5 многозначных английских слов, которые следует знать
Вторая подборка английских слов, которые умеют менять своё значение в зависимости от части речи, которой они являются в предложении, или ситуации, в которой они употребляются.
BARK [bɑːk]
Слово "bark" известно многим в качестве звука, который издают собаки - "лай, лаять":
"This dog is taught to bark at strangers. - Эта собака обучена лаять на незнакомцев."
Также "bark" используется для обозначения "коры" дерева:
"The thick bark of these mature trees allowed them to survive these fires. - Толстая кора этих зрелых деревьев позволила им пережить эти пожары."
NAIL [neɪl]
Слово "nail" может означать "ноготь". Помните, что в английском языке имеются различные темины для обозначения пальцев ног и рук, поэтому "ногти на руках" это "fingernails", а на ногах - "toenails".
"Nail" также используется в значении "гвоздь". Также это словечко входит в состав интересного выражения "nailed it!", которое означает "удачно с чем-то справиться":
"Good job! You nailed it! - Отличная работа! Ты это сделала!"
JAM [dʒæm]
Слово "jam", такое знакомое русским людям на слух, действительно может переводиться, как "джем, варенье".
А вот глагол "jam" означает помещать что-то в пространство, которое для этого слишком мало, то есть "засовывать, запихивать". Например:
"You would jam a week’s worth of clothes into a small backpack - Ты мог бы запихнуть одежду на неделю в маленький рюкзак."
Кроме того, ещё есть выражение "traffic jam" - "пробка" (автомобильная).
MINE [maɪn]
Слово "mine" известно многим, как абсолютное притяжательное прилагательное "мой":
“The blue car is mine. - Синяя машина - моя."
Также "mine" может использоваться в качестве существительного "шахта/месторождение":
"This is the largest diamond mine in the world. - Это крупнейшая в мире алмазная шахта."
"Мина" - наименее приятное значение этого слова:
"You have five minutes to enter the right combination, or the mine explodes. - У вас 5 минут, чтобы ввести правильную комбинацию или мина взорвется."
SQUASH [skwɒʃ]
Существительное "squash" имеет несколько значений. Первое - "кабачок", второе - вид спорта с мячом и ракеткой в закрытом помещении "Сквош".
А вот в качестве глагола слово "squash" означает "давить, раздавить":
"I could squash you like a wormy apple. - Я могу раздавить тебя как червивое яблоко."
У глагола "squash" есть друг, глагол "squeeze", который имеет похожее значение, - "давить, сжимать". В большинстве случев их можно использовать взаимозаменяемо.
Ещё больше интересного в моем Telegram-канале ;)
Что означает "быть в лупе" с точки зрения английского языка
Есть в английском языке слово "LOOP", которое с большой долей вероятности ассоциируется у русскоговорящего человека со словом "лупа". Однако переводится оно совсем по другому. "Loop" - это "петля".
Так вот, в английском языке существуют два полезных выражения со сломо LOOP, которые имеют противоположные значения:
1. "быть в петле" - "to be in the loop";
2. "быть вне петли" - "to be out of the loop".
Что же они означают?
"To be in the loop" означает "быть в курсе событий", а "to be out of the loop" - "быть не в курсе событий" соответственно:
"I hate being out of the loop. - Я ненавижу быть не в курсе событий."
Ещё больше интересного в моем Telegram-канале ;)
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi