Ответ на пост «Скидываем своей Эмилии))»1
А кому то везет с именем.
p.s. не смог скачать более нормального видео
p.s. Сериал называется Уловка-22, хорошее кино.
Брахман и Кали
Вечная энергия, мать всех явлений, создаёт, сохраняет, разрушает всё. Её зовут Кали, или Божественная Мать. Кали есть Брахман, Брахман есть Кали. Это одна и та же Сущность. Я называю Её Брахманом, когда Она абсолютно бездеятельна, то есть, когда Она не творит, не сохраняет и не разрушает явлений. Но, когда Она совершает такие действия, я называю Её Кали, Вечная энергия, или Божественная Мать. Но Брахман и Кали - это одна и та же Сущность, разница только в имени и форме: их называют разными словами совершенно так же, как на разных языках различно называют одну и ту же воду. Да, Сущность одна и та же. Только разным Её аспектам даются разные имена подобно тому, как одно и то же вещество имеет разные названия на разных языках. Воду, находящуюся в одном водоёме, одинаково будут пить индусы, мусульмане и англичане, но все они будут называть её разно; совершенно так же Бог один, но имена Его различны. Одни называют Его Аллахом, другие Брахманом, третьи Кали, четвёртые Рамой, Хари, Иисусом, Буддой и т. д.
Кешаб, улыбаясь, спросил: Скажи нам, пожалуйста, ещё раз, уважаемый господин, какими различными способами Кали, Мать вселенной, проявляет себя в этом мире её игр?
Шри Рамакришна, улыбаясь сказал: О, да! Мать играет с миром, это её игрушка, имеющая различные аспекты и имена.
ПРОВОЗВЕСТИЕ РАМАКРИШНЫ
Особенности произношения
Довелось несколько раз побывать во Вьетнаме в командировке. Монтировали оборудование на объектах Вьетсовпетро (совместно вьетнамо-российское предприятие), а объекты эти в большинстве своем на морских платформах. Прилетел на платформу с одной из вахт (они там двухнедельные), и с нами еще три местные студентки, собирали материал для диплома. Одна из них попросила рассказать, что мы там инновационного намонтировали, чтобы включить в свой диплом. Для начала знакомимся.
- Как тебя зовут?
- Чи.
- О, я знаю одного технолога здесь, его тоже зовут Чи.
- Да, я тоже уже с ним познакомилась, но его зовут Чи.
- Ну да, и я о том же.
- Нет, нас по разному зовут, я - Чи, а он - Чи.
Здесь нужно дать небольшое пояснение. Вьетнамский язык (как, впрочем, и многие другие в ЮВА) - это фоновый язык, то есть смысл слов зависит от того, как ты произнесешь его буквы (в первую очередь гласные). Например, буква «а» имеет 6 разных произношений, каждое из которых может поменять смысл слова на противоположный. Когда я в первый раз туда приехал, русские сотрудники ВСП меня предупредили, чтобы не пытался говорить по вьетнамски, даже если выучу все слова, ибо одними и теми же словами, но произнесенными по-разному, можно послать человека нахер вместо пожелания доброго утра. Я попросил одного вьетнамского коллегу воспроизвести все шесть произношений этой буквы а, получилась классная озвучка для немецких фильмов для взрослых!
То есть мы берем особенности произношения во вьетнамском языке, которые на мой европейский слух совершенно неотличимы и получаем два разных имени Чи и Чи (жду шутку про обезьяну Чи-Чи-Чи, что продавала кирпичи), разницу в которых я не нашел даже при многократный повторах.
Тогда попросил девушку написать: Chi - мужское имя, Tci - женское. Вроде пишутся по разному, но если накладываем на них своеобразный чирикающе-квакающий прононс, усугубленный девичей писклявостью речи - разницы на слух нет.
Ну и заодно про особенности вахтовки на платформе, к теме поста отношения не имеет, просто чтобы два раза не вставать. Подходит ко мне капитан платформы (не путать с начальником, это разные люди с разными задачами) с вопросом «как я себя чувствую». Немного напрягся, я что, плохо выгляжу? Оказывается, из-за этих студенток на рейсе вертолета с отбывающей вахтой образовался перебор и кому-то нужно задержаться на платформе на пару дней. К двухнедельной вахте там пришли не так просто, попытки сделать их месячными иногда приводили к тому, что у кого-то из вьетнамцев начинала кукуха ехать. Слабаки… Короче, предложил мне задержаться на пару дней, разумеется, если мое психическое состояние это позволит. Потом мы вместе смеялись, когда я рассказал про свою работу в юности вахтой на севере, когда приходилось и по полтора месяца сидеть в поселке, а из развлечений была лишь водка книжка (в те далекие времена с этим было попроще). Но в ответ на мой жест доброй воли попросил ответных плюшек, которые получил: снова на платформу меня отвезли не через 3-4 дня на земле (согласно контракту я вахтовался по своему графику), а почти через 10 дней.
Ну и заодно, раз уж про имена начал писать. Вьетнамские имена состоят как правило из трех частей. Например, Нгуен Ван Чой (был такой герой американской войны - так ее называют во Вьетнаме): Нгуен -родовое имя, типа фамилии, причем почти около 40% вьетнамцев так зовутся. Чой - как раз имя конкретного человека. А вот вторая часть - произвольная составляющая. Ее зачастую выбирают по принципу, чтобы как можно удобнее произносилось полное имя, грубо говоря, для связки первой и третьей части. Есть, разумеется, исключения, подтверждающие основное правило.
Так и появился Макан
Телеграм канал - https://t.me/trash_tv404/3292




