ИИ = Полиэстер
ИИ - как синтетика в индустрии тканей. Быстро, дёшево, удобно. Но так ли полезно и безопасно?
ИИ - как синтетика в индустрии тканей. Быстро, дёшево, удобно. Но так ли полезно и безопасно?
🎥 В этом веселом видео вы увидите, как мой сын засыпает песок в мои туфли, пока я отдыхаю на пляже. А на фоне моя жена занимается паддлбордингом! 🌊
Основная цель видео — научить вас полезному английскому выражению "weekend getaway" (короткий отпуск на выходные) и показать, как его использовать.
🔹 Примеры использования:
"Let's plan a weekend getaway to the mountains!"
"I need a weekend getaway to relax after a busy week."
"Our weekend getaway to the beach was amazing!"
Присоединяйтесь к просмотру, чтобы подучить английский и получить порцию хорошего настроения! 😄
#WeekendGetaway #АнглийскийДляПутешествий #СемейныйОтдых #УчимАнглийскийВесело
Эта шутка построена на игре слов и двойном значении фразы "a million degrees".
Буквальное значение: У Солнца действительно миллионы градусов (Солнце очень горячее).
Переносное значение: Слово "degrees" также означает "учёные степени" (например, бакалавр, магистр). То есть шутка обыгрывает, что у Солнца уже есть "миллион степеней", поэтому ему не нужно идти в колледж.
Получается каламбур!
Translation
Самый простой выбор в жизни
Мои бонусы
Потратить 2500 очков на:
Пожертвование £2.50 в фонд помощи BBC нуждающимся детям
Среднюю картошку-фри
Vocabulary
✅ Reward |rɪˈwɔːd| - награда, вознаграждение. В контексте мема можно перевести как "бонус". Полезно запомнить глагол to award smb - награждать кого-то чем-то. Например, he was awarded a gold medal - его наградили золотой медалью.
✅Redeem |rɪˈdiːm| - искупить, выкупить, погасить. Да, широкий спектр значений. В нашем случае именно "погасить, потратить бонусные баллы". Довольно популярный глагол в сфере услуг и торговли. Кстати, именно от этого глагола образовано redemption "искупление". Которое Red Dead, да.
✅BBC - здесь это British Broadcasting Corporation "Британская вещательная корпорация". Она занимается не только тв и радио, но и в благотворительности отметилась. Фонд Children in Need упоминается даже в одном из учебников по английскому, с которым я работал в школе. И да, есть еще одна расшифровка BBC, но, как говорится, гусары, молчать!
✅Fries - картофель фри. Кстати, в полной версии French Fries. Но так говорить долго, и все знают, какие непростые у британцев и французев исторические взаимоотношения, так что в обиходе просто fries. Но вот традиционное британское блюдо, рыба с жареным картофелем будет...Fish and Chips. Не Fries.
Verdict
It's much harder to choose a dip now... - Теперь задачка посложнее - выбрать соус...
Stay awhile and read, Wanderer 📜
https://t.me/ABCDpublic
Когда твой друг говорит: "посмотри это, это смешно", но это 10-минутное видео!!
Источник: Learn English and laugh
Я, когда встаю в полтретьего ночи за стаканом воды, но все выходит из-под контроля:
Источник: Learn English and laugh
1. "In case" – "на случай, если" / "если" (условие предосторожности)
Используется, чтобы указать на действие, которое выполняется для предотвращения возможной проблемы в будущем.
🔹 Примеры:
Take an umbrella in case it rains. (Возьми зонт на случай, если пойдет дождь.)
I’ll buy some snacks in case they get hungry. (Я куплю немного еды на случай, если они проголодаются.)
⚠️ "In case" часто путают с "if", но разница в значении:
"In case" – действие заранее, чтобы избежать проблемы.
"If" – действие после наступления условия.
2. "In a case" – "в случае" / "в ситуации" (конкретный пример или юридический контекст)
Это словосочетание обычно относится к конкретному случаю или ситуации, часто в формальном или юридическом контексте.
🔹 Примеры:
This rule applies in a case of emergency. (Это правило действует в случае чрезвычайной ситуации.)
The evidence was presented in a case against the company. (Доказательства были представлены в деле против компании.)
Каждую субботу я веду бесплатный разговорный клуб по английскому языку, можно приходить слушать и говорить.