать, что VII век). То есть истории разные, форма разная, язык разный, но сюжет про путешествие героя один, и он значительно старше.

Компаративисты говорят, что сюжеты нашей условной книжки пришли и распространились по Европе среди индоевропейцев уже точно в I веке нашей эры. И вполне бытовали в том числе и в Ирландии.

Чтобы нам было проще я ещё напишу, что мифы из нашей условной книжки повторяются с незначительными (а иногда и со значительными) изменениями в других манускриптах. То есть у каждого мифа из нашей книжки есть минимум по шесть (а иногда по девятнадцать) клонов из других манускриптов. С которыми мы наш текст можем сравнивать и выяснять какой был написан раньше, в каком больше изменений и так далее.

Страница из Лейнстерской Книги. Составление книги датируется XII веком. Текст и стихотворения датируют VII веком и позже. А события описывают быт I-III века.

Страница из Лейнстерской Книги. Составление книги датируется XII веком. Текст и стихотворения датируют VII веком и позже. А события описывают быт I-III века.

Теперь прогоняем этот процесс в обратную сторону, чтобы вам всё стало совсем понятно.

  • В Ирландии в I веке уже бытовал некий мифологический сюжет. То есть некая последовательность событий с закономерным финалом.

  • В III веке жил некий вождь. Вероятно он был очень хорошим, так как память о нём осталась жить. Или он хорошо заплатил поэту-филиду, чтобы тот при жизни написал о нём восхваляющую вождя поэму.

  • В VI веке этого вождя встроили в имеющийся сюжет вместе с другими какими-нибудь персонажами (например вместе с богами). Те, кто тогда добавлял вождя в сюжет, описывали миф своим современным языком и для понятности давали подробности о своём быте, потому как быт вождя, жившего за три сотни лет до них, уже толком не знали. Поэму о вожде тоже добавили в сюжет, почему бы и нет?

  • В IX веке монах, и по совместительству поэт-филид решил записать этот, передаваемый устно, миф. Он писал на своём современном языке, но содержание старался не менять, более того — он постарался максимально точно передать поэму, ведь для него (поэта) это было важно с профессиональной точки зрения. С сохранением размеров строки и особо красивых поэтических приёмов (архаизмов). Где-то на другом конце острова могло происходить то же самое, только там в сюжете участвовал совершенно другой вождь, а записывал всё это совершенно другой монах-филид. Но сюжет мифа был одинаков.

  • С IX по XII век монахи скрупулёзно переписывали имеющийся миф с одного манускрипта на другой. Они могли добавлять свои опечатки и ошибки. Некоторые засовывали в сюжет фрагменты собственного сочинения. Особо ретивые фанатики своей веры напихали в архаичный сюжет множество вставок о величии христианского бога, с которым теперь, по сюжету, лично знакомы ирландские боги, они рекламируют христианского бога ирландскому вождю, жившему в III веке, а действие происходит в описываемом быте VI века. В итоге в XII веке этот миф переписывают в последний раз. Это делают три монаха, или точнее три «руки», одна из которых пишет косую о, а другая злоупотребляет алкоголем, отчего пишет небрежно, с помарками и зачёркиванием ошибок.

  • Спустя 200 лет, в XIV веке монахи создают очередные манускрипты с мифами, списками королей, генеалогиями. И в получившуюся книжку впихивают найденные старые страницы XII века. Видимо лень было переписывать, да и страницы сохранились хорошо — ещё вполне читаемы.

  • До XVIII века книжка совершает увлекательное путешествие. Её похищают из монастыря захватчики и используют в качестве талисмана, её отвоёвывают другие захватчики, её дербанят на составные части, отрывают богатый переплёт (если такой был), вырывают страницы себе «на память». Моль всё ещё не щадит книжку, и жрёт её при каждом удобном случае. В итоге какими-то правдами и неправдами книжка оседает в библиотеке богатого лендлорда. И в XVIII веке этот лендлорд продаёт книжку с молотка более богатому лендлорду, местному дворянину, мистику, антиквару и коллекционеру всяких древностей. В его собственной библиотеке книгу ждёт целая армия моли, клопов, пыли, плесени и прочего плохого содержания.

