Разбирается в причинах вымирания диалекта кор мар. Часть 1
Привет я вижу вам нравится чем я занимаюсь, вижу что вам нравится моё творчество. Это мотивирует меня писать посты дальше.
Сегодня мы поговорим о диалекте корейского языка корё мар. Диалект образовался от хангёмского диалекта языка, ныне - это диалект находится в Северной Корее поэтому сложно посчитать число говорящих и узнать подробнее о хангёмском диалекте. Северная Корея страна достаточно закрытая, информации о стране очень мало. Поэтому мы обсудим почему диалект постепенно вымирает, почему его нигде не преподают, и нет единой комиссии или сообщества которое регулирует стандарты диалекта карë мар.
.
Большинство корейцев СНГ говорят на русском языке 70-80%, остальные 20-30%, говорят на национальном языке той страны в которой они проживают (казахский, узбекский, киргизский) Второй язык это конечно же корейский (около 20-30%, нет точных данных). Когда корейцы из Кореи переселялись в Российскую Империю они принимали русский язык, так как на Дальнем Востоке не было коренного населения и были русские крестьяне. Также корейцы принимали православие. Русский язык после депортации корейцев 37 года в Среднюю Азию сохранился. Также в корейских семьях и общинах в обиходе был корейский язык.
Давайте разберёмся в причинах вымирания:
1. Язык утратил свою надобность. Уже нет в СНГ корейских сёл, общин, корейцы разъехались и общаться на корейском языке нет необходимости. По этой же причине язык не передаётся от родителей к детям.
2. Корейцы приняли православие, и даже нет надобности молиться на корейском, читать корейскую литературу. До 90 годов интернета не было, всё читали в библиотеке. В СССР вряд-ли можно было найти литературу на корейском. Никто не читает, значит никто писать не будет.
3. Диалект нигде не преподаётся. В Астане при ВУЗе пытались преподавать но безуспешно. Думаю это связано с тем что если учить диалект то кроме как с самим собой поговорить не получится, и литературы на корë мар нет. А если учить Сеульский литературный, то тут очевидно пользы больше.
4. Нет сообщества или комиссии по управлению диалектом. В водить и устанавливать нормы, правила. Банально нет единого письма у диалекта (кириллица, ханча, латиница). Это всё как-то грусно
Ещё до 90 годов в сёлах, аулах и колхозов были корейцы которые разговаривали только на корейском и даже русского не знали. К примеру мой прадед, но он хоть чу-чуть говорил по русски.
Сейчас диалект постепенно вымирает, потому что язык не не передаётся от родителей к детям. Корейцы утрачивают свою культуру, давно религию утратили. Даже национальные блюда! Вот к примеру: Хасанский район Приморского края, холодный но очень похож на по климату на северную корею. Там можно ещё выращивать: рис, пекинскую капусту, сою, в домах использовать традиционный тёплый пол ондоль (по принципу: пол это дымоход). в средней Азии и рис сложнее выращивать и пекинскую капусту. А в тёплому поле нет необходимости, хотя от ондоль строятся вся корейская культура.
Всем добра
Уважаемые знатоки восточных языков, я уверен найдутся такие люди в нашей необъятной :)
Пожалуйста помогите
Очень хочется узнать, что тут написано
Хотелось бы стать очередным носителем «доширак» но хочу убедится в переводе (сарказм)
Всем побольше позитивных моментов в жизни и в целом добра, даже тем - кто просто это читает ❤️
Учу корейский
Я уже где-то писал что начал корейский учить. Записался на бесплатный курс k-hed и пошёл учить.
Это трэш. Ну честно. 2 видео урока в день (30 мин) + общение с преподавателем по зуму которое по мск падает на 4 часа ночи. За месяц курса я научился 5 словам: папа, мама, бабушка, нет, рис. Всё!! Ну, а что вы хотели от бесплатного курса.
Ладно. После курса я нашёл репетитора: мужчина, носитель языка. Оказалось что он преподавать не очень умеет. Сейчас я занимаюсь с прекрасной женщиной, всё доходчиво объясняет и мотивирует.
Но. Язык сложный. Один только хангыль поначалу кажется очень простым. На что я подписался... Да, мне нужно будет уехать в Корею жить на неопределенный срок, а значит работать или обучаться. Но я не хочу работать на заводе за 500$. Поэтому нужно обучаться в каком нибудь вузе. А пока мою возможность под названием: "открыть ИП", нужно её использовать. Открыть и зарабатывать даже на простой перепродаже хлама
Цифры арабские числа корейские
В процессе изучения корейского языка столкнулся с одной особенностью. В учебниках корейского языка этот факт дается как само собой разумеющееся. Но для меня это был культурный шок. Не знаю как остальным, но мне показалось это очень интересным.
Так вот, в корейском языке чтобы сказать 100 000, говорят не сто тысяч, а десять десять тысячей, т.е. 10 0000. Миллион - 1 000 000, для корейцев - это 100 0000 - сто десять тысячей. Иными словами, если у нас тысяча - "несгораемая сумма", то у корейцев десять тысяч - это несгораемая сумма.
При этом у них есть и отдельное название для 10 000
Их счет (цифры / по-русски / по-корейски)
10 - десять - щип
100 - сто - бек
1000 - тысяча - чон
10 000 - мы говорим десять 1000 - а корейцы говорят - МАН - отдельное слово обозначающее десять тысяч. и это слово используется далее
100 000 - сто 1000 - щип ман (т.е. десять 10 000)
И к тому же у них нет слова обозначающее миллион
У нас - 1 000 000 - один миллион
У них - 100 0000 - сто десять тысячей - бек ман
Ну и думаешь ладно вроде понятно. Как оказывается что это все вовсе и не корейские а китайские числительные, и у них есть еще и собственно корейские числительные. И используются они тоже в строго определенным образом!!!
