Ария графа ди Луна (“Il balen del suo sorriso...”) — Дж. Верди | Исполняет Андрей Киселев
Il balen del suo sorriso
D'una stella vince il raggio!
Il fulgor del suo bel viso
Novo infonde in me coraggio!..
(Свет её улыбки
Ярче, чем звезда!
Великолепие её прекрасного лица
Наделяет меня смелостью!..)
Ah! l'amor, l'amore ond'ardo
Le favelli in mio favor!
Sperda il sole d'un suo sguardo
La tempesta del mio cor.
Ах! Пусть любовь, любовь,
Что пылает в моей душе,
Расскажет ей обо всём,
И любимая будет благосклонна ко мне,
Пусть её солнечный взгляд усмирит
Бурю гнева в моей душе.)
“Il balen del suo sorriso...” — ария графа ди Луна из оперы Дж. Верди "Трубадур" ("Il trovatore").
Баллада Томского ("Однажды в Версале...") — П. И. Чайковский | Поёт Андрей Киселев
Однажды в Версале «Аи jеu de lа Reine» (прим: "В королевской игре" (имеется в виду карточная игра "Фараон", бывшая в моде при дворе французской королевы))
«Venus moskovite» (прим: "Венера московская") проигралась дотла.
В числе приглашенных был граф Сен-Жермен;
Следя за игрой, он слыхал, как она
Шептала в разгаре азарта:
«О боже! о боже!
О боже, я все бы могла отыграть,
Когда бы хватило поставить опять
Три карты, три карты, три карты!»
Граф, выбрав удачно минуту, когда
Покинув украдкой гостей полный зал,
Красавица молча сидела одна,
Влюбленно над ухом ее прошептал
Слова, слаще звуков Моцарта:
«Графиня, Графиня!
Графиня, ценой одного «rуndez-vous» (прим: свидания)
Хотите, пожалуй, я вам назову
Три карты, три карты, три карты?»
Графиня вспылила: «Как смеете вы?!»
Но граф был не трус. И когда через день
Красавица снова явилась, увы,
Без гроша в кармане, «Аи jеu de lа Reine»
Она уже знала три карты...
Их смело поставив одну за другой,
Вернула свое... но какою ценой!
О карты, о карты, о карты!
Раз мужу те карты она назвала,
В другой раз их юный красавец узнал.
Но в эту же ночь, лишь осталась одна,
К ней призрак явился и грозно сказал:
«Получишь смертельный удар ты,
От третьего, кто, пылко, страстно любя,
Придет, чтобы силой узнать от тебя
Три карты, три карты, три карты,
Три карты!»
«Пиковая дама» — опера П. И. Чайковского в 3 действиях, 7 картинах, либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Опера написана во Флоренции ранней весной 1890 года, первая постановка — 19 декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге в исполнении артистов Императорской труппы.
Песенка Томского ("Если б милые девицы...") — П. И. Чайковский | Поёт Андрей Киселев
Если б милые девицы
Так могли летать, как птицы,
И садились на сучках,
Я желал бы быть сучочком,
Чтобы тысячам дево́чкам
На моих сидеть ветвях.
Пусть сидели бы и пели,
Вили гнезда и свистели,
Выводили и птенцов;
Никогда б я не сгибался,
Вечно ими любовался,
Был счастливей всех сучков.
«Пиковая дама» — опера П. И. Чайковского в 3 действиях, 7 картинах, либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Опера написана во Флоренции ранней весной 1890 года, первая постановка — 19 декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге в исполнении артистов Императорской труппы.
Ария князя Елецкого ("Я Вас люблю, люблю безмерно...") — П. И. Чайковский | Поёт Андрей Киселев
Я Вас люблю, люблю безмерно,
Без Вас не мыслю дня прожить.
И подвиг силы беспримерной
Готов сейчас для Вас свершить,
Но знайте: сердца Вашего свободу
Ничем я не хочу стеснять,
Готов скрываться Вам в угоду
И пыл ревнивых чувств унять;
На все, на все для Вас готов я!
Не только любящим супругом -
Слугой, полезным иногда,
Желал бы я быть Вашим другом
И утешителем всегда.
Но ясно вижу, чувствую теперь я,
Куда себя в мечтах завлек,
Как мало в Вас ко мне доверья,
Как чужд я Вам и как далек!
Ах, я терзаюсь этой далью,
Состражду Вам я всей душой,
Печалюсь Вашей я печалью
И плачу Вашею слезой...
Ах, я терзаюсь этой далью,
Состражду Вам я всей душой!
Я Вас люблю, люблю безмерно,
Без Вас не мыслю дня прожить,
Я подвиг силы беспримерной
Готов сейчас для Вас свершить!
О милая, доверьтесь мне!
