Серия «radio Mordor»

71

Разборы Властелина колец. Мост Кхазад-Дума

Бильбо водил дружбу с Балиным, это было не так уж и давно, и Фродо встречался с ним, когда тот приезжал в Шир, но видя могилу Балина в Мории, Фродо смотрит на неё как сквозь тысячелетия, и ощущает, что это происходило не просто давно, а на другом конце света.


И находка гномьей летописи перекликается с Алой книгой – той, что пишет Бильбо, продолжение которой связано с судьбой Фродо. Балин был упомянут и в ней. Судьба книги Мазарбула печальна – рассыпавшаяся, потерявшая большую часть листов и текста, залитая кровью и обожжённая, рассказывающая трагическую историю об отчаянной попытке отвоевать Морию. Все до единого, кто писал эту книгу, уже мертвы. Эти две книги тоже части одной большой истории. Книга Мазарбула – сама История и есть, какую мы её знаем. С белыми пятнами, недосказанностью и подвигами, о которых память навсегда утрачена.


Заслышав шум и барабаны, Леголас и Гимли эхом повторяют последние слова из книги: «Они идут!» и «Нам не уйти!».


На протяжении всей главы герои слышат звук барабанов, созвучный слову Doom, которое можно перевести как «гибель, рок, судьба, приговор, страшный суд, смерть». Перевод ГГ и Кистямуров «Рок» здесь мне кажется удачным. КК оставили «думм», у них была на это причина. Перевод названия Mount Doom, также содержащего это слово, должен содержать корень «суд», это без вариантов. Но Толкин не одно это слово обыгрывает в разных контекстах, выводя на поверхность разные значения, у него это сплошь и рядом. И в Мории перевод «рррок» это, кмк, то, что здесь имел в виду автор. Судьба, суд – это ещё не обязательно приговор к смерти, суд может быть и справедливым, а вот рок – нечто беспощадное и неотвратимое. Также здесь созвучие с названием Мории на гномьем языке Кхазад-Дум. И с названием главы соответственно.


Фродо действует во время битвы как самый настоящий герой, но он не может нанести удар безнаказанно, чтобы не получить удара в ответ.


И даже если бы я решила ничего не писать по этой главе, вот эту цитату бы я принесла:

Gimli hewed the legs from under another (orс) that had sprung up on Balin's tomb.
КК: Гимли обрубил ноги наглецу, вспрыгнувшему на могилу Балина;

Ещё раз:

Гимли обрубил ноги наглецу, вспрыгнувшему на могилу Балина;

В фильме Джексона Гимли сам запрыгивает на могилу Балина.


По-моему, это отличная иллюстрация того, что фильм снят абсолютно не о том, о чём написана книга. Того, что там всё перевёрнуто вверх ногами и положительные герои совершают такие поступки, от которых оторопь берёт.


И я «щас спою» (с)
В очередной статье об отличиях фильма и книги ВК прочла чудесную версию, что Саурон в книге, оказывается, был… чёрной рукой с четырьмя пальцами (Голлум зуб даёт). Я не сообразила, что это кладезь, закрыла страницу, и так как у меня не сохранялась история, теперь кусаю локти. Вот балда, там были просто россыпи перлов! Вообще заметила, что писатели таких статей почему-то не удосуживаются сами себя проверить, пишут по памяти, которая их сильно подводит.


На ютьюб миллион видео на тему Фильм ВК vs книга ВК, в интернете море статей, а по существу почти ничего. Все о каких-то мало значащих фактах, что, мол, нету Бомбадила, и у Брода встречал Глорфиндель, а между днём рождения Бильбо и уходом Фродо прошло 17 лет, а о сути ноль. Да леший бы с ним, с Бомбадилом, и даже с Глорфинделем. В фильме нет Фродо. Совсем нет. Вообще. Сэма нет тоже, но в отсутствие Фродо его отсутствие неудивительно и теряет актуальность.


Нужно ли смотреть фильм? Зависит от того, что вы хотите.
Если хочется посмотреть классный фильм про приключения хипстеров на войне, посопереживать их нелёгкой доле, то без шуток, кино может очень понравиться. Мне тоже оно понравилось в своё время. Просто нужно понимать, что Средиземье Джексона и Средиземье Толкина это две далёкие-далёкие друг от друга галактики. И что если цель понять, почему столько народу сходят с ума именно по Толкину, нужно читать Толкина, Джексон об этом не расскажет. У Джексона своя история и свои герои, даже близко не похожие на первоисточник, несмотря на то, что их одинаково зовут и они вроде бы в фильме тоже переместились из точки А в точку В.
Это хороший фильм? – да, очень. С прекрасной музыкой, хорошими актёрами, нереально красивой картинкой, результат работы очень многих талантливых людей.
Это хорошая экранизация Толкина? – отвратная. Потому что это глумление над Толкиновским миром, персонажами и идеями.
Я не люблю фильм, потому что он не просто исказил, он изгадил толкиновских героев, вывернул наизнанку идеи Толкина, и за красивой, очень красивой картинкой серая муть, и нет ничего того глубокого и настоящего, о чём рассказывает книга.


