О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей

Автор: Даня Годес.


У современного человека слово “пропаганда” вызывает обычно ассоциации в целом негативные. Его идея лежит где-то между недосказанностью, манипуляцией, ложью и демагогией, и привыкший к нейтральной, почти аквариумной по меркам прошлого чистоте информационного пространства обыватель к идее намеренного искажения фактов относится прохладно.


Но так было, разумеется, не всегда - достаточно вспомнить Министерство Народного Просвещения и Пропаганды (Reichsministerium für Volksaufklärung und Propaganda) в Третьем Рейхе, которое как бы намекает и на род деятельности, и на его признанную важность. Пропаганда позиционировала себя как квинтессенцию СМИ, медиа-луч на службе государства, выцеплявший из мрака светлые пятна суровой жизни или же испепелявший аки Звезда Смерти противное глазу Его. Особо продвинутые машины пропаганды имели и военные функции - могли разъяснить немцу, кто и зачем хочет тотальной войны, показать британцу разницу между союзным вождём народов и вражеским диктатором, или убедить русского сдаться в финский плен. Ну или хотя бы попытаться.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Здесь заметно поверхностное знакомство автора с послереформенными текстами - правда, разницу между Ъ и Ь он позабыл и решил, что убрали оба. Зачем вы деретес? Вы хотите кушац?


В данной заметке рассмотрим именно последний кейс - военную пропаганду, причём адресованную противнику. Как таковая она появилась задолго до массовой пропаганды: давным-давно банальное наебалово взяло псевдоним Военная Хитрость™ и на века стало органичной частью стратегии и тактики. Затем, уже в период Первой Мировой, искусство агитации - как и прочие отрасли связанной с войной деятельности - начали усиленно кормить техническими новинками, в результате чего уже к 1920-м пропаганда, особенно в наиболее авторитарных странах, приняла вид привычного нам всепроникающего властелина умов. Изрядную часть “внешнего” агит. материала распространяли листовками по техническим причинам - вражеское радио ни один офицер слушать не позволит, а устраивать посреди фронта кинотеатр под открытым небом для противника никому (к счастью) в голову не приходило. А листовку кинул и забыл, авось кого зацепит. Благо, отпечатать их можно сотни миллионов за сущие копейки.


Это рассматривалось не только нормальным, но и очень важным инструментом ведения войн - в частности, так считал советский пропагандист 80 уровня Михаил Бурцев, успевший сотоварищи поведать о радостях социализма чуть ли не всей Европе и кое-какой Азии, на десятках языков и по десятку случаев. Свои мемуары он посвятил “всем тем, кто в ходе вооруженной борьбы помогал обманутым солдатам империалистических армий обрести правду” - а в самих мемуарах гуру агитации проводит чёткую границу между “ложью и обманом буржуазной пропаганды” и “нашей, советской пропагандой, выражающей коренные интересы всех трудящихся”. Ни полемика на тему “чья же пропаганда лжива?”, ни эпическая сага о самом Бурцеве в заметку не влезут, так что прошу прощения у всех понадеявшихся - просто не хотелось обходить вниманием столь авторитетное мнение.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Ехидный красноармеец решил развлечь себя работой над чужими ошибками.


Ещё на заре своей карьеры М. И. Бурцев проповедовал слово усато-бородатых пророков на фронтах Зимней Войны. Советский Союз тогда только начинал осознавать масштаб лужи, в которую села армия Ленинградского Округа - поэтому немалые надежды возлагались в том числе на прояснение финским пролетариям их истинных интересов. Получалось, правда, не очень - сам Бурцев сокрушается о “переоценённой [предшественниками] классовой сознательности финских солдат” - поэтому довольно скоро пропаганда сменила курс с пролетарски-панибратского просвещения на лаконичное “вали домой пока живой”, в унисон с аналогичным призывом с финской стороны.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Подписчики КэтКэта как никто знают это чувство, когда вместо короткой заметки получаешь лонг.


Финляндия, будучи сравнительно либеральной республикой по меркам времени, на войне по сути изобрела пропаганду для себя. При этом листовки, адресованные советским бойцам, хоть и не отличались яркостью воззваний или художественным наполнением, составляли гораздо креативнее коллег по ту сторону. Имела место своя специфика: топорный, местами явно неграмотный язык, смелый авангардизм в области пунктуации и удручающий красноармейского читателя объём - вместо привычного лозунгового, практически “клипового” формата - делал финскую листовку не менее комичной для советского солдата, чем советская виделась финну. Впрочем, ладно, всё-таки немного менее комичной - в РККА финские агитационные материалы читать воспрещалось, и за попытку заценить можно было неиронично огрести. В то же самое время в финских частях вражеские листовки даже рекомендовались к прочтению офицерами. По некоторым данным, они вызывали смех, а не классовую сознательность - так пускай поржут.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Склонение противника к экзистенциальным размышлениям как способ ведения боевых действий.


