Чего ждать от экранизации Дюны?

В конце этого года выходит один из самых ожидаемых фильмов года - экранизация культовой книги Фрэнка Герберта - Дюна. Режиссёром выступит Дени Вильнёв, предыдущий фильм которого (Бегущий по лезвию 2049), хоть и провалился в прокате, представляет собой почти безупречно выверенную картину в плане сюжета, стилистики и атмосферы. А что касается постановки кадров, саундтрека, игры актё....впрочем, извините, отвлекся.


Очень часто в сети появляется мнение, что Дюну экранизировать невозможно. Оно и неудивительно - заработать миллиард в прокате гораздо проще на видеоверсии комиксов, где отважные ребята в трико и стальной броне крошат черепа неправильным ребятам в трико и стальной броне. А Дюна, прежде всего - это глубокие философские размышления о социуме, политике, религии. Это очень вдумчивое произведение, суть которого раскрывается не в действии, а в диалогах, в каждом из которых имеются подтексты и намеки, понятные только в связке с определенными событиями или другими диалогами. Но и про Властелин Колец говорили когда-то, что экранизировать его невозможно. Где теперь те, кто не верил в это?


Как говорил герцог Лето, рассказывая молодому Паулю о дуэлях - выпад внутри выпада, а тот - внутри третьего, один финт в другом - и так до бесконечности. И сама Дюна представляет собой почти то же самое - смысл внутри смысла - и так до бесконечности, можно находить новые грани повествования, пока не надоест. И неудивительно, что сам Вильнёв называет фильм самым трудным в своей карьере.


Однако и трудиться над фильмом он будет не один. Сценаристы фильма работали над самыми разными картинами от Форреста Гампа до Доктора Стренджа, оператором выступил Грег Фрейзер, работавший над Изгоем-1, которого уж в чем-чем, а в визуале упрекнуть крайне сложно. Ну а музыку пишет Ханс Циммер - композитор Начала, Пиратов Карибского моря и Интерстеллара в представлении не нуждается.


Несколько дней назад были опубликованы первые кадры со съемок. И у многих они вызвали противоречивые чувства. Давайте посмотрим и разберем их, где канон, а где — авторский вымысел.

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

На этом кадре изображен Пауль Атрейдес. В книге ему 15 лет, однако многие замечают, что его манера поведения делает его облик старше, что неудивительно — потенциальный ментат, первый кандидат в Квисатц Хадерах, прошедший обучение Бене Гессерит. Темная шевелюра и строгий стиль одежды прилагаются. Поэтому образ более или менее каноничный. За спиной Пауля, я думаю, это очевидно — Каладан, его родная планета, с которой он вот-вот улетит на Арракис. Первые корабли его семьи уже отправляются на орбиту, чтобы занять своё место в трюмах корабля гильдии космогации.

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

Отец Пауля — Лето Атрейдес. Отважный человек, который, даже зная, что отправляется в ловушку навстречу возможной гибели, делает это, чтобы попытаться разрубить одним ударом все планы врага. Человек, который объявил своим врагом императора Шаддама и готовый сразиться с ним. В конце концов, человек, который помнит о почти забытом ныне искусстве канли. По фото нельзя ничего сказать о его характере, но визуальный образ подобран как нельзя лучше.

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

А кто это такой? Черт возьми, это ж Дункан Айдахо, мастер-оружейник дома Атрейдесов. В книге он высокий, смуглый, слегка кучерявый и черноволосый. Обладает кошачьей плавностью движений и имеет успех у женщин. И это описание не с фото, а из книги! Так что не могу сказать, что с характером, но попадание во внешний образ — 10 гхол Дункана айдахо из 10.

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

Доктор Юйэ (или Юэ) — единственный, чей образ более или менее отличается от книжного как в новой экранизации, так и экранизации Линча. В книге он действительно азиат, но обладает длинными, почти конфуцианскими усами, а длинные черные волосы собраны над левым плечом серебряным кольцом суккской школы. У линча он, напомню, он вообще был кудрявым белым парнем, что дополняло образ предателя — был бы он ещё и рыжим работником почты, можно было бы брать на роль главного злодея. Что на месте и по канону - ромб имперского кондиционирования.

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

И напоследок общий кадр. Как мы видим, общая стилистика вполне соответствует тому, что Вильнёв делал ранее в Бегущем. Свет, цветовая гамма — нетрудно догадаться, что дело происходит на Арракисе. Из присутствующих помимо тех, кого мы уже видели, я уверенно смог опознать только леди Джессику, чей образ на первый взгляд тоже не сильно отличается от того, что сформировался в моей голове после прочтения книги.