Если мы говорим о каком-то «не нашем» мире и другой эпохе, в первую очередь неплохо поинтересоваться, по каким законам живёт то общество, какой у них морально-нравственный кодекс, какое поведение в том мире считается достойным, а какое позорным. Допустим, в 21 веке вполне допустимо врать взахлёб взявшему тебя в плен, чтобы выкрутиться. Или королю по рождению страдать всю жизнь и маяться, не верить в себя, и удирать, сверкая пятками, от мертвецов, по чьи души он пришёл, такой весь крутой перец, и потом размазывать слёзы и сопли по лицу. Или сыну гондорского наместника приказать жестоко отпинать беззащитного пленника, а потом тыкать мечом в безоружного полурослика и считаться при этом суперположительным героем. А запрыгивать с ногами на могильную плиту своего родича? Но почему нужно со своим уставом лезть в чужой монастырь, то есть с современными нормами морали в миф?
Средиземье Толкина – это другой мир со своим кодексом чести. Врать там – покрыть себя позором. Фродо vs Фарамир «Не было третьего» против книжного «Не убивайте его, если найдёте». Голлум служит Фродо, Фродо не может отречься от него. Бросить тело погибшего хозяина приближающимся оркам, а самому спрятаться – немыслимо, а для толкиновского Сэма немыслимо втройне. Он и так себя с огромным трудом через «не могу, но надо» оторвал от погибшего Фродо, намереваясь потом вернуться, если сможет, и умереть рядом, и пошёл дальше с кольцом только потому, что надеялся, что Фродо там, высоко в горах, никто не найдёт. Похоронить в скалах его было просто невозможно. Услышь толкиновский Сэм орков чуть раньше – он просто защищал бы тело хозяина до тех пор, пока бы не погиб сам. И его окончательный выбор на перевале в книге – да пропади оно всё на свете, гори огнём и Кольцо и весь мир, моё место рядом с Фродо, живым или мёртвым. Он бросился убиваться об орков, нашедших Фродо. Просто не успел добежать. Вот такой Сэм в книге.


А для Фродо объявить кольцо своим было личной трагедией и личным крахом, несмотря на все доводы разума, что сопротивляться такой силе и победить не мог никто, а он совершил невозможное, продержавшись до самого Саммат Наура. Его ведь никто и не помыслил осудить, его как героя чествовали. А он после всего в Средиземье жить не смог.


Не могли герои завершить свой квест, когда они по дороге только и занимались, что выяснением отношений. Что это за Сэм, который не уважает и ни в грош не ставит Фродо, и что это за Фродо, который в рот глядит Голлуму? О чём он, этот Фродо? Почему он избранный, потому что его не жалко? Повесим ему, дурачку, на шею кольцо, чтоб самим руки не марать, и допинаем до Мордора. Когда он всё поймёт, уже поздно будет. Прэлэстно!


В книге он избран потому, что обладает светлой чистой душой, железной волей, таким же чувством долга, и такой любовью к миру, что готов за него душу свою отдать на растерзание злу, добровольно и осознанно. Он сразу в Шире понял, что дело дрянь и ему не вернуться. И принял это. Есть это у Джексона? Да ему в кино Сэм до последнего мозги пудрит, что они туда и сразу обратно. При этом морали не забывает читать. Сэм? Фродо? Морали?! Да он души в нём не чаял, только что не молился на него. И было за что. Перевёрнутые с ног на голову и, как будто этого было мало, вывернутые наизнанку отношения. Сэм там старший и главный. Почему тогда не он кольцо несёт? Чтобы у роковой расселины было кому подопечного с кольцом в лаву спихнуть?


История Фродо – это история осознанного самопожертвования и мученичества, история Сэма – это история служения своему нравственному идеалу, результатом которого для самого Сэма стало то, что он сам стал таким же. Отношения Фродо и Сэма – это пример христианской любви в чистом виде. И упростив и уравняв их и вырвав из этого контекста взяли и разрушили Толкиновский замысел о них.
История Голлума о том, как заблудшая, потерянная душа пытается искать спасения и освобождения от зла, это история неудачной попытки с очень трагическим концом.
К героям Толкина не надо подходить с лекалами 21 века, они вообще к Толкиновскому миру не применимы.


В фильме герои себя ведут, как кривая вывезет, потому что средиземского кодекса чести там и в помине нет. Логики и ограничений в поведении нет вообще. Поймали – надо врать. «Голлум? – Знать не знаю никакого Голлума». Орки идут – запрыгну на могилу родича, чтобы их мочить было сподручнее. И когда судишь о фильмовых героях, опереться в этом болоте не на что. Только на книгу и остаётся. Если б "кодекс чести" был продуман, пусть даже изменён - можно было попробовать книгу отложить в сторону и обсуждать только фильм. А как на такую кашу опираться? Арагорн весь в магнолиях, Фродо врёт Фарамиру, Сэм Фродо жизни учит, Гимли с ногами на могилу Балина лезет, Арвен мечется как раненая лань между Валинором и Арагорном.

Ну не по Толкину кино, ну вообще мимо. Вся суть разбита.

Остап был сегодня в ударе, да. Дизлайк, отписка, как можно на святое, сперва добейся!


Но вернёмся к прекрасному. У меня в этот раз маленькие отрывочки на перевод, вот один из них:

A fire was smouldering in his brown eyes that would have made Ted Sandyman step backwards, if he had seen it.
В его карих глазах разгорался такой огонь, что обратил бы в бегство Тэда Сэндимана, встреться тот ему на пути.

Это про Сэма.
И Сэм снова первый бросается Фродо на помощь.
Мне нравится пассаж:

'I am all right,' gasped Frodo. `I can walk. Put me down! '
Aragorn nearly dropped him in his amazement. 'I thought you were dead! ' he cried.
'Not yet! ' said Gandalf. 'But there is time for wonder.

– «Я цел», – прохрипел Фродо. – «Я могу идти. Отпусти меня!»
От неожиданности Арагорн едва не уронил его. – «Я думал, что ты мёртвый!» – крикнул он.
– «Не похоже», – сказал Гэндальф. – «Потом разберёмся».

Фродо, побывавший «между молотом и наковальней», хорошее выражение, как раз для Мории, и чувствующий себя, надо думать, ужасно, при этом как всегда ни на что не жалуясь, опять в буквальном смысле опирается на Сэма. Они оба проявили себя в этой стычке с орками, и оба пострадали. И то, что они держатся друг друга, уже данность. (Я тут неспроста это упоминаю, кое-кому в конце второй книги от меня достанутся не только дифирамбы). А вот Мерри и Пиппину время геройствовать придёт позже.


