Прошу за ошибки не пинать. Скорее всего употребил и иностранные слова в тексте который не должен их содержать, но знания русского не велики, а суть текста понятна и с ними.
“…А ну скажи мне по русски как называется партнер? – Оля уставилась на него.
- Партнер?! Ну партнер он партнер… ох, ну не могу вспомнить сейчас… Муж мой, мой партнер! – с радостью воскликнула она.
- Я тебя не прошу объяснить мне слово, а чтоб назвала русское слово, сможешь? – не оставлял ее в покое Егор.
- Погоди, подумаю… Суженый?! – что-то задрожало у нее внутри.
- Кольнуло тебя слово, да? Хороши наши слова?
- Хороши! Спроси меня опять!
- Талант как будет?
- Дарование! Дар!
- Хорошо. А концентрированный?
- Концентрированный – внимательный, да?
- Нет.
- Такой который уставился в одну точку?
- Сосредоточенный называется. Вслушайся, какое же это слово!
- Не задумывалась, спрашивай еще.
- Есть у меня несколько любимых. Креативный как будет?
- Ну такой который придумывает разное, умный…
- Создатель, Оля, творец! Такой который создает. А про „информация“ что мне скажешь?
- Ну тут ты меня закопал, информация и есть информация… погоди… знание! – торжественно воскликнула Оля
- Ничего подобного! Телевизор, компьютер, они тебя информируют, да? Там знаний нет. Они только уведомляют тебя о чем-то. Дают тебе сведения где и что происходит и все! А если хочешь приобрести знания, учишься, ходишь в школу, читаешь… не уведомляешься. К сожалению, миру уже достаточно быть уведомленным, а не знающим.
- Нравится мне эта затея со словами, еще хочу!
- Коммуникация?
- Ну это когда люди разговаривают.
- Ну вот когда бабушка с внучком говорит, что они делают?
- Общаются, да?
- Вот оно, другое мудрое слово. Общение есть, общность, что-то общее между ними происходит. А гармония как будет?
- Баланс.
- Я по русски спрашиваю как будет!
- Вспомнила! Равновесие!
- Вот видишь какое слово. А характер?
- Характер? А разве это не русское слово?
- Нет.
- Ну не знаю… Мы же все говорим – плохой характер, тяжелый, в зависимости от характера…
- Вот тебе хороший пример как чужое слово становится таким сорняком, в нашем языке, что уже не вывести его. А наше слово гораздо короче, удобнее и звучнее.
- Ну и как будет по русски характер?
- Нрав.
- Хммм, я знаю это слово, оно красивое…
- Большинство людей знают его, они знают что и бабушка была у них, только вот не помнят. Традиция как будет?
- Ну традиция и есть традиция. Полно книг о русских фольклорных традициях.
- Вот от этого мне больно Оль! Такие книги должны быть хранилищами, убежищем, быть народной памятью. А в этом слове только русские и е есть русское. Традиция – это предание, сказ, что-то что передавалось от поколение к поколению, пройдя через века. А фольклор как по русски?
- Уже не знаю… Больно мне слушать тебя…
- Будешь слушать! Поймёшь до куда мы довели все, фольклор это народная память, можно сказать народность. Это наши народные песни, танцы, сказки, обычаи… И именно вот этой памяти мы потеряли наше имя и дали новое – фольклор. Еще спрашивать?
- Спрашивай
- Энергия как будет?
- Сила – улыбнулась Оля
- Молодец Оль, есть надежда в тебе!
- Да, но не звучит так же, не совсем как энергия.
- Да ну!? Погоди спрошу тебя, вот напоследок очень часто говорят о негативной энергии, очень модно. Как будет по русски?
- Ты шутишь?
- Совсем нет! Спрашиваю тебя, как будет? Что делают на некоторых обычаях люди чтоб жизнь стала лучше?
- Выгоняют злых духов, прогоняют злые силы… - тихонько сказала Оля.
- И где эти злые силы?
- Везде. В домах, в людях, в их мыслях, в их словах…
- И как говоришь по русски будет негативная энергия?
- Злые силы… вот блин…"