irvitzer

irvitzer

Пикабушник
Дата рождения: 01 января 1932
поставил 3651 плюс и 226 минусов
отредактировал 27 постов
проголосовал за 57 редактирований
в топе авторов на 745 месте
Награды:
5 лет на Пикабу самый комментируемый пост недели лучший пост недели
157К рейтинг 224 подписчика 44 подписки 165 постов 119 в горячем

Товары из «Магазина на диване»

Товары из «Магазина на диване» Магазин, Инвалид, Tumblr, Перевод, Длиннопост, Видео, Мат

Найдено где-то в подборках на imgur. Оригинал поста на tumblr.

Поиск не нашёл подобных постов. Баянометр показывает дичь и ругается на видео.


Рекламные ролики товаров, упомянутых в посте (на английском без перевода):

Показать полностью 1 3

Рики Джервейс о свободе слова

Рики Джервейс о свободе слова Перевод, Рики Джервейс, Ricky Gervais, Twitter, Свобода слова

Найдено на imgur.

Оригинал в твиттере.

Любителям мотивирующих картинок с надписями посвящается

Любителям мотивирующих картинок с надписями посвящается Эверест, Картинка с текстом, Мотивация, Покойник

Найдено на imgur. Перевод мой.

Разговоры про любое увлечение, которое тебе не интересно

«У меня есть дворф-паладин 85 уровня и тёмный жрец 82 уровня, кроме того, сейчас я качаю воина в Нордсколе, правда, я всё равно провожу большую часть своего времени в поиске групп для прохождения подземелий. Я пока не стал приобретать „Туманы Пандарии“, потому что утратил интерес к игровому процессу на высоких уровнях ещё после „Гнева Короля-Лича“, и контент, добавленный в „Катаклизме“, для меня всё ещё является чем-то новым. К тому же, монахи мне кажутся лишними сейчас, когда у нас есть двойные специализации и эффективные ДД смешанного типа, да пандарены меня совсем не интересуют, хоть я и понимаю, что они полностью оправданы сюжетом. В общем, я заканчиваю задания у таунка в Борейской Тундре, попутно пытаясь определиться — идти мне в Седые холмы или на Драконий погост, — и теперь вы понимаете, как я себя чувствую, когда вы не затыкаетесь, болтая про спорт».

Разговоры про любое увлечение, которое тебе не интересно Перевод, Стендап, Натан Андерсон, Nathan Anderson, Спорт, Игры, World of Warcraft

Советую посмотреть «Баджирао и Мастани» (Bajrao Mastani)

С некоторым удивлением обнаружил, что про этот индийский фильм почти не писали на пикабу. Вот, решил исправить — начните свой день с бодрой индийской песни про победу:

Если коротко — это исторический фильм про правителя одного из индийских государств 18 века Баджи-рао I и его вторую жену Мастани. Историчность тут, впрочем, во многом условная, поскольку фильм художественный, а не документальный или научно-популярный. Если кому интересен подробный сюжет до просмотра, можно почитать подробнее по ссылке выше, ну, или сразу посмотреть статью про сам фильм.


Да, это Болливуд, но здесь практически нет альтернативной физики, которую так часто разбирают на гифки. Да, в фильме есть песни и танцы, но, во-первых, их действительно немного (целых шесть композиций на два с половиной часа экранного времени — да в фильмах Диснея песен больше), во-вторых, они поставлены не просто красиво, а очень красиво, и в-третьих, они вписываются в повествование совершенно логично, никакого «сейчас я и мои 30 слонов споют, как мы ходили на рынок», нет — всё отмечает важные для сюжета события, как детали мюзикла. Герой вернулся с войны, победив? В его честь устроят праздник! Мы одолели более сильного противника путём дипломатической хитрости? Давайте отпразднуем большую победу (кстати, именно про это песня из видео выше)! В Индии большое традиционное национальное празднество? Будут песни и танцы, куда же без этого.


Срежиссировано отлично, сюжет вполне логичен, снято очень красиво, хореография во всех музыкальных номерах просто потрясающая. Графон местами, правда, смотрится довольно бюджетно, ну так для мелодрамы он и не должен быть на первом месте.


В общем, если захочется занять один-два вечера (фильм двухсерийный, общая продолжительность 2,5 часа) — всячески рекомендую, если не испытываете отвращения к индийской культуре в целом. Скачать можно на многих трекерах; от себя могу порекомендовать эту раздачу с рутрекера — неплохой многоголосый любительский дубляж (официально на русском фильм вообще не выходил) и субтитры на песнях.

Ну и напоследок ещё одна композиция и трейлер фильма:

Трейлер (на индийском; можно включить английские субтитры):

Показать полностью 2

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы

По мотивам вот этого поста, в котором появилась просьба:

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

Почистить рекламный щит от текста — дело пары минут, подобрать подходящий шрифт, найти цитату и влепить её на тот же щит — ещё несколько. И в результате получаем следующее.


«Чтобы найти истину, нужно пройти сквозь густой туман».

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

Цитата из «Мглы» Стивена Кинга:

«Сны, в конце концов, штука столь же бесплотная, как и сам туман».

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

Ещё одна вдохновляющая цитата на русском по мотивам недавнего поста:

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

И традиционное:

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

Ну и для тех, кто хочет поэкспериментировать сам:

Сегодня показывают Silent Hill — развитие темы Туман, Ростов-на-Дону, Photoshop, Картинка с текстом, Цитаты, Мат, Длиннопост

Если что, я использовал шрифт Myriad Pro (уже давно входит в стандартную поставку Photoshop), начертание Bold Condensed. Просто писал текст, делал на его основе путь, после чего вручную искажал путь целиком, чтобы вписалось в щит. Затем — на новом слое заливка пути цветом #21252b, Overlay, прозрачность 80-85%.

Показать полностью 5

Котиковое

Котиковое Tumblr, Перевод, Кот, Громкость, Длиннопост

И ещё один разбор с подсчётами из параллельной ветки комментариев:

Котиковое Tumblr, Перевод, Кот, Громкость, Длиннопост

Хочу дополнить, что 2 миллиарда кошек — явно завышенное число. По разным оценкам общее количество кошек в мире составляет от 220 до 600 миллионов ([1], [2], [3], все статьи на английском).


Таким образом, если брать верхнее значение, общая громкость составит:

70 дБ + 10 * log10(600 000 000 кошек) = ~155 дБ

Впрочем, разница всё равно выходит несущественной.



Перевод мой, идея не моя.

Текст взят отсюда и отсюда.

Показать полностью 2

«Меня это оскорбило»

«Теперь нередко можно слышать, как люди говорят, что чувствуют себя оскорбленными по тому или иному поводу. Как будто это даёт им какие-то права. На самом деле это всего лишь нытьё.

„Мне это кажется оскорбительным“. В этих словах нет смысла. Нет цели. Нет никакой причины с уважением относиться к этой фразе.

„Меня это оскорбило“. Ну так, блядь, и что?»

— Стивен Фрай

«Меня это оскорбило» Стивен Фрай, Цитаты, Перевод, Мат, Оскорбление

Картинка с цитатой найдена на imgur. Сама цитата взята из интервью, взятого у Фрая в 2005 году, на котором обсуждался проект «Закона о расовой и религиозной ненависти» (принят в Великобритании в 2006).

Отличная работа, все прочитано!