В финском сериале есть интересное решение, его создатели поменяли голос Фродо после происшествия в Мории. Он и так там не красавец, и только привыкнешь к его облику на экране, как после Мории у него становится жуткий хриплый голос, и остаётся таковым до самого конца. И это производит зловещее впечатление. Вообще этот очень страшненький в плане визуала сериал богат действительно интересными решениями и отличной драматургией. Вот прям до печёнок.


Под землёй, во тьме, на мосту Кхазад-Дума, Гэндальф встаёт на пути балрога. Лицом к лицу встречаются двое майяр, светлый и падший. Оба обладают чудовищной силой и властью. Но Гэндальф оказывается сильнее, он не даёт балрогу перейти мост, однако в последний момент тот увлекает его за собой в бездну. Братство остаётся без своего могущественного ангела-хранителя и любимого друга.


`You cannot pass,' he said. The orcs stood still, and a dead silence fell. `I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. You cannot pass. The dark fire will not avail you, flame of Udûn. Go back to the Shadow! You cannot pass.'
Что говорит Гэндальф на мосту, преграждая балрогу путь? Всё-таки глава не зря называется «Мост Кхазад-дума», поэтому то, что на нём происходит, и что говорится, самое важное. Тайный Огонь принадлежал Эру Илуватару, описание этого Огня у Толкина сильно параллелится со Святым Духом в христианской мифологии и он имеет непосредственное отношение к возможности творить и давать жизнь и свободную волю. Частица этого огня присутствует в каждой живой душе. Позднее Эру поместил Тайный огонь в центр мира. Гэндальф называет себя служителем Тайного Огня, по сути, он говорит, что он служитель Эру. Анор – это Солнце, скорее всего здесь речь идёт о кольце огня Нарья, владельцем которого он являлся. Тёмный огонь, это, судя по всему, Моргот, так как он сошёл в Арду в виде огня, но обратившись ко злу, стал тёмным вала. Пламя Удуна – это балроги, обитавшие в крепости Мелькора Удун (Утумно).
То есть если перевести слова Гэндальфа на совсем понятный язык получится: Ты не пройдёшь! Я служитель Эру Илуватара, владелец кольца огня. Ты не пройдёшь! Моргот не поможет тебе, балрог (его служитель). Возвращайся во мрак! Ты не пройдёшь!


И небольшое отличие киношной фразы от книжной. В кино "You shall not pass!" в книге "You cannot pass!" В кино это приказание, в книге - констатация факта. Приказа можно ослушаться. С фактами не поспоришь. То есть cannot в данном случае звучит ещё более категорично, чем shall not. Ну это так уже, филологические тонкости.


Гэндальф жертвует собой ради того, чтобы Фродо шёл дальше, и получается так, что своим самопожертвованием он показывает Фродо пример и делает отступление от пути в Мордор уже просто немыслимым – Гэндальф же погиб, спасая его квест.
В происшествии на мосту в Мории просто невозможно не увидеть параллели с логовом Шелоб. Там, под землёй, тоже встречаются могущественные силы добра и зла (потомок Унголиант и свет Сильмариля), там Фродо так же одерживает блестящую победу и буквально через несколько мгновений падает поверженный предательским ударом, отправляется куда-то в тёмную бездну с кошмарами (описание Гэндальфом своего путешествия под землёй сильно напоминает то, что рассказывает Фродо Сэму в Кирит Унголе), чтобы потом возродиться уже в новом качестве. Даже нагота во время этого возрождения будет упоминаться и в том и в другом случае.
______________________________________________________
И вот опять, я не хотела трогать переводы, но они доставили. Впрочем, я делаю это не веселья ради, а ясности для. Хотя иногда трудно удержаться и от веселья.

ГГ: Внезапно, к собственному удивлению, Фродо окатила волна ярости. Он оттолкнул изумленного гондорца и с криком: «За Шир!» всадил Шершень в отвратительную ступню.

Я долго смеялась, представляя, как Фродо толкает Боромира. В колено, что ли?

КК: Ловко выбросив вперед крепкий кожаный щит, он отразил удар Боромирова меча, со страшной силой оттолкнул гондорца, нырнул под руку Арагорна и, молниеносно, как атакующая змея, ринувшись в гущу Отряда, со всей силы метнул копье прямо в Хранителя. Удар пришелся в правый бок. Фродо отбросило в сторону; наконечник копья пригвоздил его к стене. Сэм с воплем бросился к хозяину, повис на копье, и древко обломилось. Орк выхватил ятаган и кинулся к жертве, но тут ему на шлем обрушился Андарил.

Кистямур: Орк-предводитель бросился к Фродо и, закрывшись от Арагорнова меча щитом, умело нырнув под меч Боромира, со страшной силой метнул копье, пригвоздившее несчастного Фродо к стене, правда, хоббит успел повернуться, и копье вошло ему не прямо в грудь, а соскользнуло по мифрильной кольчуге чуть вбок. Сэм перерубил вражье копье, и Фродо безжизненно сполз по стене, а орк уже выхватил черный ятаган и хотел прикончить беззащитного Фродо, но в это мгновение тяжелый Андрил, сверкнув, обрушился на шлем врага, и он упал с разрубленной головой – шлем не спас его от Возрожденной Молнии.

ГГ: Почти с человека ростом, в черной кольчуге с головы до пят, плосколицый, с длинным красным языком, он большим щитом отбил меч Боромира, увернулся от удара Арагорна, словно стремительно атакующая змея, ворвался в гущу отряда и с размаху ударил Фродо копьем, отбросив и пригвоздив хоббита к стене. Сэм заорал дурным голосом и перерубил древко копья. Орк отшвырнул обломок и схватился за рукоять ятагана, но в этот миг Андрил пылающей молнией пал ему на голову.