При этом, что характерно — во всех опубликованных кадрах присутствуют либо представители дома Атрейдес, либо фримены (чей образ тоже довольно каноничен, кроме разве что пухленьких щек и ровного загара, что в условиях Арракиса не вполне уместно). Главные антагонисты Атрейдесов — Харконнены — показаны не были, что сохраняет интригу. В конце концов, сможет ли кто-нибудь переплюнуть Стинга в стальных стрингах в роль Фейд-Рауты?

Чего ждать от экранизации Дюны? Книги, Экранизация, Дюна, Дени Вильнев, Длиннопост

Также Вильнёв заявил, что фильм будет разбит на две части — что вполне неудивительно, учитывая богатое содержание книги. Каким образом фильм будет разбит — пока неизвестно, но уже можно готовиться к тому, что общая длина киноадаптации книги займёт добрые 5-6 часов. Также Вильнёв снимет первую серию сериала — спин-оффа к своему же фильму, рассказывающему о Бене Гессерит.

И какой итог? Как говорил Арагорн — надежда всегда есть. По тому, что уже опубликовано, можно сказать, что визуальная составляющая стремится быть как можно ближе к оригиналу. Поэтому внешний вид фильма почти наверняка порадует фанатов книги. Ханс Циммер, легенда в мире кино, лично у меня обладает таким большим кредитом доверия, что я нисколько не сомневаюсь в его успехе, в Дени Вильнёв в свей работе над Бегущим по лезвию явно дал понять, что умеет бережно обращаться с чужим наследием. Так что держим кулачки и ждем декабря 2020 года, когда выйдет первая часть экранизации.

Ну а пока есть время перечитать оригинал и погрузиться с головой в дюны Арракиса. Всем спасибо, ну и конечно, шпайш машт флоу! Всем пока!


Источник.

Всё о кино

19.9K постов58.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

1. Запрещено нарушать основные правила Пикабу (нет спаму, оскорблениям, вбросам, рекламе, политике).

2. Запрещены посты не по теме, посты о поиске фильмов и неинформативные посты. В случае несоответствия тематике сообщества или неинформативности пост будет удален в общую ленту.

3. Категорически запрещены спойлеры без специального тега или предупреждения как в постах, так и в комментариях.

4. Ставьте корректные теги при создании поста и указывайте в названии суть. Для постов с видеообзорами обязательно указывать тег "видеообзор". Для постов с видео c Youtube рекомендуется указывать название канала в тегах и небольшое описание, чтобы было понятно о чём это видео.

5. Запрещено целенаправленное разжигание негатива с отсутствием всякой аргументации. Авторы регулярных токсичных и агрессивных комментариев будут блокироваться. Давайте поддерживать дружественную атмосферу и уважать друг друга.

6. Будьте грамотны при составлении поста. В случае множественных ошибок в тексте пост будет удален в общую ленту, а автор, в случае неоднократного несоблюдения правил, заблокирован.

7. В сообществе не приветствуются фэйки, вбросы, теории заговора, конспирология и параноидальные бредни.

8. Запрещены посты о ТВ-шоу и реалити-шоу сомнительного качества в очевидно рекламных целях.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
9
Автор поста оценил этот комментарий

первый кандидат в Квисатц Хадерах

Не первый. Как минимум Фенринг был до него.

визуальный образ подобран как нельзя лучше.

Спорный вопрос.

Прохнов подходил намного лучше.

Да и Хёрт был неплох (не по внешнему сходству, а по игре).


Вот новый Айдахо точно будет лучше предыдущих

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (17)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, я с экранизацией линча многое не стал сравнивать, потому что Вильнёв все таки опирается на книгу, а не на предыдущий фильм)

По Квисатц Хадерах, возможно, неверно речевой оборот ввел, т.к. до него был не один, и "многие", как говорила Преподобная в самом начале книги.

раскрыть ветку (16)
6
Автор поста оценил этот комментарий
потому что Вильнёв все таки опирается на книгу

Поэтому Леди Джессика, мать Пола Артрейдеса, которая по роману обладает исключительной проницательностью и умением гипнотизировать и манипулировать людьми, на экране будет учить сына драться. Таким способом Вильнев подчеркнет ее исключительные навыки. Ребекка Фергюсон, исполнительница роли Леди Джессики, говорит:

Она мать, наложница, солдат. Дени Вильнев с уважением отнесся к работе Герберта, но вывел качество сюжетных арок большинства женских персонажей на совершенно новый уровень.

