Творцы
12 постов
12 постов
8 постов
14 постов
6 постов
18 постов
• Болезнь Альцгеймера – это тяжелое и неизлечимое заболевание. По мере прогрессирования болезни у человека развиваются когнитивные нарушения, усугубляются проблемы с памятью, возникают расстройства речи, исполнительных функций, восприятия и т.д. На стадии тяжелой деменции человек уже не может обходиться без посторонней помощи.
• Однако, хотя болезнь Альцгеймера нельзя вылечить, современная медицина располагает методами, позволяющими приостановить или максимально замедлить развитие болезни.
• Поэтому крайне важно выявить признаки деменции на самых ранних стадиях, и вовремя обратиться к врачу за помощью. Для этого необходимо знать симптомы ранних проявлений болезни Альцгеймера.
Врач, в первую очередь, предложит пациенту пройти один из тестов на когнитивные способности.
Тесты-головоломки
Текст из букв и цифр
Люди, страдающие болезнью Альцгеймера, испытывают трудности с чтением. Текст на картинке ниже сможет быстро прочитать и понять с первого раза только человек, не имеющий проблем с беглым чтением. Если человек видит лишь бессмысленный набор букв и цифр – возможно, у него есть предрасположенность к болезни Альцгеймера.
Лишняя цифра
А этот тест на внимательность. Предложите испытуемому найти шестерку среди девяток.
Здоровый человек найдет шестерку менее, чем за минуту. Если выполнение этого теста заняло у человека более минуты, возможно, у него есть предрасположенность к болезни Альцгеймера.
Оптико-пространственная деятельность
Для выполнения этого теста вам потребуется перерисовать на бумагу следующий рисунок.
Предложите испытуемому начертить стрелки от цифры к букве в порядке увеличения: то есть от цифры 1 к букве А, затем к цифре 2 и т.д. Если человек соединит круги в следующем порядке: 1-А-2-Б-3-В-4-Г-5-Д, и при этом стрелки не будут пересекаться – тест пройден. Если же человек допустит ошибку, и не заметит ее сам, возможно, он имеет предрасположенность к болезни Альцгеймера. В этом случае рекомендуем использовать более подробные тесты .
Тест Mini-Cog
Преимуществом теста является его краткость и возможность проведения людьми, не являющимися специалистами в медицинской сфере.
Этот краткий тест часто используется в рамках первичной диагностики сенильной деменции альцгеймеровского типа и других видов деменции у пожилых людей. Тест Мини-Ког позволяет оценить функцию кратковременной памяти человека, зрительно-двигательную координацию, а также способность к выполнению заданий. Он позволяет выявить развитие болезни Альцгеймера на самых ранних стадиях.
Правила теста
Тест достаточно прост, и не занимает больше пяти минут. Он состоит из трех действий:
1. Испытуемому называют 3 слова: апельсин, окно, пирамида. Человек должен их повторить и постараться запомнить.
2. После чего испытуемый должен изобразить на бумаге часы со стрелками, указывающими время – без двадцати одиннадцать.
3. Затем испытуемый должен вспомнить и назвать 3 слова.
Подсчет баллов и оценка результатов
За каждое правильно названное слово после рисования часов испытуемый получает 1 балл.
3 балла – деменция отсутствует.
1-2 балла при правильно изображенных часах – деменция отсутствует.
1-2 балла при наличии ошибок в рисовании часов – предполагается деменция.
0 баллов – предполагается деменция.
https://yandex.ru/turbo/infoniac.ru/s/news/Kak-proverit-seby...
ХАРАКТЕР РУССКИЕ
Романтики в душе
"Поскребите" русского, и вы скоро обнаружите в нем романтика. Русский романтизм – непобедимый, непревзойденный, непотопляемый и неразумный. Русский видит вокруг себя хаос, вздыхает и с надеждой заглядывает за угол: тут где-нибудь поблизости его ждет успех и счастье, ведь это всем известно!
Чем тяжелее жизнь, тем сильнее бьется в русской груди сердце романтика. А как еще можно объяснить победу коммунизма в такой огромной стране? Русские полагали, что если они будут работать в соответствии со своими возможностями, завтра (ну, в крайнем случае, послезавтра!) они будут получать в соответствии с объемом труда, вложенного в общий котел. А там, глядишь, уже каждый будет получать материальные и духовные блага в соответствии со своими потребностями: В наши дни коммунистический миф испарился, но романтизм никуда не делся, и русские по-прежнему наивно верят своим вождям, которые им обещают райское блаженство на земле.
Чувство локтя
Самая характерная черта русских – это их чувство локтя. Представьте себе тысячное стадо тюленей, наслаждающихся солнцем на скалистом океанском берегу. Они так тесно прижались друг к другу, что кажется, будто перед нами – одно сверкающее на солнце большое черное животное. Вот так ведут себя и русские. Если вы поймете эту их особенность, вы поймете, что это такое – быть русским, потому что вряд ли есть нечто, что русский может сказать или сделать и чего нельзя объяснить через эту их привычку к жизни вместе.
Вот почему, например, русские любят собираться в толпу. Кажется, что если в один прекрасный день они обнаружат, что толп больше не стало, они почувствуют, что им чего-то стало не хватать. Разборчивый англичанин с отвращением остановится перед дверью набитого автобуса и, скорее всего, просто туда не полезет. Русский же, энергично работая локтями, пробьется в салон, в котором людей – как опилок в круглом животике Винни-Пуха. А когда он там окажется, он тут же полностью отключится от окружающих, которые, кажется, собрались выдавить из него душу, удобно устроится на чьих-то мозолях и даже будет в состоянии вытащить из кармана газету и примется ее с удовольствием читать.
И не верьте русскому, когда он жалуется на переполненные автобусы. Ему нравится эта полуразрушенная конструкция, как англичанину нравится его старенький развалюха-автомобиль, прослуживший ему целый век и давно ставший частью его самого. Так что если произойдет чудо и подойдет пустой автобус, русский подозрительно втянет носом воздух и задумается, стоит ли в него садиться.
Русским коммунистическим вождям было не так трудно заставить крестьян объединиться в колхозы, как коммунистам Восточной Германии, Польши или Румынии. В отличие от всех этих индивидуалистов русские уже были подготовлены к идее совместного труда. Тяжелые годы научили их, что выжить можно, только если чувствуешь плечо соседа. Колхозы были идеалистическим изобретением, и все-таки, прежде чем бесславно развалиться, они десятилетиями существовали в России.
Нелегко представить себе чопорного шведа, который бы от всей души присоединился к веселому хору абсолютно ему незнакомых людей, распевающих песни в переполненном вагоне поезда. Никакая водка не нужна для создания вот такой атмосферы всеобщей объединенности. Слова песни значения не имеют, можно сколько угодно фальшивить; важно только, чтобы громче звучал этот нестройный хор: мы вместе, и нам ничто не страшно!
Страдающая русская душа
Русский взгляд на жизнь можно выразить с помощью трех основных понятий: "душа", "тоска" и "судьба".
"Душа" – это некая нематериальная субстанция, понятие о которой неразрывно связано с православием. Душа – жизненная сила каждого живого существа. Когда вы умираете, душа покидает ваше тело. Вашу душу стремятся заполучить злые силы, черти.
"Тоска" – это смесь апатии, мучений, меланхолии и скуки. Она немного похожа на немецкую "мировую скорбь", но носит более личный характер. Если вы русский, то вам надлежит время от времени испытывать это уникальное чувство и громко жаловаться, подобно Онегину в опере Чайковского: "Позор! Тоска! О, жалкий жребий мой!"
"Судьба" – это эклектическая смесь фатума, удела, доли, жребия и предназначения. "От судьбы не уйдешь", "Если тебе не повезло, значит, такая твоя судьба" и т.п. Ваша священная обязанность – всю жизнь оплакивать свою судьбу.
Неудивительно, что русский может мгновенно превратиться из "центра общества", звенящего бокалом и блещущего остротами, в жалкую плаксивую фигуру, рыдающую над стаканом и терзающуюся вопросами о смысле жизни.
