Слова и девушки
В Москве есть несколько салонов красоты, которые называются «Моя прекрасная леди».
Так называются мюзиклы и фильмы, снятые по мотивам пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион». В оригинальном сюжете чудовищную колхозницу профессор так надрюкивает (на спор), что высшее общество принимает ее как свою. То есть, сама пьеса — это страшный стеб. И странно, что этого стеба не чувствуют владельцы салонов.
Представляю скорое появление маникюрного салона «Плюгавка» или парикмахерской «Лохопендрик».
Одна дама как-то назвала себя кисейной барышней. Она думала, что этот фразеологизм означает «нежная, домашняя, скромная девушка».
А фраза «кисейная барышня» означает совсем другое. Скажем, толковый словарь Ушакова дает определение: «жеманная, с ограниченным кругозором девушка, получившая патриархальное воспитание».
Впрочем, слово «кисея» тоже немного изменило свое значение. Раньше это была легкая прозрачная хлопчатобумажная ткань, а сегодня это мерзкий синтетический блевотно поблескивающий тюль.
Слово «бикини» придумал автор бикини, французский инженер Луи Реард, в июле 1946 года. За несколько дней до презентации новой модели купальника США пизданули очередную атомную бомбу на заброшенном атолле Бикини в Тихом океане.
Реард решил, что его изобретение произведет в обществе такой же взрыв, как и атомная бомба. Ну и в каком-то смысле не ошибся.
Значение слов (часть 2)
продолжение поста: http://pikabu.ru/story/_2743504 (часть 1)
И - Инфраструктура
Итак, дорогие мои, знаете, что такое инфраструктура?
Вот за время беременности женщина набирает в весе от 10 до 18 килограмм, а ребёнок рождается в среднем около 3-х килограмм. Вы спросите: а что составляет остальной вес? А остальной вес - инфраструктура )
Инфраструктура (лат. infra — «ниже», «под» и лат. structura — «строение», «расположение») — комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов, составляющих и/или обеспечивающих основу функционирования системы.
Вот за время беременности женщина набирает в весе от 10 до 18 килограмм, а ребёнок рождается в среднем около 3-х килограмм. Вы спросите: а что составляет остальной вес? А остальной вес - инфраструктура )
Инфраструктура (лат. infra — «ниже», «под» и лат. structura — «строение», «расположение») — комплекс взаимосвязанных обслуживающих структур или объектов, составляющих и/или обеспечивающих основу функционирования системы.
Мини словарь (составлено мной, дополните или поправьте, если есть ошибки). Тяжело же иностранцам...
Жук - хитрый человек в хорошем смысле слова
Крыса - предатель
Лис, лиса - хитрый мужчина, женщина
Тюлень - ленивый, разбрюзший человек
Козел - мужчина
Коза - женщина, действовавшая в своих интересах
Баран - тупой мужчина
Овца - женщина, действовавшая в своих интересах
Заяц - человек без билета
Петух - педик (оскорбление скорее кидается для подстрекания, а не для указания на факт)
Курица - глупая женщина
Индюк - надменный мужчина
Конь - много работающий человек
Конь педальный - дурак
Лошадь - женщина высокого роста или с сильно вытянутым лицом
Кабан - мужчина с крупным телом
Свин, свинья - мужчина, женщина, неприлично ведущие себя в обществе или отличающиеся неухоженностью
Осёл - глупый мужчина
Рак - человек, считающий, что ведет себя по-умному, но это не так
Змея, гадюка - стервозная женщина
Олень - глупый мужчина
Лось - крупный мужчина
Орёл - житель гор
Медведь, слон - неуклюжий человек
Пиявка - женщина или мужчина, действующие в своих интересах, как правило высасывают деньги или душевные силы
Сука, собака - плохой человек
Сучка - девушка, действующая в своих интересах
Кот, заяц, рыба - указывают на тёплое отношение обращающегося человека к женщине или мужчине
Крыса - предатель
Лис, лиса - хитрый мужчина, женщина
Тюлень - ленивый, разбрюзший человек
Козел - мужчина
Коза - женщина, действовавшая в своих интересах
Баран - тупой мужчина
Овца - женщина, действовавшая в своих интересах
Заяц - человек без билета
Петух - педик (оскорбление скорее кидается для подстрекания, а не для указания на факт)
Курица - глупая женщина
Индюк - надменный мужчина
Конь - много работающий человек
Конь педальный - дурак
Лошадь - женщина высокого роста или с сильно вытянутым лицом
Кабан - мужчина с крупным телом
Свин, свинья - мужчина, женщина, неприлично ведущие себя в обществе или отличающиеся неухоженностью
Осёл - глупый мужчина
Рак - человек, считающий, что ведет себя по-умному, но это не так
Змея, гадюка - стервозная женщина
Олень - глупый мужчина
Лось - крупный мужчина
Орёл - житель гор
Медведь, слон - неуклюжий человек
Пиявка - женщина или мужчина, действующие в своих интересах, как правило высасывают деньги или душевные силы
Сука, собака - плохой человек
Сучка - девушка, действующая в своих интересах
Кот, заяц, рыба - указывают на тёплое отношение обращающегося человека к женщине или мужчине
Если вы профи в своем деле — покажите!
