Пасхалок и отсылок фильма «Оно»
*В тексте много спойлеров. И клоунов.
Куклы Пеннивайза
Лапы оборотня
Футболка «Tracker Bros.»
Футболка «Кристина»
Пасхалки-футболки на этом не заканчиваются. В одной из сцен на Эдди можно заметить желтую футболку с агрессивной зубоскалящей машиной. Конечно же, это героиня еще одного романа Кинга, «Кристина» - беспощадная машина-убийца.
Футболка «Freese’s»
Граффити Банды Брэдли
Серебряный велосипед
Черепаха
Смертельные огни
Отсутствие родителей
Голова Роберта Дохея
Перекресток
Знак с названием улице — прямая отсылка к книге.
«Кораблик кружился, переворачиваясь, уходил под воду и снова всплывал, устремляясь вниз по Витчем-стрит по направлению к светофору, который регулировал движение между улицами Витчем и Джексон».
Беспамятство
Когда Беверли рассказывает «Клубу неудачников», каково это — быть жертвой Пеннивайза, она говорит, что совсем не помнит того, что с ней было. Это небольшой намек на то, что после того, как дети перестанут контактировать с монстром, они забудут обо всем, что с ними происходило. Разумеется, до следующего появления клоуна.
Порядок появления и ухода героев
«Оно» Стивена Кинга. Что вдохновило автора на создание культового романа
После смерти матери, Стивен Кинг вместе с семьёй перебрался в Боулдер – небольшой городок в сорока пяти километрах от Денвера, столицы штата Колорадо. В Боулдере Кинг сочинил «Сияние» – один из самых пугающих своих романов. В этом же городке произошло событие, послужившее отправной точкой в создании романа «Оно» – не менее известного произведения мастера ужаса, киноадаптация которого выходит на экраны уже сегодня. Отличный повод узнать, с чего началась история клоуна Пеннивайза.
На дворе стоял 1978-ой год. Кинг, его супруга Табита, старшая дочка Наоми и двое сыновей – семилетний Джо и годовалый Оуэн – отобедали в местной пиццерии и возвращались домой на своём новеньком Matador (прим. – такой же водил Кристофер Ли в фильме «Человек с золотым пистолетом», девятом фильме “бондианы”). В пути у автомобиля отказала трансмиссия, и семейство Кингов застряло прямо посреди Пёрл Стрит. Позднее автор вспоминал, как переживал из-за неудобств, которые он доставил другим участникам движения, а прибывшие на место поломки сотрудники фирменного автосервиса лишь усугубили его переживания. Пока мастера проводили выездную диагностику, писатель лишь смущённо и беспомощно улыбался. После осмотра, Matador был отбуксирован на СТО и Кинг стал ждать звонка.
Прошло два дня. Около пяти часов пополудни с писателем по телефону связался представитель местного автодилера American Motor Company и сообщил, что машина в полном порядке и Кинг может её забрать. Дом Кинга находился от СТО всего в трёх милях и поначалу он подумывал вызвать такси, но передумал и решил пройтись пешком.
Семья Кингов (по часовой стрелке): Табита, Оуэн, Стивен, Наоми и Джо. 1979г.
Офис AMC раскинулся на территории индустриального района, в полутора километрах от скопления закусочных и бензоколонок, которых было в избытке в восточной части Боулдера. Туда вела лишь одна узкая и слабоосвещённая дорожка и к моменту, когда Стивен добрался до места, уже начало смеркаться (прим. – Буолдер находится среди Скалистых гор, а потому темнеет там довольно быстро). Вскоре писатель понял, что идёт по дороге совершенно один, а на него пути – ветхий деревянный мост, перекинувшийся через ручей. Ступив на мост, Стивен стал прислушиваться к глухим звукам своих шагов, издаваемых стоптанными каблуками его ковбойских сапог, и вспомнил одну норвежскую сказку. Детская история рассказывала о тролле, живущем под мостом, и Кинг словил себя на мысли: что же он будет делать, если из-под моста его окликнет монстр?
Кинг немедленно загорелся идеей написания урбанистической истории о настоящем тролле под настоящим мостом.
Тролль под мостом. Иллюстрация к сказке. Худ. Otto Sinding
Когда же писатель добрался до офиса, подписал все бумаги, расплатился и забрал свой Matador – то напрочь забыл о посетившем его вдохновении. Позднее автор вспоминал, что с его идеями такое происходит постоянно: некоторые рождаются и затухают; другие возвращаются обратно, словно игрушка йо-йо. С мостом и троллем так и вышло. Писатель использовал свою прогулку как отправную точку и стал рассуждать, что образ моста можно перенести на целый город, а местом обитания тролля станет то, что находится под городом – система тоннелей канализации.
Прошёл ещё год, пока Кинг не вспомнил свои детские годы, проведённые в городе Статфорд , шт. Коннектикут. Там была городская библиотека, взрослый и детский залы которой соединял коридор. Образ коридора Стивен решил добавить к образу моста и использовать его как символ перехода из детства во взрослую жизнь. Миновало ещё шесть месяцев, и к лету 1981-го Кинг оказался у своеобразной черты:
«Я понял, что должен уже или написать эту историю о тролле, или сделать так, чтобы он – Оно? – остался позади навсегда». Спустя четыре года книга была готова: попав на прилавки магазинов, роман дебютировал на первой строчке в списке бестселлеров. Своё безогооврочное лидерство история о Пеннивайзе удерживала в течение 14 недель.