Оплакивание своей судьбы помогает не забывать, что вы живете в тяжелое время, что времена всегда были тяжелыми и что стать они могут только еще тяжелее. Спросите любого русского, и он подтвердит, что в его юности жить было много легче:
– Дядя Петя, когда, по-твоему, жизнь была лучше: при Хрущеве или позже, при Брежневе?
– При Хрущеве, конечно.
– Но почему?
– Бабы моложе были.
Мечта о халяве
Русские любят мечтать о том, чтобы неожиданно разбогатеть. Одна из самых популярных русских сказок – про лодыря по имени Емеля и волшебную щуку. Емеля проводил дни, сидя в своей избе на теплой печке. Однажды он пошел к реке по воду и случайно вытащил с водой большую щуку, которая умела творить чудеса. Щука дала Емеле власть претворять свои желания в жизнь. "По щучьему веленью, по моему хотенью!" – кричит Емеля, и, даже пальцем не шевельнув, получает все, что ему вздумается: от ведер, самоходом идущих в дом, до женитьбы на царевне и скатерти-самобранки, которая сама себя уставляет яствами. Мораль сказки в том, что твоя судьба не зависит от того, хорош ты или плох, все дело в везении.
Любимое русское слово "халява" обозначает нечто, достающееся вам задаром. Не имеет значения, о чем идет речь: о бесплатном билете на спектакль, на который вы за деньги ни за что бы не пошли, о значке или рекламной брошюрке, которую вам в голову не придет прочесть, о приглашении пообедать в ресторане с бизнесменом, которому от вас что-то нужно. Русские убеждены, что дареному коню в зубы не смотрят. Подарок – он и есть подарок.
В России популярны все виды лотерей. Миллионы людей уже одурачены так называемыми финансовыми пирамидами – это когда вы вкладываете во что-то несколько рублей в обмен на обещание получить послезавтра миллион. Пирамида за пирамидой рушится, мошенников арестовывают и сажают в тюрьму, а новые толпы русских с энтузиазмом выстраиваются в очередь за следующей светлой мечтой.
Русское терпение
Еще одна характерная черта русских – долготерпение, готовность к длительному страданию, пассивное ожидание, что жизнь станет (или не станет) полегче. Русское терпение неисчерпаемо:
Правительство вознамерилось истребить русских. Оно срезало им зарплату. Русские – ни слова. Их лишили жилья. Русские по-прежнему молчат. Наконец, раздраженное начальство потеряло терпение и приказало всем собраться на главной площади:
– Завтра всех и каждого будут вешать! Всем явиться сюда в 8 утра! Вопросы есть?
– Есть! Веревки самим приносить, или профсоюз ими обеспечит?
Русские способны ждать и надеяться на лучшее в условиях, которые показались бы непереносимыми практически любой другой нации. Глубоко в душе они полагают, что "терпение и труд все перетрут".
Владимир Жельвис ЭТИ СТРАННЫЕ РУССКИЕ
М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001
ХАРАКТЕР ФРАНЦУЗЫ
Основной тип француза
Тайная мечта каждого француза – быть похожим на Сирано де Бержерака, замечательного хвастуна и щеголя, героя комедии Эдмона Ростана. Сирано, как и д'Артаньян, был гасконцем, болезненно воспринимавшим недостатки собственной внешности и способным сокрушить любого, кто осмелился бы над ним посмеяться; это великий рубака и, в то же время, замечательный поэт, чьи стихи проникнуты бесконечной нежностью; это страстный любовник, однако он погибает из-за своей великой (самой великой в мировой литературе!) любви, увы, неразделенной; это, в общем-то, неудачник, но поражения он терпит столь блистательно, что достоин всяческого восхищения. И вот что, пожалуй, в Сирано для французов дороже всего: он даже умирает щегольски, не отступив ни на шаг!
Ну а о своей мечте стать похожим на Жерара Депардье любой француз говорит открыто. Когда в 1991 году на роль Сирано выбрали именно Депардье, это была поистине гениальная режиссерская находка: ведь он входит в список – и довольно-таки длинный! – французских звезд (Эдит Пиаф, Ив Монтан и "les autres", то есть "многие, многие другие"),которым удалось подняться "из грязи в князи". Французам нравится, когда у их героев и героинь – как реальных, так и вымышленных, – печальное прошлое: чтобы в детстве их развратили, обездолили, сделали соучастниками преступлений – чтобы, короче говоря, они были изгоями, которым удалось пробиться лишь ценой огромных усилий.
Депардье французы любят прежде всего не за кинематографические роли, а за то, что он делает в реальной жизни. С точностью до наоборот действует, например, давнишняя голливудская система, при которой экранный персонаж буквально превращается во всеобщего идола. Депардье – прежде всего мужчина, а уж потом кинозвезда. Он способен отказаться от большой роли в фильме, потому что в его поместье созрел виноград и на носу сбор урожая, или открыто заявить, что если бы он был женщиной, то непременно соблазнил бы режиссера Ридли Скотта, которого называют "стихийным бедствием".
Выдумщики
Экспериментаторы по природе, французы отличаются особой любовью ко всяким выдумкам и фантазиям. Это одна из наиболее ярких черт французского национального характера. Нет такого совершенства, которое нельзя было бы испортить, нет ничего абсолютно прекрасного, чего нельзя было бы опошлить. Собственно, французов куда больше интересует не некий конкретный конец пути, а само путешествие и те заманчивые возможности, которые оно сулит.
Им нравятся любые новые идеи и концепции, они постоянно забавляются с такими серьезными вещами, как демократия, ядерная энергия, железные дороги и всякие технические штучки.
Главное для французов – быть на высоте самых современных требований. Они с удовольствием проглотят даже вопиющее надувательство, если им докажут, что это абсолютнейшая новинка, на которой еще не высохла краска. Французы не разделяют британского цинизма по отношению к рекламе. Англичане вполне могут восхищаться рекламой, но покупать отнюдь не спешат, ну а французы рекламу как таковую не ценят вовсе, зато сломя голову бросаются покупать любую новинку.
Похоже, им нравится ощущение быстротечности жизни, ее бешеная скорость, ее энергетика, стиль, переменчивая мода. Им вообще нравится все самое модное – одежда, сленг, самые последние фильмы и всевозможные технические изобретения; но у понятия "самый модный" жизнь заведомо коротка, иногда всего несколько дней, и вскоре "самое модное" становится достоянием вчерашнего дня. Недаром в философии французов понятие "passe","прошлое", является одним из ключевых.
При подобном подходе в жизни с одной стороны может господствовать элитарная технократия, а с другой – совершенно дурацкие культы, например пресловутый "Dur-Etre" ("Быть ребенком так трудно!"), когда орды девочек-подростков с детскими сосками на шее, кривляясь и сюсюкая, выкрикивают слова популярной песенки.
Здесь, как и во всем, что они делают, французы постоянно балансируют между возвышенным и нелепым.
Самовосприятие
Интеллектуально и духовно французы по-прежнему в большой степени чувствуют себя связанными с землей, невероятно романтизируя сельскую, деревенскую жизнь. Каждый француз в душе – истинный "paysan" ("пейзанин").
Давно уехавший из родных мест и живущий в городе француз способен простить все на свете дородному селянину, который на досуге стреляет белок, откармливает подвешенных в сетке гусей, чтобы сделать"fois gras" (паштет из гусиной печенки), а собственную печень истязает грубым сидром. Таким крестьянам можно простить даже баррикады из отживших свое тракторов, или забрасывание камнями полицейских, или (тем более!) сжигание живьем английских ягнят.
Даже когда французы нервно курят, сидя за рулем своих "пежо" и "рено", застрявших в пробке, вызванной подобными акциями протеста, в глубине души они исполнены глубокого сочувствия к этим правонарушителям и ощущают с ними истинное духовное родство.
Взяв старт с простой деревенской площади, французы достигли невероятных высот интеллектуального развития. Если постиндустриальные общества Великобритании, Германии, Японии и США были поглощены одним нездоровым занятием: деланием денег, то французы не только стояли у колыбели европейской культуры, но и приумножили ее плоды, ибо, по их глубокому убеждению, европейская культура – единственная культура в мире, которой действительно стоит обладать!
