Машинный перевод — одна из самых стремительно развивающихся областей искусственного интеллекта. Еще совсем недавно такие переводы были весьма примитивными и далекими от совершенства, но сегодня ситуация кардинально изменилась. Современные технологии машинного перевода способны творить настоящие чудеса. Сегодня я поделюсь несколькими интересными фактами в этой области.
1.Первые системы машинного перевода появились в 1950-х годах.
Идея создания универсального языка – это вопрос, который волновал людей на протяжении веков. Еще в XVII веке появились первые попытки найти решение этой проблемы, вследствие чего был создан Эсперанто.
В 30-е годы XX века ученые заговорили о разработке технологий машинного перевода. Но первая публичная демонстрация машинного перевода состоялась лишь в 1954 году. В Нью-Йорке был проведен Джорджтаунский эксперимент, ознаменовавший важный этап в развитии машинного перевода. Компьютер компании IBM впервые в истории осуществил перевод 60 предложений с русского языка на английский.
2. Качество машинного перевода значительно улучшилось лишь в 2010-х годах.
В первые десятилетия развития машинного перевода, в 1950-х-1980-х годах, его точность и адекватность были довольно низкими. Машины справлялись лишь с самыми простыми и шаблонными текстами, а их переводы были полны ошибок.
Ситуация кардинально изменилась только в 2010-х годах, благодаря внедрению новых подходов, таких как нейронные сети и алгоритмы машинного обучения. Эти технологические прорывы позволили значительно улучшить качество машинного перевода, сделав его гораздо более точным, естественным и адекватным. Первый крупномасштабный нейронный машинный перевод был запущен китайской компанией Baidu в 2015 году.
3. Машинный перевод стремительно догоняет и даже превосходит человеческий.
Согласно результатам эксперимента, проведенного в 2022 году исследователями из Массачусетского университета в Амхерсте и компании Google Research, качество машинного перевода литературных текстов уже незначительно уступает профессиональному человеческому переводу. В итоге этого эксперимента, автоматическое оценивание машинного перевода отдало предпочтение переводам Google Translate по сравнению с переводами специалистов. В то время как рецензенты, в подавляющем большинстве случаев (85%), предпочитали человеческий перевод.
По некоторым оценкам, к 2025 году машины полностью сравняются с людьми по качеству перевода. А уже через 5-10 лет они могут начать превосходить человеческих переводчиков по скорости, эффективности и стоимости.
4. Машинный перевод учится на реальных данных и может быть предвзятым.
Большинство сервисов машинного перевода, таких как Lingvanex, Google Translate, DeepL, активно собирают и анализируют данные о переводах со всего интернета. Такие системы "тренируются" на огромных массивах текстов, представляющих собой реальные переводы, выполненные людьми. Этот подход позволяет машинным системам не только усваивать грамматические правила и словарные соответствия, но и улавливать более тонкие аспекты языка — идиоматические выражения, коннотации, контекстуальные значения и т.д. Чем больше данных для обучения, тем более совершенными становятся модели машинного перевода.
Но, как и другие ИИ-системы, машинные переводчики могут перенимать предубеждения, содержащиеся в данных, на которых они были обучены. Это может привести к переводам, которые отражают предвзятые взгляды.
5. Машинный перевод сегодня используется практически везде.
Технологии машинного перевода сегодня получили поистине повсеместное распространение и используются во множестве различных сфер. Они незаметно помогают нам общаться, работать и учиться в глобальном мире. В электронной коммерции машинный перевод помогает компаниям переводить описания товаров, отзывы покупателей и другой контент, чтобы расширять свою аудиторию. Переводчики в смартфонах и мобильных приложениях упрощают общение и ориентирование туристов за границей. Как машинный перевод используют юристы, медики и IT-шники можете почитать здесь.
6. Машинный перевод помогает сохранять языковое многообразие.
Во-первых, машинные переводчики открывают доступ к контенту на множестве языков, позволяя людям знакомиться с культурами и традициями, которые ранее были недоступны из-за языкового барьера. Это помогает поддерживать использование "меньших" языков, которые в противном случае могли бы постепенно вытесняться более распространёнными.
Во-вторых, машинный перевод позволяет документировать и сохранять письменные традиции и наследие языков, которые находятся под угрозой исчезновения. Переводя тексты на такие языки, можно обеспечить их доступность для будущих поколений.
Вот такие интересные факты о машинном переводе. Пожалуй, это далеко не все секреты, которые скрывает эта технология, и в будущем нас ждет еще немало новых открытий.