Серия «на подумать»

1

Результат там, где фокус

Я бы хотела понять это раньше, чтобы не тратить кучу времени и сил.

А тратила я их регулярно на мысли о том, что мой результат чем-то плох и не дотягивает до нужной планки.

Я говорила что-то вроде «занимаюсь этим уже Х времени, а результат все ещё никакущий».

Только я не обращала внимание, насколько качественно я этим занималась, насколько регулярно, насколько мне это было приоритетно.

А правда в том, что нифига не приоритетно.

Возьмем моё хобби – игру на укулеле – оно для меня идёт значительно позже семьи, работы, обучения, друзей, чистого дома, а требования к результату бывают, как к гитаристу-укулелисту металлики.

Если бы я направила свой фокус на укулеле, результат бы не заставил себя ждать.

Только я решила, что мне это не так важно, а значит и взятки гладки.

Вы выбираете, сколько усилий готовы потратить, какой результат вы хотите получить, а от какого отказаться.

Нельзя быть идеальными во всем.

И абсолютно окей оставлять что-то на пятом-десятом месте, вы все еще можете заниматься этим спокойно и в удовольствие, без давления.

А можете сфокусироваться и достигать высот.

Выбор за вами, и он только ваш.

14

5 советов от учителя английского языка

  1. Хвалите себя за ошибки. Если вы сделали ошибку, значит вы что-то сказали / написали / сделали. Когда отстанете от себя, жить станет приятнее, а изучение -- эффективнее.

  2. Учите слова. Много слов. Очень много слов. Так вы сможете больше понимать и сможете больше сказать. И кстати, грамматика -- это тоже по сути слова.

  3. Окружите себя изучаемым языком. Чем больше в вас поступает информации на нём, тем больше у вас шансов на успех. Однако не насилуйте себя тем, что вы не делаете и на родном языке. Если вы не читаете книги на русском, на английском вы читать их не будете.

  4. Если вы хотите научиться говорить, вам надо говорить. Тренируйтесь говорить. Найдите учителя, study-buddy, разговорный клуб, общайтесь с иностранцами в онлайн-игрушках. После раскрывания скобочек ещё никто в нужный момент не начинал шпрехать.

  5. Оставайтесь честными и добрыми с собой. Честно оценивайте свои силы, цели, сроки, и сколько вы готовы на них себя тратить. Изучение языка -- часто долгий путь, и лучше, чтобы он был приятным. Иногда стоит умерить давление, иногда стоит признать, что вы вообще не готовы им заниматься, а иногда, конечно, стоит дать себе доброго пинка под зад.

3

Геймификация или клоунада?

Я преподаю английский для взрослых.

И сейчас в преподавании стало модно использовать геймификацию, то есть делать процесс обучения более игровым.

Это типа повышает эффективность обучения, вовлечённость и мотивацию, для детей вообще сам бог велел играть в игры, а взрослым тоже нравится.

И это, конечно, круче, на мой взгляд, чем фигачить указкой по столу, заставлять давиться гранитом науки, но иногда...прямо хочется отсыпать этой строгой дисциплины, скучных конспектов и зубоскрипения, а не клоуничать и играть 😅

Вкусовщина, конечно. Я всё ещё ищу баланс между своими учительскими амплуа, но для меня на первом месте методика и человечность, а потом уже развлекаловка и эстетика.

А как вы относитесь к обучению через игры?

10

Если бы изобрели автоматический переводчик, вы бы отказались от изучения языков?

Представим, что мир будущего наступил, уже доступен не гугл/яндекс-переводчик в который ты наговариваешь слова, и он переводит, а штука, которая мгновенно передаёт твои слова слушателю в нужном языке, как переводчик синхронист в наушник. Например, ты говоришь по-русски, а собеседник англичанин слышит английскую речь.

Стоит ли в таком случае вообще стараться и учить языки, если все могут стать полиглотами с одной штуковиной? Что думаете?

1

Почему ошибки -- это круто

Продолжаю читать книгу для преподавателей английского на тему Error Correction (исправление ошибок). Встречаю много классных мыслей, хоть и не новых, но к которым приятно возвращаться каждый раз.

Есть теория, что изучающие иностранный язык делают это сродни тому, как дети изучают свой родной язык. Мы слушаем чужую речь (родителя или учителя), пытаемся воспроизвести её, делаем предположения на основе полученных знаний, получаем обратную связь, меняем или закрепляем что-то, повторяем, продолжаем.

Например, большинство знает, что work в прошедшем времени -- worked, а dance -- danced. В какой-нибудь англоговорящей семье на основе этой информации бэбик может решить, что мама купила шоколадку -- это mother buyed a chocolate.