58 миллионов философов
Для француза очень важно слыть "serieux", человеком серьезным. Серьезные научные дискуссии, например, разгораются во Франции повсюду и по любому поводу – обсуждаются произведения литературы, демократические свободы, неприкосновенность частной жизни и т.д.
Вообще, каждую из граней современной действительности, даже самую мельчайшую, французы изучают как бы под неким философским микроскопом. В 1992 г. перед референдумом всем гражданам страны был разослан текст Маастрихтского соглашения. И, разумеется, каждый француз этот текст прочитал!
В связи с тем, что жители Франции поголовно увлечены различными философскими веяниями и концепциями, ими куда сложнее управлять, чем, скажем, немцами, которые по натуре своей склонны подчиняться государственной власти, или англичанами, которые, хоть и будут ворчать, но все же поступят, как им было велено.
Во всех странах Запада существует проблема безработицы. Для американцев, испанцев, голландцев, датчан, итальянцев, англичан, немцев и бельгийцев эта проблема вполне конкретна: нехватка рабочих мест. А вот для французов это, прежде всего, вопрос "цивилизованности государства".
Стоит обронить словечко, и от Нанта до Нанси, от Канн до Кале подающие надежды философы, сидя за своими персональными компьютерами, примутся формулировать новые теории и концепции. А по всей Франции еще 58 миллионов философов замрут в нетерпеливом ожидании.
Ник Япп и Мишель Сиретт ЭТИ СТРАННЫЕ ФРАНЦУЗЫ
Nick Yapp and Michelle Syrette. The Xenophobe's Guide to the French
М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999
ХАРАКТЕР НЕМЦЫ
Как важно быть серьезным
Немцы относятся к жизни с невероятной серьезностью (Ernsthaft). За пределами Берлина даже юмор не воспринимается как что-то смешное, и если вам придет в голову пошутить, то сначала получите на это письменное разрешение.
Немцы весьма неодобрительно относятся к любым проявлениям легкомыслия, всяким случайностям и неожиданностям. В их языке отсутствует такое понятие, как светлая грусть, поскольку его никак не назовешь серьезным. Само предположение о том, что замечательные идеи могут возникать спонтанно и высказываться людьми, не обладающими соответствующей квалификацией, невозможно и к тому же крайне нежелательно. В конечном счете, немцы скорее готовы отказаться от толкового изобретения, чем свыкнуться с мыслью, что творчество - во многом стихийный и неуправляемый процесс.
Именно потому, что они воспринимают жизнь со всей серьезностью, немцы так привержены правилам. Шиллер писал, что "покорность есть первейший долг", и ни один немец не позволит себе в этом усомниться. Это полностью соответствует их представлениям о долге и порядке. Поэтому немцы предпочитают не нарушать даже те правила, которые сильно осложняют им жизнь, руководствуясь принципом, что все, что не разрешено – запрещено. Если курить или ходить по траве разрешено, вас уведомит об этом специальная табличка.
Что касается профессиональной стороны жизни, то стремление относиться ко всему серьезно означает, что вы не можете позволить себе круто изменить жизнь, бросить, например, работу бухгалтера или инженера-компьютерщика и стать вольным хлеборобом или заняться ароматерапией. Подобные мысли следует безжалостно гнать как несерьезные и сомнительные.
Порядок
Немцы гордятся своей работоспособностью, организованностью, дисциплиной, опрятностью и пунктуальностью. Ведь из этого складывается порядок (Ordnung), который вмещает в себя не только такие понятия как чистоплотность, но и корректность, пристойность, предназначение и множество других замечательных вещей. Ни одна фраза не греет так сердце немца, как: "alles in Ordnung", означающая, что все в порядке, все так, как и должно быть. Категорический императив, который чтит каждый немец, звучит так: "Ordnung muss sein", – что означает: "Порядок превыше всего".
Если что немцам и нравится, так это труд. Он – основа основ. Поломка автомобиля или стиральной машины через полгода после их покупки воспринимается немцем не просто как неприятность, а как нарушение общественного договора.
Попадая за рубеж, немцы изумляются при виде прокопченных зданий, замусоренных улиц, немытых автомобилей. Подолгу ожидая поезда в лондонском метро, они недоумевают, как могут эти сумасшедшие англичане мириться с подобным положением дел вместо того, чтобы устроить все должным образом. И все у этих британцев какое-то сомнительное: и язык со всякими подвохами, и фанаты, которые скандируют имена кумиров, подражая крикам пернатых, и названия городов, которые никак толком не запомнишь.
У себя дома немцы гораздо лучше справляются с подобными вещами. Слова могут быть такими же сложными и выговариваться гортанно, но зато никаких подвохов с произношением – как слышишь, так и пишешь. Улицы чистые, дома свежевыкрашенные, мусор там, где ему и положено быть – в мусорных баках. В общем, полный "орднунг".
Разложить все по полочкам
Если сказать немцу что-то вроде "от добра добра не ищут" или "готовая вещь в починке не нуждается", он решит, что или вы иностранец, или вам нужна помощь психиатра.
Общеизвестно, что в Германии, прежде чем браться за дело, следует расставить все по своим местам: хорошее отделить от плохого, необходимое от ненужного, случайного. Все, что принадлежит тебе, должно быть четко отделено от того, что принадлежит мне; общественное следует оградить от попыток смешения его с частным, истинное любой ценой необходимо распознать, чтобы не спутать его с фальшивым. Следует выработать четкое определение для слов, принадлежащих к мужскому и женскому родам (хотя в немецком языке слово "немцы" среднего рода), и так далее и тому подобное.
Только после того, как все будет разложено по своим местам, можно с чистой совестью сказать, что все в порядке. Это и есть знаменитый "категорический императив" – понятие, введенное Кантом, поскольку он не мог смириться с отсутствием порядка в мировом устройстве.
Кант решился на то, на что не мог решиться ни один немец до него: придать всему определенность, разбив на отдельные категории. Он славился тем, что доводил друзей до белого каления своей страстью разделять все на группы и подгруппы. Каждый том его библиотеки выделялся в особый раздел и хранился отдельно, чтобы ни одна случайная книга не нарушила эту продуманную систему. Он пошел еще дальше, вынашивая грандиозный план, согласно которому все его книги должны были быть разрезаны на куски и обработаны таким образом, чтобы слова, их составляющие, можно было разбирать и снова собирать – тома внутри аккуратно размечены "это...", "и это..." и т.д. Однако он так и не завершил свой грандиозный шедевр воплощенного порядка.
Современные немцы не настолько радикальны в своих устремлениях, но лишь по той причине, что подобные крайности давно считаются отличительными признаками "психов" – термин, которым обозначают экстремистов и тех немногих, которые разделяют их взгляды.
Страх
А теперь давайте представим, что в том райском саду, который зовется Германией, заводится змей: сомнение. Немцы раздираемы сомнениями и постоянно стараются предотвратить наступление хаоса. Они не умеют отмахиваться от своих сомнений или топить неприятности в кружке пива и веселии.
Трогательная вера иных народов в то, что "утро вечера мудренее" или "все перемелется", не для немцев. Скорее наоборот, немцы убеждены, что сомнения и тревога охватывают тем сильнее, чем больше о них думаешь. Они искренне недоумевают, почему мир до сих пор еще не провалился в тартарары, и абсолютно убеждены в том, что это случится в самом ближайшем будущем.
Несомненно, Германия – страна, где правит Страх (Angst).
Говорят, что результатом такого всеобъемлющего страха бывает нежелание что-либо предпринимать, но когда нужно действовать, немцы кидаются в атаку.
Именно страх движет немцами в их стремлении все упорядочить, отрегулировать, проконтролировать снова и снова, проследить, застраховать, проверить, задокументировать. В душе они уверены, что необходимо обладать высочайшим интеллектом, чтобы по-настоящему осознать, как на самом деле опасна жизнь.
