Как был придуман поэт Габдулла Тукай
Я расскажу вам о поэте. Он писал стихи на своём родном языке, очень много переводил с русского языка. Ратовал за новую культуру, за новые идеи. Да, таким и был Габдулла Тукай, скажут те, кто хотя бы немного в теме.
Но дело в том, что таким был не только он. Таким был казахский поэт Абай Кунанбаев. А что ещё роднит этих двух поэтов? То, что они оба появились на свет в 1905 году! Практически одновременно.
Как такое возможно, спросите вы? Ведь у них разные годы жизни. Но все дело в том, что 1905 год— это год их явления публике, появления в печати, причём в соседних городах нынешнего Казахстана —Семипалатинске и Уральске. Причём для Абая— первое появление —это некролог, в котором говорится, что он умер в 1904 году.
Всех желающих я отсылаю к статье Зауре Батаевой «Загадка Абая: величайший неизвестный поэт Казахстана», где она с документами в руках доказывает, что это целиком и полностью выдуманный поэт.
Но причём тут Габдулла Тукай? Ведь это же был реальный человек, разве нет? Есть фотографии, есть свидетельства и воспоминания современников.
Вроде бы у него есть все, что полагается. Придраться не к чему.
Чтобы понять, с чем мы имеем дело, давайте посмотрим внимательно на тот момент, когда Тукай стал известен публике, на его истоки.
1905 год. В Уральске открылись татарские газеты и Тукай,который был студентом медресе, стал немедленно в нем публиковаться со своими стихами и статьями на революционные темы. Чтобы это случилось, нужно просто невероятное везение, потому что газеты открываются под уже готовый круг авторов.
1907 год. Тукай приезжает в Казань и моментально начинает публиковаться в местных газетах и становится известен как поэт, что тоже невероятно.
Зная, как нелегко в тюркских народах нарабатывается доверие друг к другу, я скажу, что случай Тукая просто невозможен. При этом коллеги литераторы, народ мягко говоря, недружелюбный к конкурентам, приняли Тукая с распростертыми объятиями, что тоже просто фантастика.
Ну хорошо, допустим, что молодой поэт и правда приехал, увидел, победил. Стал зарабатывать хорошие деньги. Что сделал бы на его месте другой человек? Женился, завёл семью, купил квартиру, стал водиться с начальством, то есть стал бы уважаемым человеком.
Вместо этого Тукай отвергает женщин, ведёт себя не как обычный гетеросексуальный мужчина, тратит все деньги, то есть пропивает, общается только со своим кругом литераторов —журналистов. И на это никто не обращает внимания!
При этом он издаёт 30 томов своих книг, ( их же ещё надо написать), а потом вдруг уезжает в Уфу, потом Петербург, потом Уральск, потом возвращается и он уже смертельно болен и умирает в 26 лет. Как Лермонтов.
Кроме того, он ведёт себя ещё более вызывающе— не надевает тюбетейку, носит русскую рубашку, какое -тотвремя носит женскую рубашку. Нигде не говорится о том, чтобы он ходил в мечеть. И все это в традиционном обществе!
Кстати, сам Фатих Амирхан был ярким представителем молодого поколения казанских литераторов и вот у него как раз был свирепый конфликт с отцом. Да такой, что он был вынужден уйти из дома, а потом уехал в Москву, откуда вернулся в 1907 году, как раз как и Тукай!
Так почему у Тукая не было конфликта с людьми саршего поколения, а у всех остальных он был?
Таким же невероятным было детство Тукая — он был сирота, родителей лишился в самом раннем детстве, сменил восемь (!) приемных семей! Причём однажды его просто привезли на базар в Казань и отдали на воспитание неизвестным людям!
Тут надо иметь в виду, что в деревне люди обычно здоровые, потому что больные умирают сразу же. А если выжил— то жить будет хотя бы лет до сорока.
И ксати, нет данных, что Тукай во взрослом состоянии ездил в свою родную деревню. В то время как для человека традиционной культуры- именно там его родной дом!
С этими знаниями вы уже можете посмотреть его фотографии и вы увидите, что на них изображены разные люди. Их конечно подретушировали, но сходство очень условное.
Так что как Абай был придуман, чтобы продемонстрировать казахам, что можно знать русский язык и остаться казахом, так же и Тукай был дан татарам как пример того, каким надо быть новым татарином.
А как же похороны, спросите вы.
Поскольку люди, которые были задействованы в проекте Тукай, а это был в первую очередь Фатих Амирхан, понимали, что долго все это продолжаться не может, они и организовали сначала распространение слухов о болезни, а потом и смерть. А потом и похороны.
Кстати, в могиле Тукая при реконструкции нашли надгробье с надписью: "Мария Андреевна Толстая. Род. 17 апреля 1827 г. Сконч. 9 февраля 1893 г.".
То есть на самом деле никакого Тукая как живого человека не было, это был псевдоним группы литераторов вокруг Фатиха Амирхана. Они публиковали тексты в газетах, а публика считала, что такой человек и правда живет в Казани. А потом ему организовали кончину и стали рассказывать, каким он был. Простодушные люди охотно верили, а в Советское время уже и вынуждены были верить. А чтобы секрет не вышел наружу, всех литераторов круга Амирхана репрессировали, как и вокруг «отца» Абая Букейханова.
Башкирские и татарские литераторы в то время жили ждовольно тесно. И даже в это случае есть только одно свидетельство живой встречи с Тукаем - это воспоминания Мажита Гафури. И больше никто его не видел! Даже такой охочий до встреч как Сайфи Кудаш. Так что скорее всего Мажит Гафури был в деле, писал стихи за Тукая.