Ох, уж эти азиаты
Корейский для профилактики
По болезни мне грозит ранняя деменция. Чтобы отсрочить неизбежное, я решила постоянно тренировать свой мозг. Говорят, помогают компьютерные игры, а также постоянное изучение чего-то нового. Мой выбор пал на иностранные языки; интересно и полезно. Попробовала японский, который неплохо разбирала на слух из-за насмотренности аниме, но споткнулась об три азбуки. По болезни я отчасти дислексик и там, где у меня дай бог связывались одна-две каны в слово, народ уже бегло читал увесистые тексты. Чтобы не тормозить группу, ушла.
Не расстроилась - все опыт. Подруга посоветовала приглядеться к корейскому. Дескать, он очень легкий, читать начнешь сразу, грамматика как два пальца... мне показался этот совет заманчивым еще и потому, что в ту пору увлекалась шарнирками (и чаще всего они были корейскими), плюс в издательстве случалась манхва на редакции... так меня вынесло на объявление местного корейскогоо центра. Пришла, подала документы, оплатила курс и вновь стала типа-студентом. Хаксеном)
Я решила поставить эксперимент: можно ли более-менее разобраться в языке, не углубляясь в саму культуру страны? Я никогда не увлекалась Кореей, не смотрела кино, не слушала музыку, только покупала кукол. А, ну да, еще люблю Милкис (хотя пян-се не ела ни разу, за что меня можно заклеймить не тру, но выкусите - я родилась во Владике! Просто не нравится запах).
Хангыль я выучила задолго до старта семестра. Как-то открыла гугл и за пару часов запомнила. Если убрать "мифическо-символическую" составляющую, то все логично: палочка вверх - палочка вниз, палочка вправо - палочка влево, две перемычки - одна перемычка, бублик и квадратики разной собранности, плюс внезапная "су" из катаканы. На удивление удобная азбука. Читать мы начали тоже за пару уроков. Правда, есть тонкости в ассимиляции, которые я до сих пор не помню головой, просто катаю слово на языке так и эдак, когда гармонично - тогда и правильно. Но это не точно)
Так вот, старт в корейском реально очень быстрый. А дальше начинается обычная рутина любого языка: поначалу ты облизываешь верхушку айсберга, а когда заглядываешь под воду... мама дорогая! Как в том меме: "Учи корейский, говорили они. Он легкий, говорили они". Поскольку изначально письменность была китайской, в текущем языке есть два вида числительных, два смысла у одних и тех же слогов, все еще встречаются иероглифы. Плюс грамматика кажется нам вывернутой наизнанку. И порой, чтобы понять, кто на ком сидел, надо потратить немало времени, вспотев как при пропалывании грядок в жаркий летний день. Первое время, пока общая структура только укладывается в голове и растягивается вдоль позвоночника, с уроков выходишь в бреду и тумане, благословляя запятую в великом и могучем, способную показать, где деепричастный, а где причастный обороты... Но потом привыкаешь. Даже интересно становится, - по-детективному, - кто на ком все-таки сидел.
Я вялотекуще занималась языком около 6 лет, с перерывами на переезды, Корону, другие хобби и плохое самочувствие. Дошла до третьего курса, Топики не сдавала - мне они не нужны ни практически, ни морально. Свой уровень оцениваю где-то "узнаю, как пройти в библиотеку в два часа ночи; найду гостиницу, улицу, туалет и магазин". Более-менее ориентируюсь в словах и текстах, обладаю стойкой паранойей "то ли тут окончание?", могу донести свою мысль довольно вежливо, хоть и с акцентом (мне, кстати, нравится говорить с акцентом). Слабым моим местом является аудирование. Вот сидите вы на берегу речки, она журчит, журчит... пару секунд по приходу сюда вы еще различаете отдельные "жур-жур", а потом мозг переключается на что-то другое и все, это просто фон и шум. Так и у меня с корейской речью. Наш учитель проводит просмотры дырам с комментариями по лексике и грамматике. Даже если там пословно разбирают кусок, я все равно не услышу при повторе отдельных слов, только «жур-жур-жур-имнида»... Поэтому я не продолжила свое обучение на курсах, так как дальше работают в основном носители языка, а много ли можно вынести, если не понимаешь комментария к уроку? И тут, наверное, стоит вспомнить мою аниме-насмотренность и просто сесть и начать погружаться в мир дырам, песен и роликов на ютубе. Одна загвоздка: мне неинтересно. Мне НЕ нравится. Количество начатых и просмотренных до конца дырам можно посчитать по пальцам одной руки,у меня нет корейской раскладки на компе, я не слышала ни одной песни BTS, ни с кем не дружу и никого не читаю. Не_интересно.
Можно ли выучить язык без погружения в культуру? Мне кажется, грамматическую и лексическую структуры на уровне логики - да. Но начать слышать и говорить, наверное, нет.
Я не оставляю надежды когда-нибудь снова прикоснуться к японскому, но сейчас моему мозгу и так есть чем заняться. Не жалею о потраченном на корейский язык времени. Во-первых, это было физиологически полезно, во-вторых, я могу читать этикетки в магазинах и даже пояснить за несчастных "Мунгё", которых все безбожно перевирают в художественной среде. И да, я примерно понимаю, про что популярная песня Psy. Так что... "Опа! Каннам-стайл!" Х)