Так что ж там было-то? ГГ оказались ближе всех к истине, только мне не нравится «дурным голосом», этого не было. У КК и Кистямуров не понятно, зачем Сэм рубил древко копья. Рубил затем, что орк его не метнул, а ударил им Фродо, и держал в руке, пригвождая его к стене. И у Кистямуров слишком много спойлеров и выдумки: и мифрильная кольчуга упоминается, и Фродо у них успел среагировать – нет, его ударом копья развернуло, а не он сам повернулся. И у них, и у КК, так же создаётся впечатление, что куда-то телепортируется Сэм, который оставался между Фродо и орком, когда орк доставал ятаган. На самом деле орку пришлось бы сначала убить Сэма, что бы он, скорее всего, и сделал, если бы не Арагорн.

With a thrust of his huge hide shield he turned Boromir's sword and bore him backwards, throwing him to the ground. Diving under Aragorn's blow with the speed of a striking snake he charged into the Company and thrust with his spear straight at Frodo. The blow caught him on the right side, and Frodo was hurled against the wall and pinned. Sam, with a cry, hacked at the spear-shaft, and it broke. But even as the orc flung down the truncheon and swept out his scimitar, Andúril came down upon his helm.

Показать полностью
37

Разборы Властелина колец. Путь во тьме

Итак, природа в книге служит Провидению, направляет героев по предназначенному им пути. Гэндальфу было суждено пойти в Морию, значит, Братство пойдёт в Морию. Если нельзя перелезть через гору, надо попробовать пролезть под горой. Логично.
Зацепилась в переводе КК за слова Фродо: «но мне, наверно, будет стыдно» возвращаться в Ривенделл, когда об этом зашла речь. Подскочила.

`I wish I was back there,' he said. `But how can I return without shame – unless there is indeed no other way, and we are already defeated? '
«Я бы хотел оказаться там, - сказал он. - Но как я им всем покажусь на глаза, если только действительно идти больше некуда и мы уже проиграли?»

Примерно так.
Отказ от квеста Фродо рассматривает как трусость и предательство тех, кто на него понадеялся. Для него нет дороги назад.

'Then we must go on, if there is a way,' said Frodo with a sigh. Sam sank back into gloom.
«Пока есть дорога, мы должны идти вперёд, сказал со вздохом Фродо. Сэм вернулся в мрачное расположение духа».

Они не наивные дети и оба понимают, куда идут. Хотя насколько будет тяжело, ещё себе не представляют.
Боромир продолжает играть Бабу Ягу, которая всегда против. Из всего Братства он меньше всего полагается на Провидение и на других.


Арагорн видел или ощутил в Мории в прошлый свой поход туда нечто такое, что заставляет его бояться за Гэндальфа. Причём сам Гэндальф ничего такого не заметил, а очень возможно просто молчит об этом.
Гибель Гэндальфа, точнее, его устранение из квеста Фродо, предопределены, и эпизод с волками уже можно считать последним китайским предупреждением читателю, потому что участие Гэндальфа в походе Фродо почти равняется «полету на орлах». Пройти с таким проводником через все преграды – да какие проблемы? Он и дорогу в потёмках отыщет, и врагов обратит в бегство, и сомневающихся убедит, и мозги Хранителю промоет, если того Кольцо начнёт одолевать. Да у автора не было выбора, Гэндальф должен был уйти. Идти в Мордор (считай в ад) в сопровождении ангельского духа? Книжка вышла бы неинтересной. В Мордор у Фродо будет и проводник соответствующий направлению, и в этой главе как раз Фродо слышит, как он уже шлёпает за ним в темноте по камням.


Всего в паре предложений описана реакция Сэма на требование Гэндальфа отпустить Билла. Но какая блестящая характеристика Сэма! И это мой любимый кусочек в этой главе.

Sam stood sullenly by the pony and returned no answer. Bill, seeming to understand well what was going on, nuzzled up to him, putting his nose to Sam's ear. Sam burst into tears, and fumbled with the straps, unlading all the pony's packs and throwing them on the ground.
Сэм угрюмо промолчал в ответ, стоя рядом с пони. Билл, который, казалось, всё понимал, тыкался носом ему в ухо. Сэм вдруг разразился рыданиями и, неловко дёргая ремни, начал снимать с него мешки с поклажей и швырять их на землю.

И его доброта к животным, и упрямство, и темперамент в крохотном отрывке.


В воде должен отражаться свет. Вспомнить фонтан Галадриэли, насколько это свойство воды оказалось важным. В водоёме перед вратами Мории не отражается ничего. Свет в него не проникает, не отражается от поверхности. Чёрная вода скрывает жуткую тварь, скорей всего, тварь сама явилась причиной такого загрязнения, как Шелоб изрыгала тьму, так и тварь испакостила воду.


На помощь Фродо бросается только Сэм! В этом суть Сэма – беречь Фродо, но ещё он здесь единственный весь поглощён заботой о других в момент нападения Стража, и чары, которые пригвоздили всех остальных к месту, не имели на него действия. Чем-то схожее действие было у Шелоб, она тоже парализовывала волю. И Фродо смог преодолеть это, беспокоясь о Сэме. И она тоже воняла. Ни Арагорн, ни Боромир, ни Леголас в книге не шелохнулись! Даже Гэндальф ничего не сделал. Сэму же просто было не до общей картины маслом, которую завороженно наблюдали все остальные. Сначала он отвлёкся на удирающего Билла, но, услышав крик Фродо, кинулся к нему, вряд ли даже успев понять толком и увидеть, что происходит. И в книге сказано, что освободив Фродо от щупальца, он и его оттаскивал прочь, то есть Фродо тоже попал под действие чар. Сэм перед входом в Морию первый раз вот так спасает Фродо жизнь, и именно его исключительная преданность смогла преодолеть то, что не смогли все остальные. Его готовность не раздумывая броситься Фродо на помощь уже здесь проявилась во всей красе. «Хоть в пасть дракону прыгнет».


А потом он оправдывается перед Фродо за то, что он оставил Билла, потому что у него не осталось выбора, хотя Фродо ни в чём его и не упрекает. «I had to choose» скорее относится к речевой характеристике Сэма, он не всегда безупречно излагает свои мысли, чем к тому, что у него реально был выбор.


