Яндекс жжот)
В яндекс переводчик есть блок для коллекционирования полезный фраз. Этот шедевр распологался в папке действительно полезные фразы для резюме))
Когда ты чайник и пытаешься восстановить загрузку Windows 7
Может кто сталкивался с таким - отказали юсб порты и перестала работать клава и мышь. Искала мышь с не юсб шнуром. Кое-как нашла. Несколько дней она не отличалась от мёртвой. Потом ожила - тыкать могу, но теперь восстановить систему не вышло многими из найденных в интернете способов. Осталось 2 варианта - командную строку помучить или вызывать мастера, что в итоге наверное и сделаю. Но пока вопрос - как оживить клавиатуру, или выманить виртуальную, не имея доступ к рабочему столу и меню пуска. Киньте меня в категорию где этим занимаются, если можете. Ой чую засмеете бабушку))))) киньте меня сразу в котел🤦♀️
Яндекс.Переводчик такой Яндекс. Переводчик...
Кто-нибудь мне объяснит смысл этой сакраментальной фразы, выделенной красным? Я недостаточно знакома с англоязычными культурами, и тут кроется какой-то культурно-исторический подтекст???))
И на старуху бывает проруха. То ли погода сказалась, то ли действительно старею, но совершенно вылетело из головы, как будет по-английски «двоеточие»! Ради базовых повседневных случаев иногда не лезу в оксфордский и кембриджский словари, а для быстроты пользуюсь родным Яндексом. (Да, есть грешок, закидайте меня ссаными тряпками, языковеды, я пойму.)
Кстати, Яндекс в последние годы порадовал. У существительных в немецком сразу можно узнать род, множественное число и склонение. Во французском - только род, ввиду отсутствия в нём падежей (в нашем стандартном их понимании). Практически единственные ошибки, которые он делает в испанском - это окончания прилагательных. В английском появились формы некоторых неправильных глаголов. О правильности эльфийского не берусь судить, но он там просто есть, что уже радует! (Был уже где-то здесь пост на эту тему.)
Встречала и нетривиальные примеры употребления, но этот просто все переплюнул по своей абсурдности!)) Как бы вы это расшифровали? Я бы перевела английский вариант немного по-другому, но сначала хотела бы выслушать ваши версии происхождения/перевода)
Яндекс, а у вас в запасе еще много таких пасхалочек в переводчике?))
Находка моя, красная рамочка моя, тег «моё».