Нашла на просторах сети советы для тех, кто толькотначинает учить русский. Один из них звучит примернр так: "Русские используют в речи столько сарказма, что сначала его можно принять за чистую монету. Сарказмируют они постоянно. Не пугайтесь. Однажды вы поймете, Наверное".
Я сильно удивился, прочитав этот мем.
Из глубин моей души раздалось измученное улюлюканье, будто весь мой опыт старался кричать “Э?”, “Чего??”, “Серьезно, что ли?”, “Реально??” и другие русские восклицания удивления одновременно.
Но я решил успокоиться и исследовать этот вопрос. Я же однажды только начинал изучать русский и живу у вас до сих пор, так что я квалифицирован! Составил гипотезу “Русские используют много сарказма. Сарказмируют они постоянно”.
Тяжело остаться объективным, так как у меня опыт такой: русские очень искренне говорят в целом. Даже когда хочется от них поменьше искренности и правды.
В меме написано, что “в русской речи столько сарказма, что можно его принимать за чистую монету”. А как я вижу, в целом, у русских монеты чистые.
Но я честно посидел несколько часов в поисках доказательства существования сплощнопостоянного русского сарказма. Вот, что я придумал:
1 - Есть анекдот про тройное утверждение, которое обозначало бы отрицание. На это кто-то отвечает “Ага, ну да, конечно!”
Вот, британский блогер доказал, что сарказм в русском языке существует. Ой, какой молодец, умница просто!
2 - Тема про британских ученых основана на сарказме. И я бы объявил протест, но с тех пор как узнал об этом меме, я видел много серьезных исследований британскими учеными вроде “Ученые доказали, что пчёлы делают мёд”. Очень они умные, учёные эти наши там.
3 - Есть мем про то, что “Ты очень умный” и “Очень ты умный” имеют противоположное значение. Такой саркастический оборот речи действительно используется, пару раз слышал такое в свою сторону.
4 - Персонаж в фильме Покровские ворота, Маргарита Павловна саркастичничает. Например, когда Хоботов уронил яйцо, она со злорадостной ухлыбой, говорить “кулинаррръ”
5 - Действительно говорят порой “пять баллов”, “молодец”, “ловко” с обратным значением.
Вывод: сарказм бывает в русской культуре. Очень я научно исследовал вопрос.
Но! Неужели правда, что “они сарказмируют постоянно”?
Когда я приехал в Россию, после 21 года британских и американских сериалов (Dr. House, Chandler Bing, Sherlock, Darya и много других), я постоянно сарказмически шутил. Но реакция русских была не та, которую я ожидал.
Мой сарказм явно вызывал у них сильное желание немедленно выяснить отношения быстрым и энергичным образом. Дело не доходило до полной расправы, их выражения лица - “такие шутки со мной плохи!” - служили убедительной острасткой и я быстро [7 лет] понял, что так не надо. Дальше, я исправил свое поведение и стиль шутничиванья.
Русским не по вкусу был мой сарказм. Было как будто я, тайно, вместо сметаны, положил в борщ ультра-чили-табаско.
Не по вкусу это русским. Не по вкусу совсем.
Про саркастическую Маргариту Павловну - она отрицательный персонаж. Ее поведение пример токсичности и как себя НЕ надо вести.
В западной культуре, саркастические герои - крутые. В русской, как мне кажется, нет.
Блииин, я помню как раньше сарказмировал и подшутничил и как приходилось смотреть в грустные во всю ширь глаза человека, который не ожидал такой злобы в свою сторону. “Почему ты меня обидел? Я тебе ничего не делал…” говорили мне эти глаза.
Поэтому я решил чистить свои грязные монетки. Ну и еще чтобы не получить спонтанного урока матерных слов или рукопашного боя.
Мне кажется, что вам больше нравятся риторические вопросы чем сарказм. Я смотрел недавно смешной ролик “Д.Р в 90-х”. Один персонаж приходит в гости и говорит “Никто меня не будет встречать, да?”. Вполне выражение пассивной агрессии, но не сарказма. Сарказмом было бы: “О, вижу тут встречают как в пятизвездочной гостинице!”
Вкратце… Да, русские порой используют сарказм. Но далеко не постоянно. Это не норма, не сильная тенденция, не типичная черта. Мем - враньливый, мем - вранье.
Я сам теперь гораздо меньше насмешничаю когда общаюсь. Убавил количество сарказма до уровня русских норм. Мне так приятнее. Когда вспоминаю как себя вел раньше, слышу голос “Хоботов, это мелко”. Я бы даже сказал, что подло. Фу, Крэйг, нельзя!
Итог (ой, неужели он дописал свой длинослофф!) - Мем - не верный!
Русский разговор искренний, безподвошечный и сарказм не играет большую роль в нем. Можно сказать, что он добрый.
Ну, пока какой-то англичанин не начинает шутить эти шутки юмора свои.
Всё… Живу теперь без злобного сарказма. Люблю это. Люблю вас.