Предложение вырванного из лап? щупалец? чудовища Фродо «А давайте-ка поедим!» это, конечно, прекрасно. Прямо у входа, за которым ещё ползает жуткое нечто, только что чуть его не сожравшее, потому что ну есть же охота, в конце концов!


Последствия раны Фродо – обострение чувств. Он стал лучше видеть в темноте, чувствует зло, притаившееся в озере, и слышит шаги Голлума. В Мории же он первый раз видит его светящиеся глаза.


Ночёвка в комнате с колодцем и брошенный камень. Пиппина слегка ругают за легкомыслие и на этом всё. Никто никогда не припомнил ему тот камень, брошенный в колодец, хотя он вполне мог быть причиной того, что их обнаружили, и всех последующих событий тоже. И это отношение героев Толкина друг к другу – они прощают друг другу промахи и никогда друг друга не упрекают. Так же Арагорна никто не упрекнул в выборе пути через Карадрас. Подробнее об этом написано в комментарии КК №250, они ссылаются на то, что это истинно христианское отношение, заповеданное Спасителем: прощать. Так ведут себя друг по отношению к другу положительные герои Толкина. Никто из них не безгрешен и все они допускают ошибки, которые могут иметь фатальные последствия, но никогда, за исключением одного единственного раза, никто никого не судит за эти ошибки.

ст. 21–22 главы 18 Евангелия от Матфея: „Тогда Петр приступил к нему и сказал: Господи! Сколько раз прощать брату, согрешающему против меня? до семи ли раз? Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи, но: до седмижды семи раз“.

Так же Фродо потом, по слову Гэндальфа, будет относиться к Голлуму. А это гораздо труднее, потому что у друзей, допускающих оплошности, злого умысла не было, или, как у Боромира, изначально не было, а у Голлума в голове и в душе потёмки.


Оказывается, что мифриловая кольчуга Фродо стоит дороже всего Шира. Кольчуга – это, конечно, очень красивая метафора стойкости и чистоты души. Интересно, куда уводит мысли Фродо упоминание о ней:

But now his thoughts had been carried away from the dark Mines, to Rivendell, to Bilbo, and to Bag End in the days while Bilbo was still there. He wished with all his heart that he was back there, and in those days, mowing the lawn, or pottering among the flowers, and that he had never heard of Moria, or mithril –

or the Ring.
КК: Фродо забыл, что он жмется к стене в темных, страшных Копях, и унесся душой в Ривенделл, к Бильбо, а там и в Котомку. Ему вспомнились дни, когда они жили в ней вдвоем с Бильбо, и он понял, что всем сердцем желает одного – вернуться в то время, бродить среди цветов, подстригать лужайки – и никогда, никогда ничего не знать ни о Мории, ни о мифриле, ни о Кольце.

Вот это замечание меня даже удивило. Оказывается, Фродо подстригал у Бильбо лужайки! Прелесть какая!


Кончается глава находкой могилы Балина. Достаточно мрачный знак. Эта находка рушит все надежды Гимли, который в начале главы единственный был воодушевлён возможностью побывать в Мории, и задаёт тон для главы следующей.

Показать полностью
46

Разборы Властелина колец. Кольцо отправляется на юг

Эта глава состоит из трёх частей. Первая – пребывание в Ривенделле и создание Братства Кольца, вторая – начало пути, и третья – первое серьёзное препятствие – Карадрас. Несмотря на такие достаточно значительные для всей истории события она полна глубоко личных моментов, особенно их много между Бильбо и Фродо, в ней их отношения раскрыты наиболее полно.

Мерри и Пиппин громко возмущаются поведением Сэма, в глубине души, конечно, ругая себя за то, что сами не догадались сделать то же, что и он, и что Сэм их снова обставил.

Во время этого же разговора между хоббитами Фродо говорит прямиком, что думает обо всей этой затее: «приговорён идти в этот безнадёжный поход». Это он говорит про Сэма, но думает и про себя. Это очень важно – Фродо совсем не упёрлось идти в Мордор. Фродо после совета пребывает в ступоре от того, что на него свалилось. Он не хочет этого, боится и изначально не верит в успех. Но в контраст этому «не хочу» будет такое упорство в стремлении попасть туда, потому что «должен», что невозможное станет возможным. Вот как видит Толкин героя своей истории: это не экзальтированный фанатик с горящими глазами, который рвётся погибнуть ради всеобщего блага; это не воин, которому неведом страх, желающий совершить подвиг и покрыть себя славой. Это человек, который просто делает выбор выполнять свой долг, потому что иначе не может, невзирая на то, что считает задачу непосильной.

В ответ неизменный юмор от Мерри:
«Мы завидуем Сэму, а не тебе».

Гэндальф подтверждает, что то, что было рассказано на Совете, полностью новым было только для Бильбо и Фродо. Гэндальф единственный, напротив, был осведомлён обо всём раньше.

Бильбо был не сильно в восторге от идеи Фродо дождаться его дня рождения, чтобы уйти, потому что это: «Странный способ его отпраздновать, запустив Саквилль-Бэггинсов в Бэг Энд именно в этот день». Бильбо всё-таки язва, Фродо в некоторых случаях тоже проявляет похожую черту. Было у кого поучиться.

Гэндальф объявляет о своём намерении идти с Фродо, чем его очень радует.

После этого происходит разговор между Бильбо, Фродо и Сэмом по поводу книги, которую собрался писать Бильбо – между тремя соавторами. Он спрашивает Фродо о том, придумал ли он концовку. Фродо, конечно, придумал, и не одну, но все «мрачные и неприятные». На это Бильбо возражает, что книги должны обязательно хорошо кончаться и предлагает свой вариант: «и они стали жить-поживать счастливо все вместе». Фродо соглашается, а Сэм вдруг спрашивает, где же они будут жить. Сэм, как всегда, зрит в корень. Но в свете того, что предстоит Фродо, в хороший конец верится с трудом, хотя вот тут нам уже намекнули на него.

В Ривенделле же Фродо начинает видеть Око.