А башкирский поэт Шайхзада Бабич, который в то время жил в Казани, написал на смерть Тукая издевательские стихи:
Абау алла, уф алла, үлде шагыйрь Габдулла.
В переводе звучит как " Боже мой, оказывается, помер поэт Габдулла". Так о гении вообще-то не пишут. Значит, он был в курсе.
Ещё один довод очень прост— обычно в татарском народе имена не сокращают. Зато в казахском это сплошь и рядом. Так что не зря они стоят рядом —Абай и Тукай. То есть на самом деле Букейханов придумал двух поэтов, а потом передал второго братскому народу. Кстати, на татарском языке слово тукай не означает ничего. А вот в казахском значит бабки, то есть кости, в которые играют. И есть такая пословица -
ақай жоқ, тоқай жоқ - ни с того, ни с сего. Думаю, Букейханов посмеивался и вспоминал эту пословицу.
Так что перед нами две мистификации, два проекта, которые удались и стали частью татарской и казахской Культуры. Плохо это или хорошо и как с этим быть — судить вам.
Срочно голосуйте за название аэропорта в Казани!
Местные чиновники хотят, чтобы он был назван именем татарского поэта Габдуллы Тукая. Но когда жил Тукай самолётов не было. Да и культурное наследие Тукая сомнительное.
Прошу всех проголосовать за Андрея Туполева, который действительно внёс огромный вклад в развитие отечественной авиации.
За Тукая голосуют бюджетники по приказу сверху, сейчас он опережает Туполева по количеству голосов в 2,5 раза.
Голосование на сайте Великиеимена.рф!
Как подготовить машину к долгой поездке
Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.
С днем рождения Габдулла Тукай
Давно уже пытаюсь доделать Габдуллу Тукая, но мне не хватает материалов , я делаю его из старых книг , хочу что бы его можно было читать смотря ему в лицо , мини энциклопедия в виде картины.
А сколько лет ел ты?
ПыСы: ел (тат.) - год
Комиксы по татарским сказкам
Доброго времени суток, уютненький Пикабу!
Сегодня я хочу немного рассказать о своём необычном заказе, упавшем на меня совершенно случайно несколько месяцев назад от татарской дизайн - студии "Mardesign".
Собственно, о проекте: мне было дано задание реализовать самые известные татарские сказки в виде... комиксов. К несчастью, в современном мире слишком мало внимания уделяется татарской культуре, несмотря на её красоту и обширность. Согласитесь, очень несправедливо.
Первой моей сказкой в проекте была "Водяная" (Су анасы) Г. Тукая. Прежде, чем преступить к иллюстрациям, мне пришлось очень тесно познакомиться с обычаями татар, их одеждой, национальными узорами и прочим-прочим. Иначе какой бы это был татарский комикс без татарских узоров?)
Работа кипела не хуже бульона с пельмешками, я честно думала, что погибну под увесистыми книгами о татарах, но... этого не произошло. А результат моей работы, как мне кажется, вышел занятным.
Сначала кадры рисовались карандашом и на простой бумаге. Всякие нюансы обговаривали с заказчиком, вносились правки, что-то убиралось совсем, а что-то наоборот требовали в срочном порядке добавить.
Далее шёл диджитал. Рисунок обводился и красился через такие программы, как SAI и Adobe Photoshop. На одну страницу у меня уходило 1-2 дня. Заказчик требовал больше деталей в каждом кадре ("Комикс будут читать дети, а ты ведь знаешь - они любят разглядывать каждую соринку, травинку, букашку...").
Второй мой комикс был посвящен другой не менее популярной в народе сказке - "Шурале" того же Тукая. Так как дедлайн был не за горами, этот проект делался уже немножко впопыхах. Немножко, ага.
На данный момент комикс существует в двух переводах: татарский и русский. Да, и вёрсткой занималась тоже я. Было сложно и порой очень нервозно, что уж тут скрывать.
Скажу сразу, что комикс получился НЕ В СОКРАЩЁННОМ ВАРИАНТЕ (справедливо считается, что некоторые комиксы - это всегда сокращённый вариант истории, где нужно не читать, а именно смотреть картинки), и даже более того - сказка написана в стихах, которые я решительно сохранила.
А Шурале... да, Шурале, увы, пришлось немного порезать из желания уместить повествование в конкретное количество страниц, но я постаралась это сделать как можно более аккуратно.
Справилась ли я с поставленной задачей, решать уже не мне. От себя могу лишь добавить, что... да, я старалась. Не передать словами, сколько на этот проект ушло сил, нервов и времени, но я очень надеюсь на то, что игра стоила свеч. И несмотря на все трудности, я получила от проекта огромное удовольствие.
В дальнейшем, думаю, будет нарисован ещё один комикс. А пока что...
Спасибо за внимание!
Великий Жрун
Вчера мой друг присылает это фото с подписью "Великий Жрун". Дело в том,что такой плакат висит в городе Казани. Люди,которые придумали эту надпись на плакате, не продумали то, что русские,проживающие в Татарстане, в отличии от татар, все читают на русском, хотя многие умеют читать по-татарски и понимают смысл слов, а татары привыкли, что частенько на подобных плакатах русские слова дублируются на татарском и наоборот,и не обязательно читать слова на русском,если можно на татарском,поэтому русские читают этот плакат как "Габдулла Тукай 130 лет ел", а татары читают "Габдулла Тукай 130 ел".
П.С. "ел" переводится с татарского как "год" или "лет" в данном случае.
А Габдулла Тукай - это великий татарский поэт.
Друг мой, значит,тег "мое". Дениска, тебе привет! я знаю ты читаешь пикабу!