Немцы убеждены, что степень беспокойства напрямую связана с интеллектуальным потенциалом нации.
Жизнь – это пляж
Нигде стремление немцев добиваться желаемого не проявляется так явно, как во время отпуска на море. На самых разных побережьях за ними укрепилась дурная слава из-за той бешеной энергии, которую они развивают при обживании лучших мировых пляжей.
Как бы рано вы ни появились на пляже, немцы все равно окажутся там раньше вас. Остается загадкой, как им это удается, если учесть, что они кутят в барах и тавернах далеко за полночь и наравне со всеми.
Заняв береговой плацдарм, немцы немедленно начинают окапываться и воздвигать укрепления. Можно смело утверждать, что немцы оккупируют пляжи, ведь вся территория покрывается громадными, увенчанными флагами замками из песка – по одному на семью – высотой в несколько футов с украшениями из морских ракушек и выброшенных на берег морских звезд.
В отличие от других, немцы предпочитают пребывать внутри своих творений, которые, ко всему прочему, служат еще и знаком того, что место занято. Часто эти сооружения громоздятся так близко друг к другу, что просто не остается свободного места для прохода. В крайнем случае всем не немцам приходится располагаться прямо на голых камнях, так как немцы забирают весь пляжный песок для строительства своих крепостей.
Мечтатели
Когда окружающая действительность становится невыносимой, немцы спасаются бегством в мир фантазий. Неудачи и поражения вынуждают искать спасения в метафизической сфере, и немцы обожают мечтать. Если англичанина дразнят "Джоном Булем", а американца "дядей Сэмом", то прозвище типичного немца -"соня Михель" (производное от святого Михаила, покровителя Германии).
Поэт Генрих Гейне так оценил эту слабость немцев в своей "Зимней сказке":
"Французам и русским досталась земля,
Британец владеет морем,
Зато в воздушном царстве грез
Мы с кем угодно поспорим". (Перевод В.Левика)
Иногда стремление немцев к бегству от жизни, то есть жажда божественного откровения, приводит к тому, что их воспринимают как людей непрактичных, не от мира сего. Как грустно заметил Гёте: "Пока мы, немцы, бьемся над решением философских проблем, англичане с их практичным умом смеются над нами и завоевывают мир".
Идеал
"Никого из нас не назовешь совершенством, но мы к нему стремимся", – оптимистично заметил немецкий генерал-фельдмаршал, барон фон Рихтхофен. Стремление к совершенству – главная отличительная черта немецкого характера. Она оказалась неоценимым благом для их автомобильной промышленности, но не выдерживает никакой критики, когда вылезает наружу во время веселых вечеринок. И тут уж бесполезно искать компромисс и спорить, хорошо это или плохо. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
Ни один немец не сомневается, что идеал, или, вернее, Идеал, существует, но только на небесах. Естественно, что здесь, на земле, Идеала быть не может – в крайнем случае, его бледное подобие. Хоть Платон и был греком, но мыслил он, как немец. И не стоит удивляться тому, что большинству немцев идеи ближе, чем люди. Как писал Гёте: "Действительность почти всегда является пародией на идею".
Идеи всегда прекрасны и никогда вас не подводят; люди же непредсказуемы и делают это сплошь и рядом. Конфликт между идеями и реальностью неизбежен, и немцы уже с этим смирились. Он придает жизни ощущение трагизма.
В основе немецкой литературы и германской мифологии лежит все тот же конфликт. Большинство героев погибает потому, что они, храня верность своим идеалам, сражаются за то, чтобы изменить мир и собственную природу. Оплакивание этого печального обстоятельства – чисто немецкое занятие. Выбирать меньшее из зол и спокойно переносить тяготы судьбы – такое с трудом укладывается в сознание немцев.
Штефан Зайдениц, Бенжамин Баркоу ЭТИ СТРАННЫЕ НЕМЦЫ
Stefan Zeidenitz and Ben Barkow. The Xenophobe's Guide to the Germans
М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999
Серия пособий по уяснению межкультурных различий "The Xenophobe's Guides", выпускаемых лондонским издательством Oval Books. По мнению издателей, эти пособия почти гарантируют излечение от ксенофобии, "вполне понятного и отчасти оправданного иррационального страха перед иностранцами.
http://psylib.org.ua/books/inostra/index.htmСерия пособий по уяснению межкультурных различий "The Xenophobe's Guides", выпускаемых лондонским издательством Oval Books. По мнению издателей, эти пособия почти гарантируют излечение от ксенофобии, "вполне понятного и отчасти оправданного иррационального страха перед иностранцами.
ХАРАКТЕР АНГЛИЧАНЕ
Два лица
У англичан есть любимая поговорка, что "у всего своя изнанка". Этой банальностью обычно щеголяют, дабы разрешить различные споры и разногласия. Однако же из всего того, что действительно обладает и лицом, и изнанкой, наиболее ярко демонстрирует свою "двусторонность" английский характер.
С первого взгляда англичане кажутся людьми сдержанными и невозмутимыми. Со своими застегнутыми на все пуговицы эмоциями и непоколебимым самообладанием они представляются на редкость надежными и последовательными – как друг для друга, так и для всего мира. Но на самом деле в глубине души каждого англичанина кипят необузданные примитивные страсти, которые ему так и не удалось до конца подчинить.
Этой "темной" стороны своего характера англичане стараются не замечать и всячески скрывают ее от чужих глаз. Буквально с рождения английских детей учат не проявлять своих истинных чувств, то есть попросту лицемерить, и подавлять любую несдержанность, дабы случайно кого-нибудь не обидеть. Наблюдая за старшими, дети видят, что те очень часто говорят одно, а делают совсем другое. И в ответ на недоуменные детские вопросы взрослые поясняют: "Поступай так, как я тебе говорю, а не так, как я поступаю сам". Внешний вид, видимость, приличия – вот что для англичанина важнее всего. И очень скоро маленькие янусы постигают основы этого искусства, вырастая двуликими в полном соответствии с безупречно сложившимся у них истинно английским характером, так что надетые ими еще в детстве маски держатся достаточно прочно всю жизнь.
Но стоит необузданным страстям вскипеть в душе внешне бесстрастного англичанина, а маске ледяного спокойствия соскользнуть с его лица, как он приходит в смятение. Англичане начисто лишены способности управлять своими дикими инстинктами. А столкнувшись с проявлением подобных страстей в других, они, скорее всего, совершенно растеряются, спрячутся за развернутыми газетами и сделают вид, что ничего особенного не происходит. Такие из ряда вон выходящие события, как хулиганское поведение футбольных фанатов или яростные стычки автомобилистов на шоссе, неизменно вызывают целый хор осуждающих голосов. Но даже если все это вещи достаточно для Англии заурядные и вполне соответствующие английскому характеру, англичане все равно считают, что "это не по-английски".
Дело в том, что в глубине души англичане не менее способны на обман, грубость, насилие и прочие безобразия, чем любой другой народ мира; просто они всем своим видом стараются не показать, что можно хотя бы предполагать у них наличие таких свойств характера. Подобная "непроницаемость" является основной чертой англичан, и благодаря ей, как ни парадоксально, весь мир считает этот вполне предсказуемый народ "абсолютно непредсказуемым".
Англичане могут, например, громко восхищаться чем-то, не испытывая при этом ни малейшей радости, или же изображать бурную радость по поводу того, что, по их убеждению, достойно глубочайшего презрения. Никогда нельзя быть уверенным, какое из своих настроений они намерены продемонстрировать: разумно-спокойное или абсолютно иррациональное. Так что не удивляйтесь, если один и тот же человек способен учтиво пропустить вас вперед в супермаркете, придержав свою тяжело нагруженную тележку, и самым хамским образом оттолкнуть в многолюдном пабе, лишь бы пройти в дверь первым. Английский климат тоже, разумеется, имеет к подобной двойственности самое непосредственное отношение. Потепление пробуждает в душе англичанина зверя, тогда как холод и мелкий дождик действуют на него умиротворяюще.