Осеннее полнолуние прогнало прочь с ночного неба все мелкие звёзды. Но на юге низко над горизонтом горела красная звезда. Когда Луна пошла на ущерб, звезда каждую ночь стала разгораться всё ярче. Фродо видел её из окна, пылающую в небе, как внимательное око, которое заглядывало в долину через кромку деревьев.

The Hunter's Moon waxed round in the night sky, and put to flight all the lesser stars. But low in the South one star shone red. Every night, as the Moon waned again, it shone brighter and brighter. Frodo could see it from his window, deep in the heavens burning like a watchful eye that glared above the trees on the brink of the valley.

Элронд ещё раз спрашивает у Фродо, станет ли он Хранителем Кольца. Фродо это подтверждает. Элронд предостерегает его, что он может встретить много врагов, но так же и найти друзей там, где меньше всего ждал.

Собирают Братство Кольца, на два вакантных места претендуют Мерри и Пиппин, неожиданно получившие поддержку от Гэндальфа.

Бильбо вручает Фродо Жало и мифрильную кольчугу – фамильное оружие и волшебный предмет для защиты. Кольчуга трижды спасёт ему жизнь в походе (в Мории, на Андуине и самым невероятным образом в Кирит Унголе) и один раз после. Фродо здесь не сирота, он полноправный наследник Бильбо, и Бильбо выступает в этот момент в роли старшего в роду, благословляющего своего наследника и передающего ему активную роль в истории. Ещё это момент его трогательной заботы о Фродо. Это одновременно и значимый для всей истории этап, который характерен для большинства подобных историй – получение главным героем оружия и волшебной защиты, и очень личный момент для двух героев, старшего родича и названного наследника. Бильбо очень скуп на проявления чувств, но тут явно видно, как он переживает за Фродо. Он просит его беречь себя и принести все новости, и песни, и сказки, которые он узнает – если перевести с хоббичьего на человеческий – он просит его вернуться живым. Кроме этого, Бильбо уже сам чувствует, что стареет и не знает, доживёт ли до возвращения Фродо.
И поёт одну из своих самых трогательных песен: «Я сидел у камина…»

Как всё-таки мудро в книге по разным главам разнесены момент с Кольцом и вот этот их разговор и передача оружия и кольчуги. А в фильме, как в насмешку, соединены вместе. Не ну а чё.

Интересно сравнить отношения Бильбо и Фродо с отношениями Сэма с Гаффером. Сэм тоже очень любит своего Старикана, хоть тот и воспитывал его в соответствии со своими представлениями – тычками да руганью. Несмотря на это Сэм относится к нему с большой нежностью. И он тоже идёт в этот поход не без родительского благословения – Старикан был доволен полученным им местом у мистера Фродо и одобрил его отъезд в Крикхоллоу к Фродо на службу. О дальнейшем ему, конечно, не рассказали, но Сэм и с этой стороны оказался привязанным к Фродо – он своей службой Фродо ещё и отца своего не должен был посрамить. Его отношения с Фродо – это не просто отношения двоих, они встроены в такую строгую социально-нравственную систему, где все элементы взаимосвязаны и расставлены по местам.

Нежная дружба Сэма с пони Биллом продолжается, Сэм берёт его с собой, потому что Билл, как ему кажется, сам стремится идти с ним, хоть и понимает, что безопасней ему остаться. То есть Сэм сам в состоянии понять и принять желание того, кто хочет разделить с ним опасный путь. (С каким возмущением он, забегая вперёд, потом будет высказывать Фродо всё, что думает по поводу его попытки бегства без него!)

Боромир трубит в рог, хотя выход Братства из Ривенделла должен быть секретным, намёк на то, что Боромир будет продолжать вести себя независимо, не очень-то полагаясь на решения Совета и мнения других членов отряда, чем может подвергнуть Братство опасности.

В момент выхода из Ривенделла ещё раз задерживается внимание читателя на некоторых моментах: Бильбо рядом с Фродо, Арагорн, который сидит, низко опустив голову, и только Элронд знает причину, Сэм, перебирающий в уме все свои сковородки и прочую поклажу, среди которой и вещи, забытые растяпой Фродо. Вспоминает, что не смог достать верёвку. Какой же Сэм чудесный, и как всё-таки ещё не представляет себе всего того, что им предстоит. Подумать только, как он будет потом выбрасывать всё это в Мордоре, как больше не нужное и мешающее идти к цели!

Последнее напутствие Элронда буквально на пороге. Что касается Фродо: Хранитель идёт к Роковой Горе. Ответственность на нём одном: он не имеет права выбросить Кольцо по дороге, отдать врагам, позволить вообще кому-бы то ни было трогать его, кроме членов Братства или Совета и то только при крайней необходимости.
Всё. Буквально: The Ring-bearer is setting out on the Quest of Mount Doom.

Выше уже говорилось о том, что Элронд не знает, как выполнить задачу. Кольцо не даёт причинить себе вред. В связи с этим даже вариант сознательно прыгнуть в огонь вместе с ним может оказаться неосуществимым. Уничтожить – да, но как это будет осуществлено, никто не знает.

Но даже вот это: «никому не позволять трогать» сколько нервов Фродо вытреплет по дороге.

С остальными ещё интересней: Остальные сопровождают Фродо настолько долго, насколько захотят сами. Они не связаны обязательством или клятвой идти до конца.

'Yet sworn word may strengthen quaking heart,' said Gimli.
`Or break it,' said Elrond.
– Но клятва может укрепить дрогнувшее сердце, - сказал Гимли.
– Или погубить его, ответил Элронд.

Всё слишком зыбко, впереди тьма, от людей нельзя требовать невозможного, нельзя ломать их, заставляя давать невыполнимые обещания.

Бильбо прощается с Фродо и хоть не надеется, что тот сможет вести дневник, просит ещё раз полного отчёта по возвращении.