Вильнев не ограничился изменением одного персонажа. Подредактирована семья наложницы Пола Артрейдеса Чани. Если в книге она была дочерью аристократа доктора Льет-Кайнза и простолюдинки, то в фильме она будет дочерью доктора Льет-Кайнза, но теперь это мать. Исполнительница этой роли Шэрон Дункан-Брюстер говорит:

Дени мне сказал, что им не хватало женских персонажей, а он хотел написать роль для женщины. Почему бы Кайнзу и не быть женщиной?

раскрыть ветку (7)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Леди Джессика - одна из Преподобных матерей Бене-Джессерит. Она умеет драться. Очень хорошо драться и убивать. Давненько книгу читал, но кажется там она учила его драться - только уже когда убегли.

7
Автор поста оценил этот комментарий
Ну на мой взгляд Лиет женщина никак сюжетно не меняет роли персонажа
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

С одной стороны - да, Вильнёв всю "социальную повестку" всадил в одного персонажа, у которого не так уж много экранного времени. Но с другой стороны - зачем?

Сильных женских персонажей в избытке - Джессика, Моиам, Чани, Алия, Ирулан (+/-). С представительством негроидной расы тоже - фрименов через одного неграми можно было бы представлять, учитывая арабо-африканские корни самих фрименов это не вызвало бы особых вопросов (тот же Джамис, вроде и представлен чернокожим). Чани/Зендайа чернокожая - специфично для восприятия, особенно учитывая, что она станет матерью Бог-Императора, но допустимо. Да я бы даже Стилгару не удивился (хотя Бардем, конечно, шикарен).

Но зачем из мужчины Льет-Кайнза делать чернокожую женщину не совсем понятно. Особенно учитывая то, что до второго фильма эта "социальная повестка" не дотянет.

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Просто потому что роль Лиета не пострадает от смены пола, вот попробуй Гурни, Айдахо или Рауту женщинами представить.
не рисуется, а вот Кинес- вполне.
3
Автор поста оценил этот комментарий
в общем да, выглядит как неизбежная жертва Вильнёва. Любящие роман не заметят/простят, либеральная общественность оценит.
4
Автор поста оценил этот комментарий
Слава богу... ПОЛА Атрейдеса, а не ПАУЛЯ, наконец то увидел кого то со знакомым переводом...
Автор поста оценил этот комментарий
Там в следующих книгах будет много женских персонажей, особенно в последних, которые о Бене джессерит.
Автор поста оценил этот комментарий
Моргни три раза если за твоей спиной стоит Вязенников и держа бритву у горла, заставляет писать "Пауль" вместо "Пол".
Автор поста оценил этот комментарий

Вильнёв все таки опирается на книгу, а не на предыдущий фильм

Хочется верить.

У Линча, в целом, был неплохой кастинг (не считая Пауля и Гурни). Но он ударился в мистику.

А мини-сериал был близок к тексту, но ему не хватило бюджета. Опять же, Алек Ньюман отлично сыграл (уж всяко лучше чем Маклахлен), а Гурни в исполнении Мариарти - это 10 из 10.


Вильнёв хорошо создаёт атмосферу. Но его Гурни от Джоша Бролина вызывает опасения.

раскрыть ветку (6)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

))

Главное не боятся.

Страх убивает разум...

8
Автор поста оценил этот комментарий

Вот, блин, опять "Его зовут Пауль".

Автор книги англоязычный, в этом языке имя произносится как Пол (непосредственно от носителей языка можно услышать примерно "Поул"), но уж точно не Пауль!

А чего не Паулюс тогда? Добавили мягкий знак - так давай вместо них пару букв добавим...

Сам автор, блин, называет его так - Пол. Если уж совсем точно [pɔːl ] - на русском чуть ближе к [поул] с едва слышным [у]!

Но Вязникову-то лучше знать...

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

А как вам манка в пустыне?)

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Так же как и "в глазах морщинистого рта" или "нагромождение каменных глыб, именуемое родовым замком". С литературной точки зрения это был кошмар, я полагаю.

Вязников провел хорошую работу с точки зрения работы над ошибками переводчиков.

Но имена собственные, которым автор уже дал авторскую транскрипцию (не отличающуюся от стандартной транскрипции), не переводятся! Ну он же не будет переводить John Blacksmit как Иван Кузнец?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Кузнецов, тогда уж.)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку