Небесные скитальцы, Глава XIX
Глава I, Глава II, Глава III, Глава IV, Глава V, Глава VI, Глава VII, Глава VIII, Глава IX, Глава X, Глава XI, Глава XII, Глава XIII, Глава XIV, Глава XV, Глава XVI, Глава XVII, Глава XVIII
В ноздри ударил приторно-дурманящий запах разложения. С высоко поднятой головой, небрежно опершись рукой на эфес меча, Баграгриэль гордо вошёл в отпертые ворота.
На какое-то мгновение Проклятый народец опешил. Но только на мгновение, после чего все вернулись к своим прерванным занятиям. Даже здесь, в малюсеньком мирке, состоящем из нескольких десятков соединённых между собой просторных гротов, населённом мёртвыми, кипела жизнь. Основу населения составляли зомби и скелеты, тем не менее попадались, и в весьма большом количестве, приведения, умертвия, вурдалаки и упыри. Все эти существа, несмотря на свой нынешний статус, имели занятия: состояли в страже, участвовали в роли продавцов и покупателей в уличной торговле безделушками, занимались строительством, ремонтом и даже примитивным производством.
От остального подземелья Гроты проклятых отличались, помимо, конечно, наличия сонма фантасмагорических существ, несколькими вещами. В первую очередь — некоторыми, пусть весьма блеклыми, чертами цивилизации. Например, наличием вполне яркой освещённости, достигавшейся в основном за счёт множества факелов, за которыми следили. Цветной плиткой, состоящей из синих, бирюзовых, жёлтых и зелёных паттернов. И, что самое интересное, автокефальной обособленностью от остальных образований, уголков и планов Мультивселенной, заселённых мёртвыми.
Гротами проклятых правила упырица Туанг-Нуа.
— Просим прощения, сир, — к Баграгриэлю приблизилось умертвие (эти существа парили над поверхностью; способность нельзя было назвать полётом, потому как всегда на одной высоте, которую самостоятельно регулировать не могли), насколько он помнил, начальник охраны Гротов. — В первую очередь разрешите от лица всех горожан поприветствовать вас в нашем тихом уголке... Также вынужден осведомиться о цели вашего визита. Позвольте выразить надежду, что вы пребываете в благостном расположении духа... Все мы помним последствия вашего прежнего посещения Царства мёртвых Вечного города... Надеемся, что этот маленький инцидент, произошедший из-за сущего недоразумения, навсегда в прошлом, к тому же...
— Слишком много слов, Фабитеворик. Я к Её Громоподобности, Властительнице могильного холода, Сотворительнице нестерпимой тоски, Похитительнице спокойного сна... тоже много слов. К Туанг-Нуа. С вашей стороны было бы любезно меня к ней сопроводить. Желательно без промедленья.
— Безусловно, сир.
— Багри! Неужто это ты? — к ангелу в съехавшем на радостях набок шишаке подбежал скелет. — Что тебя снова сюда привело? — возбуждённо жестикулировал он руками. — Как Зантия? А Нашка? Поддерживаете контакт с Костей?
— Привет, Калька! — поздоровался ангел. — Тоже рад тебя видеть. Но безумно тороплюсь на приём к Туанг-Нуа. Подожди меня здесь. Перекинемся парой слов на обратном пути.
— Уже жду!
* * *
Тронный зал размещался в обычном тупиковом гроте. Небольшом. Чтобы хоть как-то придать помещению помпезности, на стенах развесили наиболее сохранившиеся гобелены, а по центру поставили массивную костровую чашу, в которой горел огонь. Имелся, правда, деревянный и трухлявый, но тем не менее всё же трон. С замысловатой вырезкой, изображавшей животных из разных миров. Чаще всего это были единороги, львы, змеи и фениксы.
В настоящий момент вместо того, чтобы на нём восседать, Туанг-Нуа предпочитала стоять рядом. Пушистые, до пят зелёные волосы, из которых скелетесса-фрейлина вычёсывала опарышей. Длинные жёлтые клыки. В мёртвых, пожухших глазах притаилась тщательно скрываемая заинтересованность. Шагавшая рука об руку с проницательностью и хитростью.