Такую задачу поставил Little.Bit пикабушникам. И на его призыв откликнулись PILOTMISHA, MorGott и Lei Radna. Поэтому теперь вы знаете, как сделать игру, скрафтить косплей, написать историю и посадить самолет. А если еще не знаете, то смотрите и учитесь.
Происхождение нескольких крылатых выражений
Прошляпить
Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.
Метать бисер перед свиньями
Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и выцарапана эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».
Ни на йоту
Йота — это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.
Рояль в кустах
А вот эта фраза на самом деле авторская. Взята она из ставшего знаменитым скетча Горина и Арканова «Совершенно случайно». В этой сценке юмористы изображали принципы создания репортажей на советском телевидении. «Давайте же подойдем к первому случайному прохожему. Это пенсионер Серегин, ударник труда. В свободное время он любит играть на рояле. И как раз в кустах случайно стоит рояль, на котором Степан Васильевич сыграет нам Полонез Огинского».
Тихой сапой
Сапа — это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. Тихой же сапой именовался подкоп под стены осажденного города или укрепления неприятельского лагеря. Такой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал для противника совершенной неожиданностью.
Богема
Творческая интеллигенция, красивая жизнь, гламур и прочие фуршеты — все это не имеет никакого отношения к богеме. Настоящая богема, которую имели в виду парижане, употребляя сие слово, — это отсутствие жилья и работы, куча детей, пьяная жена в обнимку с гостями, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и грязные ногти. Потому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский язык «богема» идеально точно переводится как «цыганщина».
Кретин
Слова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаются в самые неожиданные комбинации. Вот, к примеру, был во Франции доктор по фамилии Кретьен, что значит «христианин». Не то чтобы частая, но и не слишком редкая фамилия (у нас вон целое сословие крестьянами, то есть христианами, назвали).
Но именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». Отныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. То есть христианами.
Источник: maximonline
Это слово, равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.
Метать бисер перед свиньями
Процесс метания мелкой стеклянной дребедени перед свиньей — затея действительно идеальная в своей бессмысленности. Но в оригинальном тексте Библии, откуда и выцарапана эта фраза, ни о каком бисере речи не идет. Там-то говорится о людях, которые бросают в кормушку свиньям драгоценный жемчуг. Просто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Это потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стеклянные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».
Ни на йоту
Йота — это буква греческого алфавита, обозначающая звук [и]. Изображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и рядом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было понять, о чем идет речь. Мы же не ставим точки над «ё», правда? Автором фразы является Иисус Христос, который обещал иудеям, что Закон не изменится «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменения.
Рояль в кустах
А вот эта фраза на самом деле авторская. Взята она из ставшего знаменитым скетча Горина и Арканова «Совершенно случайно». В этой сценке юмористы изображали принципы создания репортажей на советском телевидении. «Давайте же подойдем к первому случайному прохожему. Это пенсионер Серегин, ударник труда. В свободное время он любит играть на рояле. И как раз в кустах случайно стоит рояль, на котором Степан Васильевич сыграет нам Полонез Огинского».
Тихой сапой
Сапа — это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. Тихой же сапой именовался подкоп под стены осажденного города или укрепления неприятельского лагеря. Такой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал для противника совершенной неожиданностью.
Богема
Творческая интеллигенция, красивая жизнь, гламур и прочие фуршеты — все это не имеет никакого отношения к богеме. Настоящая богема, которую имели в виду парижане, употребляя сие слово, — это отсутствие жилья и работы, куча детей, пьяная жена в обнимку с гостями, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и грязные ногти. Потому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский язык «богема» идеально точно переводится как «цыганщина».
Кретин
Слова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаются в самые неожиданные комбинации. Вот, к примеру, был во Франции доктор по фамилии Кретьен, что значит «христианин». Не то чтобы частая, но и не слишком редкая фамилия (у нас вон целое сословие крестьянами, то есть христианами, назвали).
Но именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». Отныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. То есть христианами.
Источник: maximonline