  • В XIX-XX веке во внуках этого дворянина просыпается совесть, и они решают отдать книжку в Дублинскую национальную библиотеку, или в Тринити-Колледж, где она попадает в руки учёных, и они начинают заниматься увлекательными анализами…

p.s. На случай, если моль не ест кожу — сюжетную ветку моли я добавил просто для красного словца. На самом деле я плохо разбираюсь в том какие именно организмы портят нам средневековые манускрипты.

Показать полностью 1
235

Паганки и паганцы – пагнали!

Однажды авторы @Cat.Cat, добродушно мурлыкая, спросили меня, отчего это я себе выбрал такой странный псевдоним. Вообще для меня вопрос показался странным. В сферах, где я обычно пишу и общаюсь, ответ очевиден. Однако вне этой сферы (грубо говоря религиоведческой) оказывается очевидность не так заметна. Давайте разберёмся откуда у нас пошло слово поганка, да и вообще всякая погань, при чём тут религии и я, какое к этому имеет отношение письменность и христианство. Повторю — речь пойдёт о весьма очевидных вещах, однако кто-то о них, вероятно, не знал.


Для начала небольшой спойлер: слово pagan в большинстве европейских языков означает «язычество». Я пишу, в основном, про язычество, по этому взять Paganka в качестве псевдонима мне показалось забавным. Можно ещё написать Pagan'ka, чтобы было ярче видно. Любой иностранец или религиовед это просекает моментально. Как так вышло, что это слово обозначает язычество во многих европейских языках?


Давным-давно, когда все религии в мире были языческими, людям не было необходимости как-то свои религии называть. Так как религиозного сёрфинга (смены религии последователем) не было. И если всё окружение условного человека исповедовало одну с ним религию в названиях нет нужды. Опять же язычество редко проповедовалось кому-то. Первыми на такое обратили внимание греки, когда начали контактировать с иными народами. Они заметили, что религиозные представления у других народов могут отличаться от их собственных. И первые придумали хоть как-то называть религию. Правда задумка заключалась в названии «эллины». То есть они просто религию называли по своему народу. На тот момент понятия «религия» и «народ, её исповедующий» не разделялось. Если ты родился среди германцев, то и будешь почитать Водана, выбора у тебя особого нет. С другой стороны уже тогда можно начать встречать названия для культов отдельных богов, названные в честь этих богов (к примеру вакханки).


Радикально ситуация начала ломаться в Римской Империи. Потомки Ромула сумели захватить весь средиземноморский бассейн, в том числе с народами, его заселяющими. Сталкивались они и с иными религиями. Какие-то религии им не очень нравились, вплоть до геноцида, как в случае с галлами. Какие-то они находили весьма любопытными, как в случае с культом Митры, который они задорно привезли в свой Рим. Есть мнение, что Митраизм вполне мог бы оказаться на месте христианства, все предпосылки для этого у него были… но история не терпит сослагательного наклонения. Империя не навязывала свои религиозные представления миру, хотя и активно распространяла их. И в то время у различных религиозных представлений тоже не было внятных названий, за редким исключением.


Ситуация изменилась с появлением религии, впоследствии ставшей мировой. Не будем глубоко уходить в историю христианства и иудаизма. Скажем кратко — в момент когда иудаизм стал христианством на свет родилась мировая религия, изменившая историю на до и после. В иудаизме были представления о иных народах и их религиях. Как и в случае с греками иудеи не отделяли религии от народов. У них была своя «правильная» вера, и неправильные религии других народов. Другие народы обозначались словом «гоим», религии тоже. Последователей иных религий тоже.


Гоим, в обозначении народов, и религий этих народов, перешёл и в христианство. При переводе христианских текстов на греческий, и при проповеди христианства грекам, иудейское «гоим» перевели как греческое «этникос». То есть тоже «народы». Когда же, уже с греческого, Библию переводили на церковнославянский, при христианизации славян, греческое «этникос» перевели как «языцы», что тогда и обозначало «народы». Отсюда мы имеем язычество — веру неких народов. Народную веру. «Притча во языцах» — некая история, известная всему народу или многим народам. То есть нечто общеизвестное. Так откуда взялось всякое поганое?