Вот просто нравится этот момент с Фродо где-то по пути:

`Dangerous or not, a real sunrise is mighty welcome,' said Frodo, throwing back his hood and letting the morning light fall on his face.
– Опаснее или нет, как радостно видеть настоящий восход солнца, – сказал Фродо, откидывая капюшон и подставляя лицо солнечным лучам.

Жуть нагнетается описанием тишины. На самом деле страшно идти по лесу, не слыша ни одной птицы.

Сэм через несколько дней пути рассчитывает увидеть Роковую гору.

Фродо видит ночью в небе какую-то тень на фоне звёзд. Слышит, как Арагорн с Гэндальфом обсуждают какой-то альтернативный путь, который очень не нравится Арагорну.

Ну и финал главы – Карадрас Братство не пропускает. Он ведёт себя примерно как Старый лес – сила природы, скорее всего никому и ничему неподвластная, но обладающая злой, враждебной людям волей.

Ещё один эпизод: Фродо, замерзая, засыпает, и ему снится Бильбо, выговаривающий ему за то, что не стоило возвращаться ради записи в дневнике о снежной буре. Примечательно, что замечает, вытаскивает из сугроба и приводит в чувство замерзающего Фродо Боромир.

Судьба ведёт Братство именно тем путём, что ему предназначен. Карадрас, как и Старый Лес ранее, хоть и имеют собственную волю, всё равно только её орудия. Братство должно идти через Морию, и другие дороги его не пропустят.

Показать полностью
65

Разборы Властелина колец. Совет Элронда

До этого момента читатель следовал за Фродо и происходящее видел его глазами. Даже разговор с Гэндальфом во второй главе мы восприняли примерно так же, как Фродо, поняв примерно «больше половины» и не составив целостной картины из свалившейся вдруг откуда ни возьмись кучи непонятной информации. Например, Гэндальф говорил Фродо о девятерых назгулах, но Фродо не понял, кто они такие, столкнувшись с ними. А в главе «Совет Элронда» перед глазами читателя, так же, как и перед глазами Фродо, разворачивается объёмная картина нависшей над Средиземьем опасности.


Глава начинается прогулкой Фродо и Сэма, двух главных героев этой истории, по Ривенделлу в молчании. И их встречей с Бильбо и Гэндальфом, двумя героями прошлой истории, оживлённо беседующими. И короткий эпизод заканчивается тем, что Гэндальф зовёт Бильбо и Фродо на совет, а Сэма игнорирует. Такое ощущение, что он это делает демонстративно и Сэма как будто ещё раз испытывает. Вот не позвали его на совет, где явно будет решаться судьба Фродо, про Мордор ведь он уже знал, что должен сделать Сэм? Конечно пролезть без спросу!


Подробно на повестке Совета я останавливаться не буду, потому что у меня нет цели разбирать все сюжетные линии и их взаимосвязи. Я просто потону в этом.
Интересен факт, что кольцо обожгло Исилдура так, что оставило незаживающие ожоги. Какая-то зловещая параллель с Морготом, умыкнувшим Сильмарили. Хотя здесь ситуация обратная, Кольцо – зло, а Исилдур на стороне светлых. Остальных владельцев Кольцо не калечило физически, чего не сказать о душах. И конечно, информация к размышлению, что Исилдур, став его обладателем прямо на склоне Роковой Горы, не смог уничтожить его, хотя владел им совсем немного времени.


Кредо Боромира – «мы бедные, но гордые». Боромир уже на Совете предлагает воспользоваться Кольцом как оружием против Саурона, применить древнее зло во имя мира во всём мире. Помысел этот он не оставит, что из этого выйдет, известно. Но несмотря на эту высказанную идею, его потом возьмут в Братство.


Идея уничтожения кольца в Роковой горе во многом основана на том, что Саурон вариант такого развития событий даже не будет рассматривать.


Саурон (и Саруман тоже) рассчитывает только на себя и меряет всех по себе, в этом его слабое место. Он в этом отношении очень предсказуем. Он не может предположить, что кто-то откажется использовать Кольцо и попробует его уничтожить. Он заложил в Кольцо свойство невозможности его уничтожения. Это его слепая зона. Он также в своей гордыне не берёт во внимание, что его противники не будут полагаться на свою силу. А понадеются на Провидение, на полурослика, которому они доверят кольцо и отправят на все четыре стороны, а не будут таскать его с собой в качестве пленника, футляра для кольца, и не спускать с него глаз, как Саурон и предполагал потом.


Детали:
Гэндальф на Совете представил портрет свежепадшего майя. Бросающиеся в глаза черты на этом портрете – много словоблудия и попытка препарировать свет: он называет себя Саруманом многоцветным и демонстрирует одеяние всех цветов спектра. На что Гэндальф замечает, что тот, кто ломает вещь в попытке постигнуть её суть, ушёл с пути мудрых. И что преломлённый белый уже не белый.


На совете речь заходит о Голлуме и о том, что милосердие эльфов к нему привело к печальным последствиям, он сбежал, а те, кто его стерёг, были убиты или взяты в плен. Голлум в сговоре с орками и очень опасен. От орков он сбежал тоже.


Несмотря на то, что Кольцо не имеет власти над Томом Бомбадилом, потому что он сам себе хозяин, Том не годится в Хранители. Он его просто потеряет, даже если возьмёт. Ну и фрукт!
Если говорить о моём любимом отрывке главы, то это как раз стих Пророчества.


Эти стихи такие торжественные и пробирают до печёнок, я поискала переводы и сначала не поняла, в чём дело, почему они такие несколько нескладные, есть ведь замечательные переводы других стихов, но когда я попыталась перевести это сама, я поняла. Это действительно задачка составить слово «счастье» из букв «б», «е», «д» и «а», потому что нужно выполнить кучу условий. Вставить аутентичные Имладрис и Моргул, и Ривенделл не предлагать, обязательно приплести Судьбу (там дальше на Совете о ней речь, от неё, соответственно, в переводе не уйти), Совет, полурослика и Проклятье Исилдура. И это в двух маленьких четверостишиях. А ещё и рифма глагольная тоже тут неспроста и высокий штиль соблюсти надо. Я решила максимально выполнить условия, сохранив объём, размер, совпадающий с размером стихов Бильбо об Арагорне, и глагольную рифму. Ну что же, я тоже выложу, что у меня получилось, мне было интересно попробовать.