Эта ошибка (правильно: bought) с большой вероятностью вызовет умиление у родителей и радость -- ребенок развивается, экспериментирует с языком. В то же время эта же ошибка у ученика не носителя, изучающего английский, может вызывать массу негативных эмоций и переживаний. И вот зачем и почему?

Ес фо кос, есть масса "но". Есть разные подоходы и стили в преподавании. Мой главный месседж при этом, что ошибка -- индикатор того, что вы растёте, развиваетесь, пробуете. Как минимум, не молчите. Молчание всегда идеальное и без ошибок.

Почему ошибки -- это круто Английский язык, Изучаем английский, Иностранные языки, Лингвистика

скрин из книги 'Correction. A Positive Approach to Language Mistakes' by Mark Bartram, Richard Walton

8

Должен ли преподаватель английского владеть английским в совершенстве?

Краткий ответ -- нет.

Меня, как и многих людей, периодчиески мучает синдром самозванца. Посещают мысли о собственной компетентности. А имею ли я право преподавать? А не тварь ли я дрожащая?

Ну, и очень много коллег моих делились со мной переживаниями, мол, как-так, вот этих слов я не знаю, а если меня прямо на уроке спросят о том, что я не знаю, что делать.

It's okay. It's life. Думаю, другим специалистам тоже знакомо.

На мой взгляд, в преподавании языков важно даже не столько знание языка, сколько знания по преподаванию и умение это делать. Вот мы все тут говорим по-русски, а вы возьмите иностранца и попробуйте научить, когда иногда и домашку с ребёнком сделать сложно.

Важен не абсолют знания, а готов ли человек проверять себя, хорошо готовиться, консультироваться, даже признавать свою неправоту / незнание и двигаться дальше, потому что язык на 100% не выучишь. И вообще что-нибудь хотя бы выучишь?

Доля стыда за незнание как двигатель прогресса допустима, но нельзя позволять своим переживаниям глобально управлять вашей проф. сферой, ну и личной жизнью тоже.

Всем удачи в борьбе с внутренним критиком!

P.S. Совершенство не нужно, а база, конечно, нужна. Ну так, на всякий случай, пишу, не энтузиазмом единым.

7

Как экономить на репетиторах

Привет! Я -- Даша, я преподаю английский и учу французский с репетитором.

Я знаю, сколько может стоить хороший урок. За ним стоят годы опыта, знание методики, хорошие софт скилы и многое другое, поэтому урок за 500 рублей для меня -- не вариант.

Такая экономия заставит меня заплатить и дважды, и трижды, а ещё и время я потрачу впустую. Уроки методически неверные чаще всего заранее обречены на провал. Пострадают нервы, мотивация. Зачем это надо?

Но! Я люблю не только языки, но и свои деньги.

Именно поэтому я, б****, делаю домашку, выполняю рекомендации своего преподавателя, поднимаю *опку и иду писать конспекты, повторять слова, смотреть фильмы и читать книги в оригинале. Делаю что-то.

Результат там, где усилия.

И чем больше усилий я приложу, тем быстрее достигну результата, тем меньше всего денег мне придётся заплатить, чтобы получить его.

Конечно, без фанатизма, это не про французский за месяц.

И конечно, итс окей, когда вам это не нужно, когда у вас есть час в неделю на ваши развивашки, будь то языки, вокал или танцы. Как говорится, ноль осуждения, максимум понимания.

А если вам всё же интересно, что именно делать, чтобы достичь результата в языках быстрее и не сливать годами деньги в репетиторов, дайте знать, могу запустить серию постов на эту тему!

14

Когда вы говорите, что хотите овладеть английским. Какой английский вы имеете ввиду?

Забавная штука, про которую часто забывают. Английский в разных англоговорящих (и не только) странах -- разный.

Это не значит, что американец и британец не поймут друг друга и будут общаться через переводчик, хотя не всякого техасца легко понять, а вот конфузы очень быть могут.

например

штаны в американском английском -- pants, в британском -- trousers

трусы в американском -- underwear, в британском -- pants

Т.е. американец говорит о штанах, британец слышит про трусы :)

Учебники в российских школах чаще всего базированы на британском английском, иногда очень олдскульном, на котором говорила бабушка Черчилля, и возможно вы учили язык, который скорее мёртв, чем жив.

Когда вы приезжаете в Тайланд и заказываете кофе, вы слышите тайглиш -- адскую помесь тайского и английского, где полумертвый британский может и не помочь.

А когда вы захотите посмотреть в оригинале сирик "Острые Козырьки" с великолепным Киллианом Мёрфи (имхо), столкнётесь с акцентами и сленгом английском глубинки.

Индийский английский комментировать не буду. Кто понял, тот понял.

А закончу анекдотом.

В британский госпиталь попадает австралиец, который разбился на мотоцикле.
Доктор его спрашивает:
— Did you come here to die?
— No, I came here yesterdie.

Отличная работа, все прочитано!