Как мы помним, Рим тащил в свою империю всё, что плохо приколочено. Христианство, на свою беду, они тоже в империю завезли. История первых христиан в Риме весьма трагична и захватывающа, от травли львами и катакомб до статуса первой государственной. Нам это всё мало интересно, наш интерес появляется как раз, когда христианство в Риме стало главной религией. Не гонимым культом, а гоняющим.


Понятное дело, что само по себе христианство (ещё то, катакомбное и гонимое) в Римской Империи развивалось в городах. Да и после перехода в христианство императора Константина, христианство оставалось явлением городским. А дохристианские культы и верования дольше всего сохранялись в сельской местности среди всяких деревенщин, которых в латыни обозначали словом «paganus». Дословно это слово означает «житель пага», то есть территориального округа. Антонимом этого слова является «urbanus», то есть всё городское. С одной стороны «paganus» в литературе золотого века римской литературы предполагала младенческую невинность и беззаботность, с другой – отсталость, необразованность и простоту нравов. Так как, повторю, язычество в Римской Империи дольше всего сохранялось именно в сельской местности, семантика «язычник» и «деревенщина» срослись в одно понятие. Значение «язычник» прочно закрепляется за словом paganus очень поздно, уже при закреплении христианства как государственного культа – в 380-е гг. Притом слово становится юридическим термином, обозначающим последователей нехристианских и дохристианских культов, которые теперь (при императоре Феодосии I и его преемникам, проводившим политику христианизации) оказывались под запретом. Отсюда можно начинать рассматривать распространение этого слова по европейским языкам, уже в значении язычества, гонимого христианством.

Таким образом это слово попало и к славянам, всё также при переводах Библии и текстов. Однако в нашем языке слово «поганый» продолжило мутировать. Ведь изначально «идолище поганое» обозначало языческий идол, то есть божество, то есть, с точки зрения христиан, демона и адского Сатану. Важно, что тут "идолище", это не деревянное изваяние, изображающее бога, а сам бог.


В отличии от более нейтрального «языцы», как обозначения просто народов, «поганое» быстро начало срастаться с враждебным и плохим. То есть не все народы (например соседние византийские языцы, вполне себе союзнические), а всяких печенегов и половцев, поганых язычников с их идолищами. Врагов, которых и внутри новообразовавшейся Руси нужно искоренять, и от которых снаружи одни неприятности.


Это не язычников называли погаными, то есть плохими. Это слово «поганый» приобрело значение «плохой», потому что изначально обозначало язычников. И потому что этим словом активно пользовались те, кто сохранил для нас все известные тексты о тех временах, и проповедовал среди людей, кого нужно любить, а кого не любить.


До сего момента я держался, пусть вольно изложенных, но строго научных определений и трактовок, дальше можно позаниматься любительской лингвистикой. Ведь, что забавно, раньше люди особо не делили между собой поганки и мухоморы. Что то, что это — ядовитый (плохой) гриб. И мухоморы тоже могли называть поганками. Есть интересное мнение (не знаю насколько поддерживаемое в профессиональной среде), что поганка стала поганкой не потому что она плохая, а потому что язычники были не прочь отведать этих «нехороших» грибов, чтобы погаллюционировать на обрядах, или впасть в лютое бешенство.


В современности слову pagan можно найти множество замен в любых языках, включая и русский. Это может быть английское heathen, это может быть русское язычество. Сами современные язычники разных стран с большим рвением придумывают для своих религий собственные, новые, названия (асатру, родноверие, кеметизм, олимпизм). Однако до сих пор, всё-таки, самым общеизвестным и популярным, среди европейских языков, обозначением язычества остаётся pagan и его производные.

Паганки и паганцы – пагнали!
Показать полностью 1
76

Ирландский праздник Саунь

Меня попросили написать эту статью в сообществе @Cat.Cat, поэтому подача будет характерной.