Взаимодействие этих двух крайностей в характере англичан и является причиной наиболее частой критики в их адрес: дескать, все они лицемеры. Чисто внешне, возможно, это и так, но ведь внешнее впечатление обманчиво. Просто англичане убеждены, что у истины, как и у всего Энтони
прочего, тоже две стороны – лицо и изнанка.
Майол и Дэвид Милстед ЭТИ СТРАННЫЕ АНГЛИЧАНЕ
Antony Miall and David Milsted. The Xenophobe's Guide to the English
М.: Эгмонт Россия Лтд., 2001
ХАРАКТЕР АМЕРИКАНЦЫ
Америка, как и любая другая нация, считает себя самой лучшей нацией в мире. У американцев, однако, есть тому веское доказательство: люди со всех концов земного шара из кожи лезут, чтобы попасть в Соединенные Штаты; некоторым это даже стоит шкуры. Какие тут еще нужны доказательства?
Американцам очень важно быть самыми-самыми. В какую именно вы играете игру, не имеет никакого значения. Неважно даже, выиграли вы или проиграли. Важно, выглядите ли вы выигравшим или проигравшим, вернее, выглядите ли вы выигравшим.
Победа – основа американской психологии. Как сказал футбольный тренер Винc Ломбарди, "Победа – это не самое главное. Это единственное главное". Любое событие в жизни американца, от выпускного вечера до женитьбы или покупки автомобиля, организовано таким образом, чтобы кто-нибудь мог победить или по крайней мере обскакать всех остальных.
Кроме того, американцы считают себя единственной страной, умеющей побеждать. Их всегда призывают в самую последнюю минуту чтобы выручить какую-нибудь несчастную нацию, попавшую в переделку. Иметь Господа Бога на своей стороне – дело хорошее. Иметь на своей стороне Соединенные Штаты – еще лучше. Для американцев это одно и то же.
Однако когда битва заканчивается и дело доходит до переговоров, американцы из героев превращаются в горемык. Как выразился юморист Уилл Роджерс, "за всю нашу жизнь Америка ни разу не проиграла в сражении и не выиграла на переговорах. Убежден, без ложной скромности, что мы можем один на один управиться с любой страной в мире. Но мы даже с переговоров с Коста-Рикой возвращаемся домой в сильно помятом виде".
Фактор замечательности
Победа важна американцу, потому что у победителя, как правило, все замечательно, а у американца все должно быть замечательно. Американцы изводят тысячи долларов на книги, таблетки и всяческие разновидности психотерапии, чтобы чувствовать себя замечательно. Самые распространенные психотропные препараты в стране – антидепрессанты. Американцы посещают кружки психотерапии, группы самопознания, испытывают на себе "терапию первого крика", "перерождения" и всякого тому подобного (усердней всего этой белибердой занимаются в Калифорнии, Штате Замечательного Самочувствия).
Типичная американская реакция на любой кризис или катастрофу – сделать вид, что все замечательно. Американцы всегда пытаются увидеть во всем светлую сторону, даже если ее нет, и отыскать в любой неприятности что-нибудь хорошее. "Если жизнь подсовывает вам лимоны, делайте из них лимонад" – щебечут американцы, обозревая искореженные останки своего автомобиля или развалины своего дома, порушенного землетрясением: "Все равно я эту кухню терпеть не могла".
Фактор замечательности присутствует во всех проявлениях личной и общественной жизни. Университеты вручают академические награды всем, кто хоть мало-мальски способен сдать экзамены. Американский деловой мир наводнен розовыми проектами и оптимистическими прогнозами. Правительство и всевозможные комитеты раздают награды и поощрения направо и налево, точно рождественские открытки. У редкого американца не висит на стене хоть одна грамота за отличные показатели в чем-нибудь – в Менеджерстве, в Дилерстве или в Успешном отношении к делу.
В каждом американском книжном магазине имеется здоровущий отдел книг по самосовершенствованию. Во первых строках списка национальных бестселлеров значатся такие шедевры, как "У меня все о'кей" "У тебя все о'кей", "Целительные силы: замечательное настроение", "Новая поведенческая терапия", "Семь привычек преуспевающих людей" и совершенно нечитабельное "Практическое руководство по успехам в бизнесе". Книжное обозрение при "Нью-Йорк Тайме" выделяет эти бестселлеры в отдельный список, чтобы они не вытолкали локтями нормальные книги.
В начальной школе прежде всего озабочены тем, чтобы воспитать в детях чувство собственного достоинства: детей учат, насколько замечательны все их достижения (даже если эти достижения не предполагают способности разделить одно число на другое без помощи калькулятора). В некоторых школах вообще отменили диктанты, потому что ведь детишки уж какое-нибудь слово да напишут неправильно, а это губительно сказывается на их чувстве собственного достоинства, т.е. заставляет их чувствовать себя не вполне замечательно.
Неуверенность в себе
Обратной стороной американской жизнерадостности является чувство неуверенности в себе и внутренней угнетенности, которое играет заметную роль в американской торговле и ведущую – в американской психиатрии. Несмотря на рот до ушей, американцы люди опасливые, пессимистичные и несчастливые. Они боятся, что после долгих лет честного труда кто-нибудь – правительство со своими налогами или грабитель со своим револьвером – отберет у них то, что им так дорого и свято.
Американцы панически боятся всяких житейских неожиданностей. Боятся потерять работу. Боятся, что из их детей вырастут бандиты, порнозвезды или, Боже избави, политики. Боятся, что сырые устрицы повредят их здоровью, что сосед зарабатывает больше денег, что у них рак.
Одинокие американцы боятся, что никогда не найдут спутника жизни, женатые – что спутник жизни с ними разведется, разведенные – что больше никогда не встретят никого мало-мальски подходящего. Чтобы уберечься от этих напастей, американцы переезжают в пригороды, устанавливают сигнализацию на машины, покупают страховки, не берут в рот никаких морских тварей, заводят личного психиатра, вступают в клубы для одиночек и советуются с консультантами по вопросам брака. Как правило, им от этого делается только хуже, потому что их загоняют в компанию людей, у которых такая же беда.
Депрессия – штука малосимпатичная, и показываться с ней на людях не принято. Если уж она вдруг вас одолела, надо пойти подлечиться – попринимать таблетки, походить к психотерапевту, а лучше и то, и другое, – и, главное, никому ничего не говорить. Если же увильнуть от разговора не удается, американец или американка обычно говорит: "Ну, у меня тут была небольшая депрессия, но сейчас все уже совершенно замечательно!"
Конечно, это заговор!
Заговор американцы видят во всем, от убийства Кеннеди до повсеместного распространения СПИДа. В конце концов, ведь просто так ничего не бывает. Кто-то там дергает за веревочки.
Кто на самом деле правит миром? Разумеется, заговорщики. Мнения расходятся, какие именно – итальянская мафия, масонская верхушка или католическая церковь, но менее страшно от этого не становится.
Так это было на прошлой неделе!
В некоторых странах проштрафившиеся политики накладывают на себя руки. В Америке они накладывают на себя новые полномочия. Коллективная память у американцев на удивление куцая, и они с легкостью прощают грешника. Так, Ричард Никсон, единственный президент США, подавший в отставку под угрозой импичмента, через несколько лет стал крупным государственным чиновником, потому что знал, как обращаться с Китаем. Мэрион Бэрри, мэр города Вашингтона, в 1989 году угодил за решетку за употребление наркотиков. Через четыре года он снова баллотировался на свое старое место и был избран убедительным большинством. В Америке политики умудряются победить на выборах, даже если отбывают в это время срок заключения.
Стефани Фол ЭТИ СТРАННЫЕ АМЕРИКАНЦЫ
Stephanie Faul. The Xenophobe's Guide to the Americans
М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999
ХАРАКТЕР ЯПОНИЯ
Взаимопонимание
Всю сознательную жизнь японцев учат понимать друг друга без слов. Это означает, что вовсе необязательно иметь, либо выражать, свое мнение. В сущности, для японской женщины куда хуже прослыть своевольной и самоуверенной, чем уродливой. В японском языке даже нет эквивалента этого слова. В равной мере скверно назвать мужчину "решительным".
