Свежие публикации

Здесь собраны все публикуемые пикабушниками посты без отбора. Самые интересные попадут в Горячее.

07 Апреля 2020

Речка в лесной глуши. Воронеж

Немножко мрачновато правда получилось.

Речка в лесной глуши. Воронеж Лес, Река, Фотография, Воронеж, Природа

Спичка

Спичка Фотография, Спички, Дым, Reddit
Показать полностью 1

Вечерние велосипедные прогулки по лесу

Сегодня вечером решили покататься по лесным тропинкам и немного по фотографировать.

Вечерние велосипедные прогулки по лесу Велосипед, Фотография, Природа, Закат

Проехав чуть в глубь леса, подъехали к озеру

Вечерние велосипедные прогулки по лесу Велосипед, Фотография, Природа, Закат

Ну и по возвращению домой, снова в кадре один из велосипедов )

Вечерние велосипедные прогулки по лесу Велосипед, Фотография, Природа, Закат

Вот такая вот вечерняя вело прогулка у нас получилась. Камера Nikon Z50

Показать полностью 3

Про фразовые глаголы-2

Те, кто в теме, знают, сколько копий ломают в Интернете сами носители английского по поводу фразовых глаголов. Поэтому прошу воспринимать мои статьи на эту тему просто как рассуждения неглупого русскоязычного преподавателя с серьёзным стажем теоретической и практической работы и опытом длительного проживания в языковой среде. Где-то я могу ошибаться – поправляйте. Желательно в корректной форме.


Для начала договоримся о терминах. Англо-английские словари содержат глаголы, состоящие из трёх частей (в предыдущей статье я упоминал let in on). Но, строго говоря, третья маленькая часть в них – всегда просто обычный предлог и в состав фразового глагола не входит, мы это разберём попозже. Будем исходить из того, что фразовый глагол состоит всегда из 2-х частей: собственно глагола и второй маленькой части (in, up, off и т.д.), которая может быть тремя разными вещами: предлогом, наречием, показывающим направление или частицей. И вот по тому, в какой роли выступает эта вторая мелкая часть, фразовые глаголы делятся на 3 типа. (Разные авторы используют разную терминологию и классификации, но давайте пока остановимся на предложенных.)


Я начну с 3-го типа, в котором эта мелкая часть является предлогом. Очень многие авторы относят к фразовым глаголам то, что, по сути, является обычным глаголом с определённым управлением. Управление глагола – это то, как глагол употребляется: с предлогом, без предлога, если с предлогом, то с каким. Допустим, одно из управлений русского глагола «смотреть» требует после себя предлога «на», а после «на» должен идти обязательно винительный падеж, потому что смотрят на кого/что. Другой падеж не подойдёт, иначе будут получаться предложения в стиле «я твой труба шатал». Шатают в русском языке кого/что. У глаголов бывает, как правило, несколько управлений. Допустим, у глагола «смотреть» есть другое управление, которое требует после себя предлога «за» (за ребёнком, например, или пожилым человеком) и после предлога «за» должен идти творительный падеж, потому что смотрят за кем/чем.


Глагол depend («зависеть») требует после себя предлога on. Depend on – «зависеть ОТ». Тут просматривается вполне понятная логика. Pend – устаревшее слово «висеть». Висеть можно НА чём-то. Pend on – «висеть НА». Авторы популярного пособия по фразовым глаголам «English Phrasal Verbs In Use» считают depend on фразовым, в то время как, по сути, это обычный глагол, который требует после себя предлога «on» – такое у него управление. «On» здесь – именно предлог, а не наречие и не частица. Считать его фразовым – всё равно, что назвать фразовым глаголом русскую конструкцию «зависеть от». В русском языке вообще нет фразовых глаголов.


Или возьмём более сложный пример – look for. Look for означает «искать». На самом деле это не фразовый глагол, а обычный глагол look – «смотреть», который в одном из своих управлений требует предлога for. For означает «для». Т.е. не просто смотреть (делать тебе нефига – сидишь смотришь), а смотреть ДЛЯ чего-то, С КАКОЙ-ТО ЦЕЛЬЮ.


Или: Tesla runs on electricity – Тесла работает на электричестве. Обычный глагол run с управлением on, а учебники почему-то часто называют run on фразовым.


2-й тип глаголов, которые традиционно относят к фразовым – это глаголы, в которых мелкая часть является тоже не частицей, а полноценным наречием, обозначающим направление. Например, bring up. Bring – «приносить», up – «наверх». Семья ужинает на 2-м этаже дома, ребёнку командуют: bring the dishes up – принеси тарелки наверх. Здесь up в прямом смысле означает «наверх». Конечно, bring up используется в переносных значениях. Например, bring up может означать «воспитывать». Но! «Воспитывать» – это просто расширенное, метафорическое значение буквального «приносить наверх». Ребёнок был маленький, родители через определённые действия как бы принесли его наверх, теперь большой. Так что bring up в значении «воспитывать», пожалуй, скорее идиома, чем фразовый глагол.