Итак, приближается ноябрь, и многие уже привычно для России вспоминают про популярный зарубежный праздник Хеллоуин, широко отмечаемый теперь и в наших широтах. Популярность этого праздника приводит к большому количеству выдумок и небылиц вокруг него, поэтому давайте я попробую рассказать о его истоках с исторической перспективы. В общем, хеллоуинский кот получил ориентировку на незаконный оборот исторических фейков и выдвигается на место преступления. Мужайтесь, други, это лонгрид.

Название

Наверняка у многих уже от чтения заголовка возник вопрос: «Постой, братан, а где Самайн?». Сейчас всё объясню. Само по себе название этого праздника пишется как Samhain, это до сих пор название месяца «Ноябрь» в Ирландии. И если читать это слово по-ирландски, то звучать оно будет как «Саунь», с ударением на первый слог. Дело в том, что в ирландском языке сочетание букв «mh» даёт звук, похожий на английское «w». Желающие могут проследовать на forvo.com и послушать как это слово говорят сами ирландцы. Если вы на YouTube будете искать иностранные ролики о празднике Samhain, то убедитесь, что и англичане, и французы, и немцы произносят это слово как «Саунь», иногда немного коверкая на более шотландский (или североирландский) манер как «Соуэн», что тоже допустимо. Когда я искал, то нашёл всего один ролик каких-то испанцев (или латиносов) которые произнесли «Самайн», но, быть может, это были эмигранты из России, ху ноуз?

Откуда появился Самайн? Был такой советский переводчик Алексей Смирнов. Он первый взялся переводить на русский язык ирландские мифы, правда, переводил их скорее всего с английского. И, сталкиваясь с любыми непонятными словами (названиями и именами), он их переводил побуквенно. Написано Samhain — получилось Самхейн. Его последователи сообразили, что в английском языке h часто не читается, и таким образом пришли к Самайну. Сейчас МГУшная кельтология знает, что половину названий и имён они произносят неправильно (Иш ты, маслЬениТСа!), но оправдывают это «академической традицией русской кельтологии», хотя, на мой взгляд, это отдаёт неумением признавать собственные ошибки.

Традиционная интерпретация, первоначально предложенная в средневековых глоссариях и все еще поддерживаемая носителями языка, гласит, что samhain означает «конец лета», как комбинация «samh» — «лето» и «fuin» — «окончание, сокрытие». Хотя сейчас лингвистами эта этимология критикуется как несостоятельная.

Так как это название встречается в Колендаре из Колиньи (единственный сохранившийся календарь кельтов уже галло-римского периода) и там написано как «Samonios», это приводит к версии, что изначально праздник имеет родственные связи с «summon», «призывать», и сам праздник обозначал «собрание», а значит и «м» в середине слова читать правомерно «на галльский лад». Хотя как читать галльские слова, написанные латынью, на единственном в своём роде календаре нам точно не известно, а как произносить название месяца ноября на ирландском нам известно точно. Поэтому далее по тексту у нас будет Саунь.

Когда происходит событие?

Об этом у меня есть отдельная красивая статья, здесь обозначу кратко: есть несколько версий дат, все достаточно близки. Это всегда конец октября - начало ноября, версии отличаются лишь поиском точной даты. Так как праздник не привязан к положению солнца (в отличии от солнцестояний/равноденствий), его дата от года к году “плавает”.

Мы можем находить дату по ориентировкам мегалитов (на саунь так ориентирован Холм Заложников в Таре, ориентировка до сих пор показывает 8 ноября), мы можем находить ориентировку по указанию Плиния (праздновали на шестой день после новолуния, в этом году Саунь удачно совпадает с Хеллоуином с 31 на 1), мы можем ориентироваться буквально на погоду (в конце октября и начале ноября всегда есть точка, когда резко холодает, эта точка и является переходом от лета к зиме). Мы можем праздновать Саунь вместе с Хеллоуином с 31 октября на 1 ноября, или, по старому стилю, в день Святого Мартина (11 ноября).

Важно помнить, что у кельтов не был принят юлианский (и, уж тем более, григорианский) календарь, поэтому какой-то главной и единственной даты в году не было.