Предпочтения редко выражаются на словах, так что каждому в Японии приходится быть немного телепатом. Это обстоятельство может привести к изрядной путанице, поскольку погрешности в чтении мыслей на расстоянии неизбежны. Например, кому-то может показаться, что вы хотите уйти, тогда как на самом деле вы предпочли бы остаться. Ну и так далее. Это также может вылиться в немалые расходы. В Японии не принято расспрашивать гостей об их кулинарных пристрастиях, когда приглашаешь их к себе домой на званый обед или ужин. Ведь это будет слишком в лоб. Так что хозяйке придется потрудиться, готовя кушанья практически на любой возможный вкус.
Квинтэссенцией молчаливого взаимопонимания является слово "ёросику". Оно означает примерно следующее: "Вы поняли, что я хочу сделать. Я понял, что вы поняли, что я хочу сделать. А потому я полностью полагаюсь на вас и рассчитываю, что вы сами доведете это дело до конца именно так, как я хотел бы это сделать. И я благодарю вас за то, что вы поняли меня и согласились взять на себя труд выполнить мое желание". И все в четырех слогах!
Японцы также в совершенстве овладели искусством не понимать друг друга, когда они боятся потерять лицо. Однажды в жаркий летний день японский папаша вышел прогуляться со своими чадами. Он поинтересовался у продавца мороженого, из чего сделано Супа-куриму – супер-мороженое, изображенное на его фургончике. Продавец подробнейшим образом описал ингредиенты: ванилин, клубничное мороженое и фисташки, глазированные медом и шоколадом. Клиент не устоял перед соблазном. "Две порции, пожалуйста", – попросил он. "Прошу прощения, – ответствовал продавец, – но сегодня у нас вообще нет Супа-куриму".
В Европе продавец однозначно истолковал бы вопрос отца семейства как намерение купить этот товар и фазу сказал бы: "Простите сэр, но у нас сегодня нет этого мороженого", – не пускаясь в подробные описания. Японец же, не желая потерять лицо и оконфузить потенциального клиента, избирает окольный путь. Он описывает продукт в надежде, что покупатель раздумает приобретать его, и тогда ему не придется признавать факт отсутствия мороженого. Он, конечно же, понимает истинный смысл вопроса, однако предпочитает дать точный ответ на конкретный вопрос. И такое происходит в Японии сплошь и рядом. Там всегда будет сделано все возможное, чтобы избежать или, по крайней мере, отсрочить потенциально неловкую ситуацию.
Под ковром и за текстом
Японцы читают то, что между строк, а точнее, то, что за текстом. Каждому известно, что за татэмаэ – официальной установкой или тем, что выражено словами, находится хоннэ – истинные намерения. Иными словами, невербальная масса эмоций, отражающих истинное положение вещей. Это остается как бы за кадром, и только умеющий разгадывать докопается до сути. Японец тихо отодвинется – психологически, если не физически, – от того, кто не способен понять эту тонкость. Более того, японцы стараются просто не иметь дела с тем, что для них неприемлемо. Очевидно же, что если чего-то не замечать, то можно считать, что этого просто не существует.
О вещах, которые могут оскорбить чувства собеседника или привести к спору, лучше промолчать, особенно когда они касаются промашек людей из близкого круга. Поскольку в любой сфере японского общества важнее всего сохранить лицо, то ущерб престижу считается самым большим оскорблением. Его следует избежать любой ценой. Таковы порой побудительные мотивы на первый взгляд совершенно необъяснимых действий: например, когда человек намеренно берет на себя вину, чтобы прикрыть чью-либо ошибку. Однако редкий японец признается в этом открыто. Выпустить джинна из бутылки и поделиться информацией с чужаком – коллективный позор. Все, что можно убрать под ковер, будет заметено и спрятано, по возможности быстро и тщательно.
В прежние времена самоубийство считалось весьма благородным способом сохранения лица. В наше время такую крайность заменили формальные извинения. Они довольно эффективно сглаживают неловкие ситуации. Очевидные всем еще минуту назад вещи растворяются без следа, словно ничего и не было. Высокопоставленное лицо фирмы низко склоняет голову, прося об отставке, – и лист снова девственно чист. Люди перестают задавать неудобные вопросы, поскольку дело закрыто. В данном контексте формальные извинения не являются признанием вины, – скорее это средство реабилитировать себя и заткнуть рот обвинителям.
В кафкианском мире японского ритуала сущность не тождественна внешней форме, так что не следует принимать кажущееся за реальность. Порой форма и содержание взаимно отрицают друг друга. Но это не имеет никакого значения, если помогает кому-то сохранить лицо.
Как достичь согласия
В процессе принятия решения соответствующая информация поступает в соответствующие инстанции в соответствующей форме. С кем нужно, проконсультируются, кого нужно, убедят. Таково искусство нэмаваси. (Точно такой же термин используют в садоводстве при описании метода пересадки растений. Сначала подрезают корень, затем ждут, когда подрезанный кончик пустит мелкие корешки. И только тогда растение пересаживают. "Нэ" означает "корень". "Маваси" дословно переводится как "связывание, крепление".)
Чтобы добиться успеха в японском обществе, вы должны постигнуть искусство нэмаваси и хорошо освоить его. До начала любого совещания через множество рук проходит такой поток информации, что исход дела практически предрешен. Со стороны все выглядит элементарно просто, однако в действительности процесс бывает весьма сложным и трудоемким. Прежде всего, следует знать, в какие места надо посадить все эти важные корешки информации. Если вы выберете не то место и не тех людей, то нанесете непоправимый ущерб всему делу. Более того, посаженные корни выдернуть уже невозможно. Так что самый тонкий ход на поверку может оказаться грубейшей ошибкой, если вы подобрали неподходящую почву.
Для нэмаваси большое значение имеет также последовательность действий. Если вы выбрали нужных и "правильных" людей, но в неверной последовательности, ваше дело обречено на провал. Если же вы связались с "неправильными" людьми, однако контактируете с ними в правильной последовательности, то рискуете вляпаться в такую ситуацию, когда процесс может принять неконтролируемый характер. Тогда изначальная проблема, потребовавшая нэмаваси, померкнет в сравнении с новым кошмаром.
Большая группа
У японцев разграничительная линия между общественным и личным весьма расплывчата. Если кто-то открыл вам свою душу, вы автоматически становитесь неразрывной частью его группы. Ваше благосостояние становится предметом забот этих людей. Они всегда под рукой и готовы услужить когда нужно и когда не нужно. Они последуют за вами до самой могилы, дабы проследить, чтобы вас похоронили как положено. Ваш домашний адрес и родственные узы становятся достоянием общественности. Именно по этой причине в Японии придают большое значение понятию "енрё" (уважительное дистанцирование). Вы должны понимать, когда ваше вмешательство нежелательно.
При отсутствии четких границ между личным и общественным, и вообще между чем бы то ни было, в Японии практически не остается шанса для индивидуальности. Но это вовсе не означает, что в Японии нет разнообразия. Обитатели Киото, Осаки или, к примеру, Токио сразу же отличат друг друга. Даже в самом языке есть множество диалектов, на которых говорят в различных регионах. Тем не менее все жители Японских островов разделяют одну и ту же психологию: они хотят, чтобы о них заботились, и рассчитывают в этом друг на друга.
Каждый японец является членом какой-либо социальной группы, причем сама группа важнее входящих в нее отдельных членов. Внутри группы люди разделяют примерно одни и те же взгляды и систему ценностей. Как гласит пословица, "торчащий гвоздь непременно забьют по самую шляпку". Японцы не в состоянии понять западную уверенность в собственных силах, свойственную прежде всего американцам. "Мужчина должен сделать то, что должен делать мужчина", – повторяют герои бесчисленных голливудских вестернов. В Японии мужчина должен сделать то, что должна делать его социальная группа.
Недреманное око
Жить в Японии – значит находиться под постоянным прессингом общения и заботы. Приготовьтесь к тому, что за вами неотступно будет следить недреманное око. Кто-нибудь, везде, ежеминутно. Это неизбежно.