Возвращаясь к теме - несмотря на то, что финская листовка была по советским меркам достаточно унылым и малочитабельным лонгридом, те немногие, кому удавалось его заценить, могли отметить необычайное тематическое разнообразие. Помимо наиболее известных - о том, как советские пленные хрустят финской булкой (что характерно, с маслом) и зовут друзей; или о том, как кровопийцу-коммиссара стоит приложить лопатой в рамках самоспасения - встречаются и довольно редкие, местами и уникальные мотивы. К примеру, часто агитационная листовка предлагает солдату сесть в одиночестве и подумать о жизни? А подобных была целая серия. Эдакий манифест индивидуализма и нордической ментальности. Или другой пример: листовка, взывающая к религиозным чувствам. Такие были редкостью, однако тоже имелись в вариациях - они обращали внимание предположительно православного солдата на притеснения веры в СССР, на фоне полного порядка с этим в финском плену.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Stonks


Наконец, апогеем сумрачного финно-угорского гения мне кажется листовка, хитро замаскированная под… советскую фронтовую газету! Так "Боевой листок" мог внезапно оказаться вражеским агитационным материалом - а новости такой материал содержал самые что ни на есть сенсационные. Война закончена, мир подписан, Сталин приказал отступать… и если ты, рядовой, ещё на фронте, то это по вине тщеславных командиров, которые пытаются уже после конца войны выкупить твоей кровью остатки репутации! Бей гадов, короче, и будет тебе счастье. На мой субъективный взгляд, очень оригинальная задумка - подобное делали разве что австрийцы во времена ПМВ, купившие итальянскую фронтовую газету. И то однократно.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

FAKE NEWS по-фински.

В высоком разрешении для подробного изучения: http://www.kaur.ru/docs/winterwar_leaflet.php?pic=finnish&am...


Листовки приложены к посту, и внимательный читатель быстро поймёт, что с ними было не так. Даже не углубляясь в статистику по оценке их эффективности - буквально каждый экземпляр изобилует языковыми огрехами разной степени тяжести. Заметно, что писал в лучшем случае носильщик языка, но никак не носитель - особенно бросаются в глаза архаизмы и “имперские” черты языка (“Советскаго”, “товарищъ” и прочие “бомбовозы”). Предположительно, причины такой безграмотности кроются в том, что до финнов реформа орфографии 1918 года дошла не сразу и не в полном объёме, а большинство местных носителей учили русский ещё в годы русификации начала 1900-х. Поэтому на подзабытое старое наложили недоученное новое и пустили в продакшн. От этого даже самые проникновенные призывы серьёзно утратили в убедительности - из-за чего, несмотря на многомиллионные тиражи, листовки не стали решающим фактором даже на отдельных участках фронта.

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Не_баян_а_классика

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Не_баян_а_классика х2


Ограниченный эффект они всё же имели: перебежчики из числа военнопленных исчислялись тысячами, их тренировка была поставлена на поток при содействии русскоязычных эмигрантов. Не совсем ясно, почему присутствие последних не позволило окончательно одолеть проблему безграмотных листовок до конца войны - в стране было множество людей, для кого русский язык был родным, а пост главного агитатора в Отделе Пропаганды занимал Пётр Соколов. Что как бы намекает. Предположительно, это - как и креативная непохожесть листовок - связана с децентрализацией пропаганды в тогдашней Финляндии. Пресловутый Отдел по сравнению с политуправлением фронта РККА был россыпью типографий, где слово “централизация” порой буквально писали через Ы. В связи с этим вероятно, что набором листовок занимались именно аборигены, освоившие язык ещё при царе - а компетентным носителям оставалось лишь сокрушаться, случайно натыкаясь глазами на такой шедевр. Советская пропаганда благодаря своей унитарности подобных ошибок не допускала… хотя, как упоминалось выше, это же вынудило её всей своей мощью бить совершенно мимо цели - классовых чувств горячих финских парней. Впрочем, советская военная пропаганда это уже совсем другая история...


Материалы любезно предоставлены ресурсом http://www.kaur.ru/

О пропаганде, изменчивости русского языка и скверном исполнении хороших идей Cat_cat, История, Пропаганда, СССР, Финляндия, Война, Советско-финская война, Мат, Длиннопост

Когда прочитал последний выпуск фронтовой газеты


Автор: Даня Годес.

Оригинал: https://vk.com/wall-162479647_276887

Пост с навигацией по Коту


А ещё вы можете поддержать нас рублём, за что мы будем вам благодарны.

Яндекс-Юmoney (410016237363870) или Сбер: 4274 3200 5285 2137.

При переводе делайте пометку "С Пикабу от ...", чтобы мы понимали, на что перевод. Спасибо!

Подробный список пришедших нам донатов вот тут.


Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!

Лига историков

13.6K постов50.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Для авторов

Приветствуются:

- уважение к читателю и открытость

- регулярность и качество публикаций

- умение учить и учиться


Не рекомендуются:

- бездумный конвейер копипасты

- публикации на неисторическую тему / недостоверной исторической информации

- чрезмерная политизированность

- простановка тега [моё] на компиляционных постах

- неполные посты со ссылками на сторонний ресурс / рекламные посты

- видео без текстового сопровождения/конспекта (кроме лекций от профессионалов)


Для читателей

Приветствуются:

- дискуссии на тему постов

- уважение к труду автора

- конструктивная критика


Не рекомендуются:

- личные оскорбления и провокации

- неподкрепленные фактами утверждения