Упомянутый выше Календарь из Колиньи является лунно-солнечным, то есть он составлен по лунным месяцам (29 или 30 дней), и раз в 5 лет в него добавлялся дополнительный високосный месяц. Вероятно. Мы этого не знаем. Сам по себе этот календарь покрывает всего 5 лет.

Перегонка скота

Перейдём к семантике праздника, что он значил, для тех или иных людей. Начнём с простого, с работяг и фермеров. Для них Саунь — это праздник перегонки скота с летних пастбищ в зимние стойла. То есть, пока у вас коровки и овечки гуляют по пастбищам, Сауня никакого быть не может, праздновать нечего. Стало холодно — пора перегонять скот, пока холодно не стало — пусть себе пасутся хоть до декабря. Когда вы перегоняете скот и готовитесь к зиме, вы, разумеется, отбираете и забиваете всех старых животных или, в принципе, прореживаете стадо и забиваете тех, кого будете есть зимой. То есть Саунь во многом — праздник забоя скота. Именно поэтому в мифологии и фольклоре Саунь — это пир горой, потому как мяса много, оно свежее (вот только вчера гуляло, хвостиком виляло). После Сауня нельзя собирать урожай, включая всяческие ягодки-грибочки. Считается, что злые духи уже нагадили на все кусты, и есть с этих кустов что-либо вредно для здоровья.

Саунь для работяг — это передышка между летним сезоном и зимним. Отдых после лета, подготовка к тяжёлой зиме. Вспоминаем, что и в русском языке «праздник» произошло от слова «праздно». То есть это дни, когда можно ничего не делать, можно не работать. Тут становится ясно почему в традиционных обществах какие-то праздники встречаются буквально ежемесячно, если воспринимать их как банальные выходные, получается что их не так уж и много. А Саунь, со своим недельным периодом празднования (три дня до и три дня после), это не то что выходной, это целый отпуск, перед тяжелейшим периодом архаичного года — зимой.

Пир Короля

Если вы попробуете нагуглить что-нибудь про Саунь в интернете, вы постоянно будете натыкаться на то, что это праздник пира какого-то короля. Только вот непонятно какого, ведь верховного короля в Ирландии никогда не было, там существовало полторы сотни отдельных государств со сложными экономическими взаимоотношениями. Давайте попробую обрисовать в двух словах.

Есть остров, на нём много туа. Туа — это обозначение как одной большой семьи (фамилии), так и территории, на которой эта семья живёт. В каждом туа есть свой король. Есть туа богаче, есть туа беднее. Те, что побогаче, покровительствуют над теми, что беднее. То есть более бедные туа обязаны поставлять воинов на призыв короля верховного туа. При этом верховный туа обязан защищать все свои подчинённые туа от набегов каких-нибудь левых ребят. При этом над верховным туа есть ещё более богатый и влиятельный туа, с теми же взаимоотношениями. А над ним самый влиятельный — самый богатый туа в пятине (Ирландия разделена на пять частей). Вот круче короля пятины никого точно в Ирландии не было. Ну и классическое «Вассал моего вассала — не мой вассал», то есть эти взаимоотношения и подчинения не передаются через колено. В истории не всякий правитель умудрялся соединить две пятины, и в этом случае он становился легендарным персонажем (таким как Конн Ста Битв, Кормак МакАрт или Нилл Девяти Заложников).

В этой сложной внешнеполитической ситуации существовал такой день, когда короли разных туа собирались вместе. Во-первых они собирались, чтобы дарить друг другу подарки. Это важный момент, ведь короля чтят не потому, что он самый сильный, а потому — что он самый богатый, и способен делать королевские подарки. Если ты правитель туа, и ты даришь своему покровителю богато украшенную уздечку, а он тебе дарит десяток куриных яиц… возникают вопросики, почему он главнее тебя, а не наоборот. То есть день с обменом подарками, это такой важный политический ритуал, подтверждающий положение правителей между собой. Самый верховный король дарит своим подчинённым самые богатые подарки, а с них собирает подарки попроще.

В этот же день правители в принципе обсуждали что происходит и делились планами на будущее. Такой архаичный аналог саммита G7 по-ирландски. Раз в году политики собираются и что-то обсуждают. Весьма удобная традиция во времена, когда телеграфа и интернета не придумали.