То же самое с глаголом look forward. Look forward буквально означает «смотреть вперёд», его расширенное, метафорическое значение – «ожидать с нетерпением». Например, I am looking forward to your visit – Я с нетерпением ожидаю вашего визита. Или «смотрю вперёд, в будущее, в котором состоится ваш визит». Так что приходится признать, что look forward – это, пожалуй, тоже скорее идиома, чем фразовый глагол. Так что отнесём его ко 2-му типу фразовых глаголов.


И, наконец, 1-й тип – собственно то, что и должно в строгом смысле называться фразовыми глаголами. В них вторая часть является не предлогом и не наречием, а в строгом смысле частицей. И эти частицы уже выполняют ту самую функцию, которую в русском обычно выполняют приставки.


Ко многим глаголам понятие «направления» попросту неприменимо. Например, drink. Нельзя пить вперёд или назад. У глагола drink up никогда не было буквального значения «пить наверх», он образован именно как фразовый. Up в нём – именно частица, несущая смысл «до конца, полностью» (соответствует русской приставке «до-» с тем же значением), поэтому drink up означает «до-пить». Этим и отличаются В СТРОГОМ СМЫСЛЕ ФРАЗОВЫЕ глаголы от идиом (2-й тип) – у идиом первоначально был буквальный смысл, а их современное значение – просто метафорическая надстройка.


– Слушай, ты и учишься, и работаешь, и ещё в Студсовете что-то делать успеваешь! Как ты высыпаешься?


– Куда высыпаюсь?


– Понятно.


Вот точно так же в одном из своих значений фразовый глагол может относиться к 1-му типу, а в другом – ко 2-му.


Разница между 1-м и 2-м типом фразовых глаголов очень тонкая. В некоторых случаях разглядеть её могут только профессиональные лингвисты и при этом носители языка. А порой, может быть, и у них мнения не сойдутся, как, например, с некоторыми фразовыми глаголами, происхождение и буквальное значение которых потеряно в веках.


В дальнейших статьях я буду рассматривать только 1-й и 2-й типы. 3-й – вообще не фразовые глаголы и никаких особых проблем с ними у студентов не возникает.

Про фразовые глаголы-2 Английский язык, Русский язык, Лингвистика, Образование, Иностранные языки, Фразовые глаголы, Длиннопост
Показать полностью 1

Anna Valerious

Anna Valerious Рисунок, Ван Хельсинг, Кейт Бекинсейл

Автор: Stacia Loshkareva

Показать полностью 1

Кот, который очень недоволен твоим поведением

Кот, который очень недоволен твоим поведением Кот, Котомафия, Милота, Негодование, Фотография, Длиннопост
Кот, который очень недоволен твоим поведением Кот, Котомафия, Милота, Негодование, Фотография, Длиннопост
Показать полностью 2

Сидит

Сидит My Little Pony, Original Character, Чумной доктор

Автор

Как подготовить машину к долгой поездке

Взять с собой побольше вкусняшек, запасное колесо и знак аварийной остановки. А что сделать еще — посмотрите в нашем чек-листе. Бонусом — маршруты для отдыха, которые можно проехать даже в плохую погоду.

ЧИТАТЬ

ИзоИзоляционизм

Все начиналось как обычная шутка в Инстаграме - пользователи, скучающие на карантине, стали делать пародии на работы известных художников с помощью всевозможных предметов, найденных дома. Затею поддержал калифорнийский художественный музей Гетти и ряд других галерей. Так появился флешмоб #изоизоляция

1930 - «Маленькая торговка углем», Хулио Ромеро де Торрес.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1537 - "Генрих VIII Английский", Ганс Хольбейн.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1880-1885 - "Балерина, завязывающая пуант", Эдгар Дега.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1887 - "Подсолнухи", Винсент ван Гог.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1925-1926 - "Русская Венера", Борис Кустодиев.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1503 - "Айзелуортская Мона Лиза", Леонардо да Винчи.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

I век нашей эры - "Зевс Олимпийский", Фидий (копия).

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1662 - "Инфанта Маргарита Тереза", неизвестный художник.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1621 - "Семейный портрет", Антонис ван Дейк.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1642 - "Пастух в широкополой шляпе и с посохом", Исаак ван Остаде.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1660 - "Гуляки", Ян Стен.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1951 - "Фокусник (Автопортрет с четырьмя руками)", Рене Магритт.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1881 - "В мастерской художника", Константин Маковский

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1647-1651 - «Венера перед зеркалом», Диего Веласкес.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1793 - "Смерть Марата", Жак Луи Давид.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1514 - "Менялы", Квентин Массейс.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1938-1943 - «Между светом и тьмой», Марк Шагал.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1808 - "Купальщица Вальпинсона", Жан Огюст Доминик Энгр.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж

1952 - "Опять двойка", Фёдор Решетников.

ИзоИзоляционизм Карантин, Искусство, Креатив, Длиннопост, Картина, ИзоИзоляция, Живопись, Челлендж
Показать полностью 19
Мои подписки
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества, авторов — и читайте свои любимые темы в этой ленте.
Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.

Отличная работа, все прочитано! Выберите