Если вы забыли выключить передние фары в дневное время суток, встречные машины будут безостановочно мигать, напоминая вам об этом. Чтобы вы не растерялись на вокзале в ожидании поезда, вас возьмет под опеку несмолкающий механический голос. Он объявит, где именно находится сейчас ваш экспресс, сколько секунд осталось до его прибытия, насколько он заполнен. Голос не преминет напомнить, чтобы вы отошли от края платформы, дабы избежать несчастного случая, и посоветует поторопиться, дабы не пропустить посадку, либо подождать следующего состава. Он также подскажет, сможете ли вы произвести посадку, не отрываясь от газеты – только не забудьте, пожалуйста, скрутить ее в узкую трубочку, иначе вы помешаете другим пассажирам.
Вездесущий голос не оставит вас и в поезде: "Пожалуйста, пройдите в середину вагона, чтобы не мешать входу и выходу пассажиров... Следующая остановка... Выходя из вагона, не забывайте свои вещи!". Можно подумать, что в переполненном японском поезде найдется местечко, где есть шанс их забыть!
Из-за усиленной опеки со стороны окружающих японцы утрачивают способность самим заботиться о себе, пока жизнь не вынудит их к этому. В заграничных ресторанах их неизменно ставит в тупик вопрос, какой аперитив они предпочитают. Откуда же им это знать, если им не предложили выбора? Каждая вещь, каждый товар, который вы приобретаете в Японии, включая туалетную бумагу, снабжен инструкцией, как открывать пакет и что делать после этого. Домашняя техника всегда продается в комплекте с толстенными пособиями-руководствами, в которых предусмотрена любая возможность человеческой ошибки: "Если лампочка не зажглась, проверьте, не забыли ли вы случайно воткнуть вилку в розетку". Нарисованные человечки изображают каждый шаг, нажимая на кнопки, открывая крышки и с улыбкой поздравляя вас по случаю успешного завершения процесса. На приемах, еще до того как откупорят бутылки с шампанским, церемониймейстер непременно зачитает инструкцию, как надлежит развлекаться и как уйти с приема, не забыв свое пальто.
Среди японцев вы никогда не будете предоставлены сами себе.
Помни, чем ты обязан
Японцев трогает хрупкость, слабость. Если вы, совершив ошибку, извинитесь и попросите помощи, чтобы исправить содеянное, то можете рассчитывать на прощение. Окружающие выразят свои чувства тем, что будут помнить до гробовой доски то, как они вас простили и чем вам помогли. Это тот самый случай, когда облагодетельствованный имеет он перед благодетелем. Он означает долг – то, чем ты обязан. Если у вас обязательство перед кем-либо, то не следует забывать об этом, иначе вы превратитесь в изгоя. Японское общество представляет собой океан всевозможных обязательств, в котором барахтаются миллионы людей. Каждый кому-то чем-то обязан и каждому обязан кто-то.
Лучше не возвращать ваш он целиком, до конца, поскольку это может быть истолковано так, будто вы не хотите продолжать отношения. Но поскольку он не поддается точному измерению, то даже если вы действительно оказали бывшему благодетелю большую услугу, но настаиваете, что вернули не весь он, значит, так оно и есть. К тому же за это время ваш благодетель мог оказать вам еще одну услугу. Так что фактически никто из вас двоих не в состоянии вычислить, сколько и кому он должен, а главное – почему. Однако отношения продолжаются, и жизнь идет вперед.
Сахоко Кадзи, Норико Хама, Джонатан Райс ЭТИ СТРАННЫЕ ЯПОНЦЫ
Sahoko Kaji, Noriko Hama, Jonathan Rice. The Xenophobe's Guide to the Japanese
М.: Эгмонт Россия Лтд., 2000
Молитва человека пожилого возрастаЭтот текст висел на стене в квартире Алексея Германа. Это молитва пожилого человека, которую читал его отец — известный писатель Юрий Герман.
Господи, ты знаешь лучше меня, что я скоро состарюсь. Удержи меня от рокового обыкновения думать, что я обязан по любому поводу что-то сказать...
...Спаси меня от стремления вмешиваться в дела каждого, чтобы что-то улучшить. Пусть я буду размышляющим, но не занудой. Полезным, но не деспотом.
...Охрани меня от соблазна детально излагать бесконечные подробности. Дай мне крылья, чтобы я в немощи достигал цели. Опечатай мои уста, если я хочу повести речь о болезнях. Их становится все больше, а удовольствие без конца рассказывать о них — все слаще.
...Не осмеливаюсь просить тебя улучшить мою память, но приумножь мое человеколюбие, усмири мою самоуверенность, когда случится моей памятливости столкнуться с памятью других.
Об одном прошу, Господи, не щади меня, когда у тебя будет случай преподать мне блистательный урок, доказав, что и я могу ошибаться...
Если я умел бывать радушным, сбереги во мне эту способность. Право, я не собираюсь превращаться в святого: иные у них невыносимы в близком общении. Однако и люди кислого нрава — вершинные творения самого дьявола.
Научи меня открывать хорошее там, где его не ждут, и распознавать неожиданные таланты в других людях.
***
http://izbrannoe.com/news/mysli/molitva-cheloveka-pozhilogo-...17 минут в день, и здоровье у нас в руках. В любое время: утром, днем или вечером не имеет значения, главное - не ускорятся \хоть и хочется\. Это, пожалуй, самое трудное.
Оздоровительный цигун Ба Дуань Цзин
Здесь то же самое, но с подробными объяснениями, куда идет Ци \и зачем\.
Дюк Эллингтон - 1953 год (альбом The Duke Plays Ellington)
Джаз - вид музыкального искусства, который возник как результат синтеза африканской и европейской культур с участием афроамериканского фольклора. Из африканской музыки позаимствован ритм и импровизация, из европейской – гармония.
Результатом синтеза культур является возникновение спиричуэлса и блюза. Африканскую музыку характеризует импровизационность, полиритмия, полиметрия и линеарность. Огромная роль здесь отводится ритмическому началу. Значение мелодии и гармонии не столь существенное. Это объясняется тем, что музыка у африканцев имеет прикладное значение. Она сопровождает трудовую деятельность, обряды. Африканская музыка не самостоятельна и связана с движением, танцем, декламацией. Интонирование ее достаточно свободное, так как зависит от эмоционального состояния исполнителей. Из европейской музыки, более рациональной, джаз обогатился ладовой мажорно-минорной системой, мелодическими построениями, гармонией.
Процесс объединения культур начался с восемнадцатого столетия и в двадцатом веке привел к появлению джаза.
Если говорить об истории возникновения джаза кратко, необходимо отметить, что в процессе формирования было пройдено несколько этапов развития. В 30-40-е годы ХХ столетия большое влияние на него оказали свинговое и би-боп-движение. После 1950 года джаз стали рассматривать в качестве музыкального жанра, включавшего в себя все стили (их около 40), которые он прошел в результате развития.
Отправной точкой развития и распространения этого направления в массы, считается 26 февраля 1917 года, когда легендарный состав «Original Dixieland Jazz Band» записал свою первую пластинку с джазовыми композициями.
Период новоорлеанской школы
В истории джаза первым считается инструментальный стиль, который возник в Новом Орлеане (штат Луизиана). Впервые эта музыка появилась в исполнении уличных духовых оркестров, очень популярных в то время. Большое значение в истории возникновения джаза в этом портовом городе имел Сторивилл - район города, специально выделенный для увеселительных заведений. Именно здесь, у креольских музыкантов, имевших негритянско-французское происхождение, зарождался джаз. Они знали легкую классическую музыку, были образованны, владели европейской техникой игры, играли на европейских инструментах, читали ноты. Их высокий исполнительский уровень и воспитание на европейских традициях обогатили ранний джаз элементами, не подвергшимися африканским влияниям.