В этот же день проводились судебные тяжбы, требующие решения правителя. В основном судебными разбирательствами занимались отдельные обученные люди, но и у кельтов существовала возможность обжаловать решение в высших инстанциях, или происходили разбирательства, требующие решения короля. Считалось, что король обязан выносить самые справедливые решения, ведь он женат на местной богине, и своей справедливостью буквально даёт плодородие всей земле.

И теперь мы все эти внешние и внутренние политические нюансы завязываем в один клубок, так как в этот день происходили выборы правителя. Да, в Ирландии были выборы, и проходили они, формально, каждый год, на Саунь, на Пир Короля. Разумеется претендентами на Белый Прут Власти могли быть только аристократы, но важно не это. Важно всё, что мы описали выше, следите за руками:

Если ваш правитель на Пир Короля вас как-то неправильно разместил (не в доме, в лучшей комнате, а в сарае с коровами и собаками), если правитель подарил вам дешёвые подарки, а вы ему подарили дорогие, если правитель вынес несправедливое суждение по вашему делу (коррупция, ррряяя), если вообще в прошедший год земля не плодоносила, коровы не давали молоко, дети рождались мёртвыми — всё это может стать основанием, для того, чтобы вы ему сказали: «Может мы тебя сейчас ритуально на перо посадим, и выберем тут сразу себе другого, более удачливого и справедливого, а?». Это очень стимулировало правителей вести себя хорошо. При этом, если год прошёл удачно и правителем все довольны, то никаких перевыборов не случалось.

Всё, что я тут рассказал, подробно описано в мифах, любые цитаты буду давать по запросу в комментариях, дабы не загружать текст. Но вообще любой ключевой движняк в мифологии происходил на Саунь, особенно движняк, связанный с властью над землями.

Кстати, где-то здесь можно было бы спросить: «Как всё это можно уместить в один день?». Напомню, что Саунь — это период (три дня до и три дня после), а за неделю всю эту суету навести вполне можно. Несмотря на то, что я здесь же в тексте постоянно пишу «в этот день», там далеко не один день.

Новый год

Так как видно, что Саунь в мире кельтов был такой, очень важной, отсечкой, отчётным периодом для всех (крестьяне считали сколько скота у них народилось, кого забить, кого оставить на следующее лето, а короли сидели на иголках и ждали перевыберут их или нет, а заодно делились планами с другими королями кого вместе грабить в следующем году), можно предположить что Саунь был таким своеобразным Новым Годом для них. Это подтверждает и упомянутый выше Плиний, который говорил, что месяц у галлов начинается на шестой день после новолуния, а сутки начинаются с ночи. Из этого выводят, что год начинался с зимы (а Саунь — праздник начала зимы, у ирландцев не существовало осени и весны, было две половины года, тёплая и холодная, грубо говоря зима — это ночь года).

В эту же концепцию хорошо вписывается традиция зажигать огни. Огонь для архаичного человека был априори чем-то магическим и священным. Огонь всё очищает, делает грязное — чистым, а больное — здоровым. Огонь греет человека и помогает ему обрабатывать пищу. И именно на Саунь зажигались новые огни.

То есть друиды разжигали большие костры на холмах, проводили там празднование, а потом каждый человек брал себе уголёк из этого священного костра, нёс его домой и из него раздувал огонь в своём домашнем очаге, который горел круглый год до следующего Сауня, когда очаг тушили и шли на праздник за новым огнём. Подробно магическо-религиозную семантику тут приводить не буду, но отмечу, что это очень живучая и долго существующая традиция в Ирландии.

Как и на любой подобный праздник из архаики, на Саунь было принято гадать самыми разными способами. На будущее, на суженого, на болезни, на смерть, на удачу и так далее. Способов гадания (как и примет с суевериями) на Саунь существует огромное множество, большая часть уже этнографично-поздняя (XVII век и около того), сам факт гаданий на Саунь тоже можно закинуть в копилку семантики нового года.

Праздник мёртвых

И здесь опять читатель уже десять раз успел воскликнуть: «Чё ты нам про политику паришь, где тыквы-то?», сейчас всё будет, не переживаем.

