Брюзжание о грамотности народонаселения
Когда же на собеседованиях будет в качестве одного из критериев отбора для офисных гуманитариев будет простенький диктант?.. Иной раз непонятно кто пишет (почта, паблик, соцсети - не важно), то ли приезжий из Средней Азии, то ли абориген из Медведково или Теплого Стана.
В тройку самых распространенных в Эстонии родных языков входят эстонский, русский и украинский
По состоянию на 1 января 2020 года для жителей Эстонии родными являлись свыше 230 языков.
По состоянию на начало 2020 года на эстонском языке в качестве родного говорили 894 336 человек. Об этом свидетельствуют данные Департамента статистики, опубликованные 14 марта - в День родного языка.
Вторым по распространенности родным языком являлся русский, на котором в начале прошлого года говорили 382 155 жителей Эстонии.
Помимо самых распространенных в стране родных языков - эстонского и русского - для 2,8% населения родными были другие языки. Прежде всего это украинский, финский, английский, латышский и немецкий.
По данным на январь 2020 года, украинский язык являлся родным для 9510 жителей Эстонии, финский - для 3918, английский - для 2462, латышский - для 2100, немецкий - для 1514 человек.
В общей сложности жители Эстонии говорили на 231 родном языке.
Только недавно понял, что каждый язык имеет свою индивидуальную структуру предложения...
Мне 26 лет и я живу в городе Баку, Азербайджан. Я знаю 5 языков, а это русский, азербайджанский, английский, французский и украинский.
Я получал образование в Украине и жил там около 6 лет.
В целом я с детства говорю по-русски и учился в школе в русском секторе, у нас до сих пор преподавание на русском языке в школах и кое-где в университетах ведётся на русском языке для желающих. Также на русском учился в университете в Украине.
Так как я в голове думаю на русском и вообще какое-либо предложение хочу составить скажем на родном азербайджанском или двух иностранных английском или французском, я всегда говорю это так, как бы сказал на русском языке.
Например здесь в Азербайджане меня сразу узнают что я русскоязычный, когда я говорю по-азербайджански, один чувак мне вообще сказал, что я разговариваю как Йода из Звездных Войнов, и он более подробно мне объяснил почему.
У нас в азербайджанском языке глагол всегда стоит на конце предложения, если в русском языке его можно в любом месте в предложении поставить, сказуемое, то в азербайджанском только на конце предложения и наречия тоже никак в русском предложении. И в английском языке состав предложения тоже отличается от русского, также и во французском языке.
И только недавно до меня дошло, почему меня не понимали, когда я был в Бельгии пару лет назад и говорил по-французски, некоторые говорили - Я не понимаю что ты хочешь сказать. Я думал может слова неправильно выговариваю, носовые или французскую Р как следует? Переходил на английский, всё равно меня с трудом понимали, пока чуть ли не на пальцах пытался объясняться.
И только сейчас до меня дошло - в разных языках состав предложения совсем другой, а я разговаривал на языках, как если бы говорил по-русски.
Пиздец и я это понял только в этом году...(
Вы не понимаете это другое...
«У вас паспорт русский? Ну российский, да, русский, вы живёте в России! Учились в русской школе!» — переходит на крик судья, а оппозиционный активист Алексей Иванов упорно продолжает отвечать на родном Коми языке — государственном языке республики, где проходит суд.
Учебник из будущего
В этом году в учебную программу к русскому языку добавят новый предмет-Родной язык с 1 по 9 классы(чем не устраивает русский-не понятно). При чём учебник датируется 2021 годом.
Насрал по татарски
Был класс 4, урок татарского языка и мы проходим "омонимы" и тут учительница, кстати далеко за пенсионного возраста устраивает опрос кто какие омонимы на татарском знает. Ну и тут класс прям взбушевался, гул одноклассников которые один за другим выкрикивают омонимы:
-Алма пер. не бери/яблоко
-Тиен белка/копейка
и т.д.
И тут я с камчатки (последняя парта) кричу: -Тычкан!
Класс резко замолкает и учительница спрашивает:"и что за омоним такой?"
я и отвечаю: ну тычкан это мышь и ещё "кем тычкан"? А фраза "кем тычкан?" означает "кто насрал?". И тут весь класс включая пожилую учительницу просто взрывается от смеха. Даже сейчас вспоминаю и смешно от этого.
P.S. да-да любители Гугла интернет переводит "какать"-"акырыну", но у нас в Татарстане все говорят "тыч, тычырга и т.п."