«Пиковая дама» — опера П. И. Чайковского в 3 действиях, 7 картинах, либретто М. И. Чайковского по мотивам одноимённой повести А. С. Пушкина. Опера написана во Флоренции ранней весной 1890 года, первая постановка — 19 декабря 1890 года в Мариинском театре в Петербурге в исполнении артистов Императорской труппы.
Итоги года
Авторы этого блога не любят читать и смотреть, как кто-то подводит итоги года. Но свои итоги они, тем не менее, помнят и хотят предложить вниманию Пикабу)) Все описанное находится и происходило на территории Санкт-Петербурга.
Впервые в 2023 году мы поднялись на звонницу Смольного Собора в канун православной Пасхи. Погода радовала, виды впечатляли, слишком громкий голос из репродуктора наложился на ощущение панической атаки у одного из участников подъема.
Эту традицию мы поддержали уже зимой, в рождественские каникулы. Традиционная для туристов прогулка по колоннаде Исаакиевского собора продолжилась подъемом на колокольню Владимирского, и вот это оказалось новым интересным опытом для нашей компании. Отсутствие публики, удивительные виды- нам понравилось, мы решили, что следует продолжать такие походы "вверх". Петропавловский собор нас ждет!
Одним из самых ярких музеев для нас за этот год стал дворец князей Юсуповых- Мойка, 91. При советской власти там располагался Дом Учителя, что навевало некоторый сплин на выпускников школы. Тем не менее, давным-давно мы побывали в изумительном театре этого дворца, на концерте скрипача Сергея Стадлера.
А в декабре 2023 мы собрались сходить во дворец как таковой. Именно в тот момент, когда мы приблизились к Театральной площади, разгорелся небывалый пожар в здании петербургской Консерватории, вонючим дымом заволокло всю округу. Мы вспомнили, что какое-то время назад С.Стадлер был ректором этого ВУЗа, что долгие годы шла реставрация этого здания... И вот- пожар.
Тем не менее, мы добрались до дворца Юсуповых (а вообще у этой семьи было 47 особняков, поместий и проч.)- и он нас впечатлил настолько, что мы и фильм Агония "про Распутина" посмотрели, и мемуары Феликса Юсупова почитали с огромным интересом.
Интересными показались нам и традиционные походы в Главный штаб, и собственно в Эрмитаж как таковой- но тут уж и сказать нечего, ходишь и вздыхаешь от невозможной красоты.
Порадовала нас музькальная жизнь. Весной сходили в Мариинский театр на премьеру оперы Моцарта "Похищение из сераля". Были у нас вопросики к солистке и к оформлению, но в целом приятный был день.
А вот восторг непередаваемый вызвало у нас исполнение Кантаты "К 20-летию Революции" композитора Прокофьева, в том же Мариинском театре. Мощь, энергия! При жизни автора эта вещь не исполнялась ни разу...
Кантата написана на основе речей классиков марксизма-ленинизма, мы ознакомились с ними заранее, скачав в интернете. Поскольку известный дирижер В.А. Гергиев не имеет привычки начинать концерты и спектакли вовремя, у нас была возможность, стоя целый лишний час в фойе театра в ожидании начала концерта, подробно обсудить и даже тихонько поскандировать этот текст.
В конце года мы тоже сходили в Мариинский театр, на этот раз- в Концертный зал.
Когда-то школьники рассказывали друг другу, что есть такая опера про летчика Маресьева, в которой хор врачей поет "Отрежем, отрежем Маресьеву ноги". Так вот, такого хора не существует)) Мы послушали эту оперу -"Повесть о настоящем человеке" в концертном исполнении, и, как и все, что написано Прокофьевым, она произвела очень яркое впечатление.
Закончили мы свой год прогулкой по "Семимостью"- на пересечении Крюкова канала и Грибоедова. Дождались, когда загорятся новогодние огоньки, загадали желания и отправились встречать 2024.
Скоро весна!
Ария Онегина («Когда бы жизнь домашним кругом...») — П. И. Чайковский | Поёт Андрей Киселев
Когда бы жизнь домашним кругом
Я ограничить захотел,
Когда б мне быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел,
То, верно, кроме Вас одной
Невесты не искал иной.
Но я не создан для блаженства,
Ему чужда душа моя,
Напрасны Ваши совершенства,
Их не достоин вовсе я.
Поверьте, совесть в том порукой,
Супружество нам будет мукой.
Я сколько ни любил бы Вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас.
Судите ж вы какие розы
Нам заготовит Гименей
И, может быть, на много дней!
Мечтам и годам нет возврата,
Ах, нет возврата,
Не обновлю души моей…
Я Вас люблю любовью брата,
Любовью брата
Иль, может быть, ещё сильней.
Иль, может быть, иль, может быть,
Ещё, ещё нежней.
Послушайте ж меня без гнева,
Сменит не раз младая дева
Мечтами, мечтами легкие мечты!