Обложка первого издания романа "Оно". 1986-ой год
Стивен Кинг.Оно
Только что приехал Стивен Кинг. Он хочет ЕГО(ОНО) назад
Стивен Кинг - "Оно"
Моя первая рецензия на книгу. возможно присутствует скомканность, пытался писать без спойлеров.
Перед тем, как прийти к творчеству Стивена Кинга, мне довелось посмотреть несколько фильмов, основанных на его книгах. Поскольку, эти кинокартины в большинстве случаев радовали меня, интерес к первоисточнику всё возрастал. Наконец, мои руки дошли до книги мистера Кинга. Первой из них стала "Оно" - роман большого размера, который я бы сравнил с эпопеей. Довольно странный выбор для знакомства с творчеством, поскольку книга не так известна в широких кругах и в большинстве рейтингов лучших романов писателя она не стоит в первых строчках. Однако, я не ошибся в своём выборе и после прочтения книги могу сказать, что многие зря недооценивают её.
Одним из главных плюсов книги я считаю параллельное повествование в разных временных отрезках. Кинг не только мастерски совмещает 2 сюжетные линии, но и заставляет их перекликаться друг с другом. Однако, минусом для меня стали постоянные перемещения из одного времени в другое в последней части романа. Я прекрасно понимаю, что это было сознательным приёмом автора, но мне эта особенность показалась излишней. Кульминация событий в 1985 года(!) происходит раньше, чем событий 1958. И по этой причине интерес к сюжету утрачивается. По-моему мнению, было бы правильнее сначала закончить с прошлым, ведь большинство читателей интересовало, чем же закончилась история в итоге.
Одной из главных тем произведения является взросление человека. Автор пытается выяснить, где же проходит та грань между взрослой жизнью и детством. В данной книге мы можем проследить изменение характеров героев, мотивы их поступков; в чём причина того, что они выросли именно такими, а не другими. Подобные особенности сюжета позволяют мне назвать этот роман психологическим.
Действие романа происходит в вымышленном городе Дерри, но в его существование трудно не поверить - настолько всё проработано. Кинг не только создал географию и инфраструктуру города, но и наполнил её большим количеством персонажей. Причём, они не являются шаблонными, у каждого из них свой особенный жизненный путь, часто связанный с какой-либо городской историей.
О главных героях можно написать отдельную книгу. Тут нет типичного «героя», «своего парня», «мудреца» и прочих архетипов. Каждый из персонажей – особенный. Да, у них есть какое-то определённое качество, отличающее их от других, но это скорее типичная черта людей, в целом, а не задумка автора. Единственным лишним персонажем я считаю Стэна. Возможно, он нужен был Кингу, чтобы изобразить насколько пугающим был «Оно», и как он может повлиять на жизнь персонажа. Но тогда зачем нужно было делать этого героя главным и уделять ему так много места? Автор пытался «оживить» Стэна какими-то особенностями, например, любовью к птицам, но для меня он так и остался «безликим парнем», которого я постоянно путаю с Эдди.
Главный антагонист интересен обилием своих образов, но в то же время, в нём отсутствует психология. Его «вселенское» происхождение мало сочетается с манерой разговора и его действиями. Особенно меня огорчил «Черепаха», потому что его фразы в духе: «Молодец, чувак", - никак не сочетаются с его происхождением. Но я думаю, что это скорее характерная черта Кинга, поэтому не буду придираться.
Возможно, я выделил больше минусов, чем плюсов, но причина этого только в том, что они «бросались в глаза». Если бы я не затронул минусы, то моя рецензия выглядела бы примерно так: «Персонажи 10\10, сюжет классный, атмосфера прекрасная, всем прочитать. Конец".
Я ни капли не жалею о том, что начал знакомство с творчеством Кинга именно с этого романа. Для меня, как для человека, который в будущем хочет связать свою жизнь с литературой, он показался очень интересным: своей структурой, проработкой персонажей, множеством описаний и хорошим сюжетом. Моя оценка - 7\10, советую к прочтению.
Однако хочу подчеркнуть, что не каждый осилит эту книгу, по причине большого размера. В моём издании - 1200+ страниц. Также, в романе присутствует насилие, ругательство, сексуальные сцены. Возможно, для кого-то это будет проблемой, но я считаю, что это не повод не читать "Оно". Всё-таки это не классическая литература.
Если кого заинтересовало, обитаю здесь https://vk.com/bfmf.artery
Начало нового перевода "It" Стивена Кинга
В прошлом своём посте я написал, что намерен сделать собственный перевод романа "Оно" Стивена Кинга. Некоторых удивил тот вариант перевода названия ("Нечто"), что я использовал, поэтому в комментариях подробно была изложена моя точка зрения по данному поводу. Для тех, кому лень искать этот коммент, я специально сделал скриншот.
Перевод начат. В ближайшие день-два будет готова первая глава (если б не основная работа - сидел бы за этим занятием целыми днями). По мере продвижения буду делиться своими мыслями и впечатлениями. А пока что вот:
"Что-то страшное грядёт..." (с.) У. Шекспир "Макбет"