Фортепиано также было распространенным инструментом заведений Сторивилла. Здесь звучала в основном импровизация, а инструмент использовался в большей степени как ударный. Пример раннего новоорлеанского стиля – оркестр Бадди Болдена (корнет), который существовал в 1895-1907 годах. Музыка этого оркестра была основана на коллективной импровизации полифонической структуры.
Поначалу ритм ранних новоорлеанских джазовых композиций был маршеобразным, так как происхождение бэндов шло от военных оркестров. Со временем из стандартного состава духовых оркестров были убраны второстепенные инструменты. Такие ансамбли часто устраивали соревнования. В них принимали участие и «белые» составы, которые отличались техничной игрой, но были менее эмоциональны.
Пароходные оркестры
В истории происхождения джаза определенную роль сыграли новоорлеанские оркестры, работавшие на пароходах, которые курсировали по реке Миссисипи. Для пассажиров, которые совершали поездки на прогулочных пароходах, одним из самых привлекательных развлечений стало выступление таких оркестров. В их исполнении звучала развлекательная танцевальная музыка. Для исполнителей обязательным требованием было знание музыкальной грамоты и умение читать ноты с листа. Поэтому эти составы обладали достаточно высоким профессиональным уровнем. В таком оркестре начинала свою карьеру джазовой пианистки Лил Хардин, которая впоследствии стала женой Луи Армстронга.
На станциях, где пароходы совершали остановки, оркестрами устраивались концерты для местного населения. Некоторые из оркестров оставались в городах, находившихся по течению рек Миссисипи и Миссури или вдали от них. Одним из таких городов стал Чикаго, где чернокожие чувствовали себя комфортнее, чем в Южной Америке.
Биг-бэнд
В начале 20-х годов ХХ века в истории музыки джаз сложилась форма биг-бэнда, которая оставалась актуальной до конца 40-х годов. Исполнители таких оркестров играли выученные партии. Оркестровка предполагала яркое звучание насыщенных джазовых гармоний, которые исполнялись медными и деревянными духовыми инструментами.
Самыми знаменитыми джаз-оркестрами стали оркестры Дюка Эллингтона, Гленна Миллера, Бенни Гудмена, Каунта Бэйси, Джимми Лансфорда. Ими были записаны подлинные хиты свинговых мелодий, которые стали источником увлечения свингом в широких кругах слушателей. На «сражениях оркестров», которые проводились в то время, солисты-импровизаторы биг-бэндов доводили присутствующую публику до истерики. После 50-х годов, когда популярность биг-бэндов снизилась, еще несколько десятилетий знаменитые оркестры продолжали гастролировать и записывать пластинки. Исполняемая ими музыка менялась, испытывая влияние новых направлений. На сегодняшний день биг-бэнд – это стандарт джазового образования.
Чикагский джаз
В 1917 году Соединенные Штаты вступают в Первую мировую войну. В связи с этим Новый Орлеан объявлен городом, имеющим стратегическое значение. В нем закрыли все развлекательные заведения, где работало большое количество музыкантов. Оставшись безработными, они массово мигрировали на Север, в Чикаго. В этот период там находятся все лучшие музыканты как из Нового Орлеана, так и из других городов. Одним из самых ярких исполнителей был Джо Оливер, который прославился еще в Новом Орлеане. В чикагский период в состав его бэнда входили знаменитые музыканты: Луи Армстронг (второй корнет), Джонни Доддс (кларнет), его брат «Бэбби» Доддс (ударные), чикагская молодая и образованная пианистка Лил Хардин.
Этот оркестр исполнял импровизационный полнофактурный новоорлеанский джаз. Анализируя историю развития джаза, необходимо отметить, что в чикагский период стилистически меняется звучание оркестров. Происходит замена некоторого инструментария. Выступления, которые становятся стационарными, могут позволить использование фортепиано. Пианисты стали обязательными участниками бэндов. Вместо духового баса используется контрабас, вместо банджо – гитара, вместо корнета – труба. Происходят изменения и в группе ударных. Теперь ударник играет на ударной установке, где его возможности становятся более широкими. В это же время в оркестрах начинает использоваться саксофон.
История джаза в Чикаго пополняется новыми именами молодых исполнителей, музыкально образованных, умеющих читать с листа и делать аранжировку. Эти музыканты (преимущественно белые), не знали настоящего новоорлеанского звучания джаза, но познавали его в исполнении чернокожих исполнителей, мигрировавших в Чикаго. Музыкальная молодежь подражала им, но поскольку это не всегда получалось, возникал новый стиль. В данный период наивысшего расцвета достигло мастерство Луи Армстронга, обозначившего образец чикагского джаза и закрепившего роль солиста высочайшего класса.
Внук легендарного американского вокалиста и трубача Луи Армстронга Чарли родился в сентябре 1968 года на Карибах. Так утверждает сам Чарли. Правда, биографы легендарного Господина Джаза в один голос утверждают, что у Луи детей не было ни с одной из четырёх жен. Скорей всего, он был бесплоден. Возможно, певец, называющий себя внуком самого Армстронга, на самом деле приходится внуком одной из сестёр легендарного джазмена – Беатрис или Ванессы.
Свинг
В истории создания джаза используют термин "свинг" ( в переводе с английского - «качание») в двух значениях. Во-первых, свинг является выразительным средством в этой музыке. Отличается неустойчивой ритмической пульсацией, создающей иллюзию ускорения темпа. В связи с этим возникает впечатление, что музыка обладает большой внутренней энергетикой. Исполнители и слушатели объединены общим психофизическим состоянием. Этот эффект достигается в процессе использования ритмических, фразировочных, артикуляционных и тембровых приемов. Каждый джазовый музыкант стремится выработать свой оригинальный способ "освинговывания" музыки. Это же относится и к ансамблям, и к оркестрам.
Во-вторых, это один из стилей оркестрового джаза, который появился в конце 20-х годов двадцатого века. Характерной чертой свингового стиля является сольная импровизация на фоне аккомпанемента, отличающегося достаточной сложностью. В этом стиле могли работать музыканты с хорошей техникой, обладающие знаниями гармонии и владеющие приемами музыкального развития. Для такого музицирования предусматривались большие составы оркестров или биг-бэнды, которые стали популярны в 30-е годы. Стандартный состав оркестра традиционно включал 10-20 музыкантов. Из них - от 3 до 5 труб, столько же тромбонов, саксофоновая группа, куда входил и кларнет, а также ритм-секция, которая состояла из фортепиано, струнного баса, гитары и ударных инструментов.
Бибоп
В середине 40-х годов ХХ века складывается новый джазовый стиль, появление которого ознаменовало начало истории джаз-модерна. Этот стиль возник как противопоставление свингу. Он обладал очень быстрым темпом, который ввели Диззи Гиллеспи и Чарли Паркер. Это было сделано с определенной целью – ограничить круг исполнителей только профессионалами. Музыкантами использовались совершенно новые ритмические рисунки и мелодические обороты. Гармонический язык усложнился. Ритмическая основа от большого барабана (в свинге) перешла к тарелкам. В музыке совершенно исчезла какая-либо танцевальность.
В истории стилей джаза бибоп первым ушел из сферы популярной музыки в сторону экспериментального творчества, в сферу искусства в «чистом» виде. Это произошло в связи с интересом представителей этого стиля к академизму. Боперы отличались эпатажностью во внешнем виде и манере поведения, тем самым подчеркивая свою индивидуальность. Музыку бибоп исполняли ансамбли малых составов. На первом плане – солист с его индивидуальным стилем, виртуозной техникой, творческим мышлением, владеющий мастерством свободной импровизации.
Территория джаза
В истории джаза необходимо отметить постоянный интерес музыкантов и слушателей всего мира, независимо от того, в какой стране они живут. Это объясняется тем, что джазовые исполнители, такие как Диззи Гиллеспи, Дейв Брубек, Дюк Эллингтон и многие другие, строили свои композиции на синтезе различных музыкальных культур. Данный факт говорит о том, что джаз – это музыка, понятная во всем мире.
Источник https://fb.ru/article/69425/vekovaya-istoriya-djaza-i-ee-pro...
Добавляйте свои любимые композиции, составим джаз-альбом Пикабу.)))