Ответ Sovieticus в «Украинский язык на самом деле искусственный?»18
Забавно в контексте украинского языка упоминуть Макаренко. Пытаюсь вспомнить, что он написал на украинском, и не могу... А вот про хохляцтво из его "Поэмы" вспоминается кое-что.
Точно так же, если пробежаться по другим творцам, упомянутым автором, то там тоже весьма сомнительные "свидетели мовы" перечисленные.
Да и само рассуждение на уровне типа: если есть отличный от некоего языка синтаксис и морфология, то это язык, а не диалект. Та вы шо? у диалекта не может быть отличных от общепринятой нормы синтаксических конструкций? Парадигмальных особенностей? Да с фига ли? Запросто может, и это вообще не показатель самостоятельности. А вот показатель самостоятельности языка совсем в другом.
Вот, смотрите. В мире есть некое, сильно отличное от нуля количество людей, называющих себя эльфами. Они даже рэзговаривают на группе таких языков, у которых лексика на этимологическом уровне самобытна. Ну, то есть, нельзя ее возвести к праиндоевропейским, или прототюркским, или к протофииноугорским корням. Это вообще охуительнейший уровень языковой самобытности. Мне тут на память с таким уровнем только шумерский приходит.
Короче, есть чуваки, которые называют себя эльфами и разговаривают на нескольких языках родственной языковой группы. И с синтаксисом, и с морфологией там все в порядке.
Получается, все, пиздец, вот вам, пожалуйста, натуральные эльфы, в натуральную величину.
И при чем здесь мова? А при том, что количество этих эльфов в мире поддерживается за счёт обаяния мира, придуманного Толкиеным. Вот хотят люди быть Лучиэнями и Глорфиндейлами. Проходят соответствующие стадии толкиенутости, и садятся за учебники эльфийского. Сами, по собственной воле.
А вот для того, чтобы человек начал размовлять на хохляцком, нужна сторонняя, при чем, довольно злая, воля. Например, воля Австро-Венгерской империи, которая сначала убедила русинов, считавших, прямо считавших себя частью русского народа, осознать свою эфемерную "инаковость", а потом и прямо противопоставление себя русским. Потом понадобилась злая воля большевиков, которые стёрли понятие Новороссия, записывали русских, живших на территории свежеслепленной Украины, в хохлов, насаждали украинские школы, издавали никому не нужную художественную литературу на украинском языке. Но и даже тогда, в одном и том же Киеве, учиться в русской школе было престижней, чем в украинской, а "Три мушкетёра" на мове пылились на полках книжных, в то время, как та же книга на русском, сметалась с полок украинских магазинов в один момент. О том, как "поддерживается" мова в нынешней Свинарнии, все и без меня осведомлены.
Не хотят люди без внешнего вмешательства, каким бы оно ни было, либо в виде пряника, либо в виде кнута, размовлять певучею да соловьиною.
Конкретный показатель - Крым. Там украинский - один из трёх официальных языков региона. А украинских школ - ноль. Не востребованы они. Не хотят дети учиться, а родители учить своих детей на мове.
Если русский и украинский уравнять на территории Украины в правах, то не пройдет и пары лет, как на мове будут спилкуватыся три с половиной маргинала. А через пару поколений про мову забудут, как про страшный сон, со всеми их шкарпетками, хмарочосами, полуницями и полянцями.
А теперь, внимание, вопрос. Если люди хотят говорить на одном языке, а другим пользуются в силу гнетущих их обстоятельств, то какой для них язык органический, а какой синтетический?
И, да, как тут не вспомнить великого сына великих родителей, Льва Николаевича Гумилёва, который говорил, что, как только хохол становится умным, он становится русским...
Ответ Mercury13 в «Украинский язык на самом деле искусственный?»18
По поводу зробив/зробила
Да пофиг. Этот такие мелочи в сравнении заплётами русского языка где правил и исключений больше чем самого языка что... мелочи это
*
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
Стырено: Этот сложный русский язык...
Ответ Sovieticus в «Украинский язык на самом деле искусственный?»18
"Со своими авторами - как поэтами, так и прозаиками (здесь должен быть анекдот о писателе-прозаике), и своими шедеврами литературы ("Катерина" Шевченко или "Лесная песнь" Леси Украинки)." - дайте пожалуйста определение понятия "шедевр литературы". Я как раз очень люблю литературу, но оба этих творения шедеврами не считаю. Я считаю, что если бы Комунистическая Партия Советского Союза не ставила себе задачей создание национальных культур для всех наций и народностей, которые получили свои территориальные образования в рамках СССР, то о писателе и поэте Шевченко - мало кто бы знал, кроме узких специалистов.
Аналогично - Леся Украинка. Тем более, что Шевченко все свои "творы" писал на русском - сходите в его музей в Санкт-Петербурге и посмотрите на его рукописи. На мову его переводил Кулиш со товарищами, попутно эту самую мову изобретая.
То, как хреново обстояли дела со становлением мовы во времена Шевченко, показывает более поздняя по времени дискуссия двух других изобретателей мовы: Нечуй-Левицкого и Грушевского. Нечуй-Левицкий будучи ярым сторонником идеи изобретения для украинцев собственного языка, тем не менее накатал произведение под названием: "Кривое зеркало украинского языка". Цитата оттуда:
"«Бедственные приключения украинской письменности и языка начались в последние два года из-за галицких журналов, завезённых в Киев проф. Грушевским…..
….Но проф. Грушевского забыл одну вещь: все эти издания и все книги написаны таким нескладным, странным и трудным - не языком, а провинциальным наречием, что его на Украине никто не сможет читать. И если бы украинские разработчики письменности приняли этот галицкой книжный язык, как с этим напрашивается проф. Грушевский, то и их книги украинская широкая публика и весь наш народ не читал бы, как не читает и теперь.
…За основу своего письменного языка проф. Грушевский взял не украинский язык, а галицкой говор со всеми ее древними формами, вместе с некоторыми польскими падежами. К этому рисунку добавил множество польских слов, которые галичане обычно употребляют в разговоре и в книжные языке, и которых есть немного и в народные языке»."
Таким образом, никаких шедевров по крайней мере украинской литературы преречисленные Вами деятели создавать никак не могли, в слу отсутствия общепринятой версии украинского языка.
Ответ на пост «По краю прошел»6
Это разве по краю? Вот это по краю)
Удолю, если повтор
Апд: разъяснение от allg00d: #comment_352511410