Саунь — это также праздник поминовения мёртвых. Такого рода праздники есть во многих культурах, родные многим читателям славяне праздновали Дзяды (тоже праздник поминовения мёртвых, кстати празднуется тоже ± сейчас). Согласно представлениям кельтов, мёртвые под предводительством белоголового бога приходят погостить к живым, граница между иным миром и нашим истончается, и где-то на холмах можно вполне набрести на танцующих мертвецов, главное не начать праздновать с ними, а то уведут за собой в иной мир.

И именно в этом контексте нужно упоминать светильники.

Разумеется, в архаичной Ирландии никаких тыкв не существовало (Америку ещё не открыли, алло), и светильники резали из репы или турнепса. Светильники ставили на окно, чтобы привлечь своих умерших и разделить с ними праздничный ужин. Давайте ещё разок — светильники ставили, чтобы привлечь мёртвых, а не отпугивать их. Прочтите это раза три, потому как сейчас в русскоязычном интернете по какой-то причине на праздник поминовения мёртвых кельты имели привычку мёртвых отгонять, что противоречит логике. При этом, действительно, лишний раз на улицу на Саунь выходить было немного боязно, потому как к тебе-то домой придут твои предки, а вот по улице шатаются всякие разные мёртвые, не обязательно твои, могут быть и твоих врагов. А могут быть мёртвые, которых ты сам превратил в мёртвых, и они, наверное, не всегда довольны этим обстоятельством. Могут быть мёртвые, которым никто не поставил светильника, и они тоже не очень-то довольны, что их никто не ждёт. Опять же, мёртвые там празднуют, и могут тебя на свой праздник затащить в хоровод. И тогда уже ты раз в год будешь приходить к живым.

Именно в контексте почитания мёртвых стоит упомянуть и костюмированные шествия. На самом деле в архаичном мире люди наряжались в костюмы по разным поводам, это не всегда изображение мёртвых и своих предков. Здесь самое место для большого разговора о такой семантике «смены обличия», но это очень сложная штука и в двух словах её не объяснишь.

Трудно сказать, были ли именно костюмы на Саунь. Мы точно знаем, что они были на зимнее солнцестояние. В то же время мы знаем, что на день Святого Мартина (о нём ниже) проходили факельные шествия, и это пересекается с значением зажжения нового огня. При этом, если мы решим попользоваться сравнительным религиоведением (очень не люблю этот подход), то сможем найти именно костюмы, именно изображающие предков/покойников, именно в дни поминовения мёртвых. То есть предполагать костюмированно-факельные шествия на Саунь можно.

День Всех Святых

Когда в Ирландию пришло христианство, оно никак не могло искоренить Саунь и его традиции. Хоть правители и были очень рады избавиться от своих политических обязательств и перевыборов (подробности об этом в статье: Почему ирландцы так легко приняли христианство), а епископат был рад покончить с языческими пережитками, отдельные низовые традиции никуда не уходили.

День Всех Святых уже тогда существовал, но был малозначимым праздником. Серьёзно, вы сейчас не сможете назвать ни одну христианскую традицию этого праздника. Это просто дата, причём изначально отмечавшаяся аж 13 мая. В восьмом веке (христианство кое-как есть в Ирландии, но ещё не доминирует) дату перенесли на 1 ноября из-за какого-то замеса в Риме. Вряд ли этот перенос как-то связан с конкретными ирландцами. И даже тогда День Всех Святых не соприкоснулся с Саунем, который, на тот момент, праздновался неделей позднее, на Мартинмасс. Позже, уже в XVI веке Папа Григорий решил после 4 октября проснуться сразу 15 октября, и весь календарь сдвинулся на 11 дней (то, что мы знаем как Юлианский и Грегорианский календари, старый и новый стиль). Сдвинулся и церковный календарь, Мартинмасс, вобравший уже на тот момент в себя очень многое из Сауня (серьёзно, в традициях этого праздника больше от Сауня, чем в Хеллоуине) убежал вперёд, на 11 ноября, а на Саунь пришёлся День Всех Святых. Так как человеческие календари и даты сдвигались, а природное похолодание оставалось на месте, можно предположить, что Саунь сначала побывал на месте Мартинмасса, а потом встал на место Хеллоуина. В любом случае архаичный ирландский праздник связан с двумя христианскими. При этом не факт, что с VII по XVI век в Ирландии вообще повсеместно праздновали какие-то католические праздники. Отмечали свои привычные, это верно, а какая там церковная дата поверх праздника приходится — дело десятое.