Властительница могильного холода была облачена в вышитую рунами и узорами вручную тунику, запачканную пятнами спёкшейся крови. В левой руке держала посох, который украшали несколько перьев, привязанных бечевой сверху. На талии вместо ремня ожерелье из черепов мелких животных. На плече дремал енот-зомби.
Сделала знак зомби с опахалами, чтобы остановились. Стоявшие по бокам от неё прислужники послушно замерли.
— Здравствуй, Баграгриэль.
— Мир тебе и твоему народу, Туанг-Нуа.
— Кстати, о мире и покое моего народа. Я вижу, моя магическая игрушка тебя не остановила. А я выменяла её на всю медь, которую мы добыли за квартал...
— Ты о топорике? — пожал плечами Багри. — Остановить, конечно, не остановила, но впечатлила весьма. Достойное приобретение. Было.
— Итак, тебе вновь что-то понадобилось, дитя света... Что же на этот раз?
— Не стану врать, что зашёл просто потому, что соскучился. Хотя и не без этого, конечно же. Тебе не приходило в голову устроить какой-нибудь приём? С удовольствием пришёл бы к вам, например, на бал.
Упырица внезапно расхохоталась. Опарыши сами посыпались на пол от сотрясений, вызванных её хохотом. Фрейлина-скелетесса замерла с гребнем в костяшках, оставшихся от пальцев.
Ангел удивлённо поднял брови. Не ожидал такой бурной реакции на свою незамысловатую шутку.
— Ты мне нравишься, Багри... Как всегда ироничен, хотя я слышала... Ну, не стану проявлять нетактичность... И нравишься не только этим. В прошлый раз мы уже заключали небольшую сделку. Ты выполнил свою часть обещания сполна...
Ангел молча пожал плечами.
— Говори. Или что-то секретное? Мне отослать своих людей?
— Если нетрудно.
Она стукнула посохом, и вскоре они остались одни.
— Выкладывай.
— Вот, — он достал из нагрудного кармана карточку с портретом. — Должен был недавно к тебе поступить в качестве зомби. Взгляни.
Похитительница спокойного сна мельком посмотрела на изображение.
— А... Абдул Альхазред... Безумный араб. Хочешь допросить?
— В точку.
— С пристрастием?
— Если по-другому не получится.
— Я поняла.
Туанг-Нуа снова хлопнула посохом и в ответ на вопрошающе вытянутый череп своей фрейлины коротко приказала:
— Зови Тонжу, Буа и Распута. Пусть приведут с собой новенького, Альхазреда.
Фрейлина мгновенно исчезла.
— К тебе тоже будет маленькая просьба. Подойди поближе. Мне нужно, что никто не услышал и тем более не узнал. Так пойдёт?
— Насчёт конфиденциальности по рукам в любом случае.
— Тогда слушай...
* * *
Вскоре три самого зверского вида скелета притащили того, ради которого Баграгриэлю пришлось совершить предпринятое путешествие.
Упырица приказала свирепой троице отойти к входу в грот.
Ангел внимательно рассмотрел собеседника. Тщедушный, с лысиной на землисто-оливковой коже черепа. В истрепанных лохмотьях. С множеством ран, самой большой из которых была рана на животе.
— Как погиб? — спросил Бродяга.
— Вертолёт, — коротко ответил Абдул.
— Говорить будешь?
Араб осклабился, показав жёлтые, гнилые зубы.
Задумался. Отрицательно покачал головой.
— Не будешь? — удивилась Туанг-Нуа, подняв посох, для того чтобы ударом о плиты позвать слуг.
— Обожди, — попросил Багри. — Ты что, ещё не освоился? Ты мёртв и застрял здесь из-за того, что натворил за всю свою жизнь в Протосе... Какой смысл молчать?
— Смотри, — он достал из кармана ещё одну карточку. — Этого человека зовут Роман Урсулов. Он из Редгарда. Собирается угнать самолёт. Звонил тебе несколько раз. До того, как ты умер, естественно. О чём вы говорили? Он угоняет самолёт для вас? Вы должны его сбить?
Зомби насупился и продолжал упрямо молчать.