"Евгений Онегин" — лирическая камерная опера в 3 актах, 7 картинах Петра Ильича Чайковского, на либретто Константина Шиловского, по одноимённому роману в стихах А. С. Пушкина.
Премьера состоялась 17 (29) марта 1879 года в Малом театре в Москве.
Каватина Фигаро ("Largo al factotum...") — Дж. Россини | Исполняет Андрей Киселев
Largo al factotum della città.
Largo!
Presto a bottega che l'alba e già.
Presto!
Ah, che bel vivere, che bel piacere,
Che bel piacere per un barbiere di qualità! di qualità!
(Дайте дорогу мастеру на все руки всего города.
Расступитесь!
Спешите в его мастерскую с восходом солнца,
Спешите!
Ах, как прекрасно жить, какое наслаждение,
Какое удовольствие
Для такого умелого цирюльника как я! Такого умельца!)
Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo! Bravo!
Fortunatissimo per verità! Bravo!
Fortunatissimo per verità!
Fortunatissimo per verità!
(Ах, браво Фигаро!
Браво, брависcимо! Браво!
Я правда самый счастливый человек! Браво!
Правда самый счастливый человек!
Правда самый счастливый человек!)
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
Vita più nobile, no, non si da.
(Я занят все время и ночью, и днем,
Я все время в движении,
Какое прекрасное поле деятельности для цирюльника,
Что может быть лучше и благороднее такой жизни!)
Rasori e pettini
Lancette e forbici,
Al mio comando
Tutto qui sta.
Lancette e forbici,
Rasori e pettini
Al mio comando
Tutto qui sta.
V'è la risorsa, poi, del mestiere
Colla donnetta... col cavaliere...
Colla donnetta...
Col cavaliere...
(Бритвы и расчески,
Ланцеты и ножницы,
По одному щелчку пальцев
Все подчиняются мне,
Бритвы и расчески,
Ланцеты и ножницы,
По одному щелчку пальцев
Все подчиняются мне,
Всегда со мной все инструменты
Для моей работы
И с дамами... и с джентльменами...
И с дамами...
И с джентльменами...)
Ah, che bel vivere, che bel piacere,
Che bel piacere per un barbiere di qualità!
Di qualità!
(Ах, как прекрасно жить, какое наслаждение,
Какое удовольствие
Для такого умелого цирюльника как я!
Такого умельца!)
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parruca... Presto la barba...
Qua la sanguigna... Presto il biglietto...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
Qua la parruca, presto la barba, presto il biglietto, ehi!
(Все просят меня, все нуждаются во мне,
Дамы, юноши, старики, девушки
Где же парик... Быстрее побриться...
Кровь пусти...Сбегай с запиской...
Все просят меня, все нуждаются во мне,
Все просят меня, все нуждаются во мне,
Тому парик, быстрее побриться, сбегай с запиской, эй!)
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro...
Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro!!!
Ahime, ahime che furia!
Ahime, che folla!
Uno alla voltà,
Per carità! per carità! per carità!
Uno alla volta, uno alla volta,
Uno alla volta, per carità!
(Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...
Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро...Фигаро!!!
Боже мой, боже мой, что за смятенье!
Боже мой не все сразу!
Не все сразу, а по очереди,
Ради Бога! Ради Бога! Ради Бога!
По очереди, по очереди!
По очереди, ради Бога!)
Figaro! Son qua.
Ehi, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là, Figaro qua, Figaro là,
Figaro sù, Figaro giù, Figaro sù, Figaro giù.
Pronto prontissimo son come il fulmine:
Sono il factotum della città.
Della città, della città, della città, della città.
(Фигаро! Я здесь.
Эй, Фигаро! Я здесь.
Фигаро здесь, Фигаро там, Фигаро здесь, Фигаро там,
Фигаро вверх, Фигаро вниз, Фигаро вверх, Фигаро вниз,
Я быстрый и ловкий как вспышкаа молнии,
Я мастер на все руки для всего города,
Всего города, всего города, всего города.)
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà.
Sono il factotum della città,
Sono il factotum della città,
Della città, della città,
Della città!!!
(Ах, браво Фигаро! Браво, брависсимо,
Ах, браво Фигаро! Браво, брависсимо,
Везунчик, везунчик, везунчик, поистине
Ты судьбы, ты судьбы, ты судьбы любимчик.
Я мастер на все руки для всего города,
Я мастер на все руки для всего города,
Всего города, всего города,
Города!!!)
«Севильский цирюльник» (итал. Il Barbiere di Siviglia) — опера итальянского композитора Джоаккино Россини в двух действиях, созданная в 1816 году. Оперное либретто за авторством Чезаре Стербини создано на основе одноимённой комедии французского драматурга Пьера Бомарше, написанной в 1773 году.