Христиане были не очень-то рады таким ассоциативным наложениям и немного протестовали от связывания всех святых (вроде положительные ребята) и различных языческих традиций. Тогда пошло разделение на «День Всех Святых», который, вроде бы, общий католический праздник 1 ноября, и на канун этого дня — Хеллоуин, когда выходят мёртвые. Церковь всегда осуждала или игнорировала народный Хеллоуин, это была именно деревенская инициатива с низов. Но и это ещё не всё. В период двоеверия в Ирландии традиции Сауня равномерно расслоились на Хеллоуин и на День Святого Мартина (который сейчас отмечается 11 ноября). Так как до перехода с юлианского на грегорианский календарь Саунь приходился на день Св.Мартина, а после — на День Всех Святых. Поэтому сейчас, проводя обратную инженерию, мы можем собирать традиции Сауня и с Хеллоуина, и с Мартинмасса.

На самом деле, все эти Хеллоуины и Мартины были толком никому не нужны, мало ли что там эти дикие ирландцы у себя на острове делают, кому какое дело? Свою лепту тут, как обычно, внесла Америка. Как известно, когда США только формировалось, основным демографическим драйвером в стране была эмиграция, в большой своей доли ирландская.

В США уезжали самые смелые, шумные и деятельные представители своего народа. Которые, попадая в этот миграционный этнический коктейль, испытывали острую нужду в подчёркивании своей идентичности. Именно поэтому самые большие и известные в мире ирландские фестивали (День Патрика и Хеллоуин), сформировались в современном виде и обрели популярность именно в Америке, а не в самой Ирландии. Самим ирландцам как-то не было нужды особо выпячивать свои деревенские праздники перед кем-либо, да и не перед кем их выпячивать, вокруг одни ирландцы. У мигрантов в США такая нужда была. Именно оттуда мы имеем костюмированные шествия детей (в архаике это, скорее, подростки), тыквы с рожицами для украшения (изначально это светильники из репы на окно), связь с ведьмами, Джеком-с-фонарём, призраками и прочей мистикой (изначально это приглашение предков к столу), конфеты детям, алкоголь взрослым.

Послесловие, благодарности, пожелания

Эта статья не претендует на глубокий и научный разбор. Я её набросал за час, просто пройдя по верхам. На самом деле в каждом из аспектов праздника (которые я выделял заголовками) можно написать по отдельной многостраничной монографии, если подтягивать примеры, ссылки, рассуждения, гипотезы и теории. Этим мы обычно занимаемся в сообществе Кельтская Традиция | Druidism, если вам нравится такое, более глубокое, включение в ирландский кельтский контекст, или вы хотите больше узнать про Саунь — вливайтесь.

Надеюсь мне удалось пролить немного света на Саунь и Хеллоуин, вокруг которых сейчас плодится множество небылиц разного градуса пошлости. Надеюсь, хоть что-то стало яснее. Я тут ничего не писал про религиозное и мифологическое наполнение праздника, про то, как сейчас начинается битва между Туа Де и фоморами, которая продлится до мая, про то, как люди очищали свой дом и приглашали в него удачу (или воровали её у соседей), про то, почему огонь очищает, а король своей справедливостью наполняет коровье вымя. Тут мы больше про всякое историческое поговорили.

Очень рад, что коты порой пинают меня на написание каких-то текстов про кельтов, на самом деле в этом плане меня ещё очень мотивируют комментарии. Всегда легче писать какую-то статью на чей-то конкретный запрос/вопрос, так что если вы проявите себя в комментах — быть может вы, тем самым, увеличите дозу таких статей, впрыскиваемых котам от меня.

Показать полностью 12
Отличная работа, все прочитано!