— Ну?
В ответ молчание.
Багри вздохнул и кивнул Туанг-Нуа, до сих пор державшей посох на весу.
Удар посоха о плиты. Троица прибежала мгновенно.
— Вырвите ему глаз!
Не обращая внимания на крики, в том числе состоящие из обещаний говорить, ему вырвали глаз.
Тонжу и Буа держали, Распута рвал своими длинными костяшками, бывшими когда-то пальцами. Вырвал и передал своей госпоже.
— Смотри, — показала его собственный глаз Альхазреду Туанг-Нуа. — Теперь ты зомби, а не человек, и существуешь по другим законам... Его можно вставить обратно, и всё станет, ак было.
— Да, да, моя милостивая правительница и господин... Я всё расскажу, — истошно завопил безумный араб.
Из пустой глазницы текла отвратительная желтоватая сукровица. Судя по запаху, гнилая.
— Ты ошибся, — медленно проговорила упырица. — Я не милостивая.
Она бросила глаз на пол и одним движением раздавила глаз каблуком. Он смычно лопнул, запачкав несколько плиток белесоватой жижей. Альхазред истошно завопил, захрипел и повис на руках скелетов-громил.
— Вырвите ему второй глаз, — холодно приказала Сотворительница нестерпимой тоски.
После того, как приказ был исполнен и араб повторно приведён в чувство, она продолжила:
— Если расскажешь, как надо, я верну глаз. Но если мне или белому господину хотя бы на волос покажется, что ты врёшь, раздавлю, как первый... Ты понял?
— Я расскажу, всё расскажу! — торопливо, но беспомощно водил по сторонам невидящим лицом с пустыми глазницами Абдул Альхазред. Его глаз в руке Туанг-Нуа, однако, похоже, продолжал видеть.
Возня и крики разбудили енота-зомби. Он соскочил на трон и сонно заозирался вокруг.
— Что везёт самолёт?
— Я не знаю, правда, не знаю! Прошу, не надо сжимать глаз, моя повелительница! Никто не знает! Но это очень, необычайно важный груз! Наша задача — встретить его и сопроводить до границы.
— Куда? — сложил руки на груди ангел.
— В Эль-Корник.
— Вы собираетесь сбить самолёт после того, как груз будет у вас?
— Нет, господин, нет! Раньше мы даже не знали, что спуд собираются привести самолётом! Недавно случайно подслушали! Наша задача состояла в том, чтобы встретить людей, которые нам его доставят. Этот самый груз... Сопроводить к нему других, очень опасных людей, устроить им встречу... И осуществить охрану... И первых людей, и вторых, и самого спуда. Конечно, провести. До границы. После получить за свои услуги плату... Очень хорошую и щедрую, если верить обещаниям...
— Где встречаетесь?
— Недалеко от Фаргарта...
— Насколько недалеко?
— В тридцати двух километрах от него!
— На карте показать сможешь? — Баграгриэль снова полез в нагрудный карман, нащупал карту и замер, ожидая ответа.
— Да, смогу...
— Туанг-Нуа, наведи его глаз на карту.
— Как скажешь.
— Вот здесь, господин... В этом овражке прямо посередине — замаскированный вход в подземелье... Бывшее бомбоубежище вот этой брошенной деревеньки... Прямо в нём!
— Ясно. Что знаешь об Урсулове?
— Я просто вёл переговоры... Никогда его даже не видел.
— Когда должна была быть встреча?
— Я не знаю, от меня держали в тайне... Но не раньше двадцатого числа, это точно, клянусь вам, господин, я подслушал!
— Что ещё знаешь?
— Больше ничего, мил... жестокий господин.
— Всё.
Властительница могильного холода театрально размахнулась, как и в прошлый раз, для того чтобы кинуть глаз на плиты.
Араб завопил и затрясся.
— Зачем? — прервал её Багри. — Было бы несправедливо раздавить второй глаз. Он же всё рассказал.
— Как скажешь, дитя света, — пожала плечами Туанг-Нуа и отдала глаз Распуте, небрежным знаком указав, что его следует вернуть на своё место.
©Ярослав Калака