Seek for the Sword that was broken:
In Imladris it dwells;
There shall be counsels taken
Stronger than Morgul-spells.
There shall be shown a token
That Doom is near at hand,
For Isildur's Bane shall waken,
And the Halfling forth shall stand.

Меч, что давно был сломан,
В Имладрис скачи искать.
Да будет Совет там созван,
Чтоб Моргула чары сломать.
Исильдурово Проклятье
Судьбы приговор несёт.
Но явится полурослик,
Его на себя возьмёт.

Бильбо первый предлагает себя в качестве Хранителя. Он не намеренно подаёт Фродо пример, указывает ему дорогу. Фродо вспоминал Бильбо в кургане. Бильбо – его пример для подражания.


Весь совет был затеян с целью дать Фродо полную картину происходящего, чтобы он принял решение нести Кольцо в Мордор. Элронд позже прямо скажет об этом, что если не он, то никто. Но только после того, как Фродо возьмёт бремя на себя. У него вроде и выбор был, никто на него пальцем не показывал, даже не смотрели в его сторону. И снова рифма со второй главой, когда Гэндальф, на первый взгляд отрешённо покуривая трубочку, на самом деле напряжённо наблюдал за Фродо и ждал и боялся его ответа. Вот такая трактовка свободы воли - выбор не так уж и велик: смирение или борьба со своей судьбой. И Фродо понимает, что это тот случай, когда от судьбы не уйдёшь, лучше и не пытаться. Фродо здесь не столько предлагает себя в Хранители, сколько смиряется со своей судьбой. Ведь в пророчестве, которое привёз Боромир, прямо говорится о полурослике, который возьмёт на себя Проклятье Исилдура. Меч предъявлен, Совет собрался, Проклятье Исилдура явлено. На Совете два полурослика. Бильбо сразу дали отставку. Кольцо у Фродо на шее, он уже доволок его до Ривенделла. Угадайте теперь с трёх раз, кому идти в Мордор. Действительно, какие у него ещё были варианты? Все остальные, если они и существовали для кого-то другого, не про Фродо.

No one answered. The noon-bell rang. Still no one spoke. Frodo glanced at all the faces, but they were not turned to him. All the Council sat with downcast eyes, as if in deep thought. A great dread fell on him, as if he was awaiting the pronouncement of some doom that he had long foreseen and vainly hoped might after all never be spoken. An overwhelming longing to rest and remain at peace by Bilbo's side in Rivendell filled all his heart. At last with an effort he spoke, and wondered to hear his own words, as if some other will was using his small voice.
`I will take the Ring,' he said, `though I do not know the way.'

Никто не ответил. Пробило полдень. Все молчали. Фродо переводил взгляд с одного лица на другое, но никто не смотрел на него. Все сидели опустив глаза, как будто пребывали в глубоких раздумьях. Ужас объял его, как перед объявлением рокового приговора, о котором он давно знал, но отчаянно надеялся избежать. Его сердце захлестнуло страстное желание мира и покоя здесь, рядом с Бильбо. Наконец он заговорил и словно со стороны услышал свой тихий голос, как будто чья-то чужая воля заставила его произнести то, что он сказал.
«Я возьму кольцо, только я не знаю пути».

«Do not know the way» «я не знаю пути» и одновременно «я не знаю как». И дальнейшее «if you do not find a way, no one will» относится больше к способу уничтожить Кольцо, чем к дороге к Горе. Гора-то известно где, а вот Кольцо просто так не уничтожить, даже если попадёшь туда. Сначала в Мордор попасть и пройти незамеченным до Горы Судьбы, а потом исполнить то, чего исполнить нельзя. Иди в Мордор, куда дороги нет, и уничтожь там Кольцо, которое уничтожить невозможно. Всем квестам квест!


Сэм – единственный из братства, кроме Фродо, участие в походе которого определено прямо на Совете, несмотря на, или, скорее, благодаря его обычной дерзости во всех вопросах, которые касаются Фродо.


Фродо официально принимает на себя миссию нести Кольцо в Мордор. Мудрые официально заявляют, что видят в этом единственную надежду. Сэм снова вламывается без приглашения и заявляет о своём намерении идти с Фродо.


Ситуация из конца второй главы первой книги повторяется в конце второй главы второй книги. Мне кажется, сколько раз я книгу уже читала, я не замечала, насколько же планомерно и скрупулёзно Толкин с самых первых глав выводит на то, что Сэм совсем не случайный попутчик Фродо, не «так получилось», они действительно «were meant to go together», так же как Бильбо «was meant to find the Ring» и Фродо «was meant to have it», со всей этой сменой ролей на протяжении похода, со всем этим «неравенством», с одним фиалом на двоих, их отношения в книге задуманы автором как раз той силой, которая стала главным оружием против Тьмы.
У Сэма, помимо всей его любви к Фродо, есть ещё особые перед Фродо обязательства. У него особый статус, он ему служит, все остальные просто его друзья или сопровождающие лица, а Сэм единственный привязан к нему ещё и чувством долга и понимание своего долга он обозначил в главе «Напрямик по грибы» – разделить его судьбу полностью, какой бы она ни была.

‘If you don’t come back, sir, then I shan’t, that’s certain,’ said Sam.
Если вы не вернётесь, сэр, тогда я тоже, дело ясное, - сказал Сэм.

Сэм нигде в книге не замечен в пустом трёпе (вот с кино другая история), и это сказано было не для красного словца, это заявление о намерениях. Эта цитата значимая и она ещё вспомнится по ходу дела. Да, он очень хотел вернуться домой, это подчёркивается постоянно, ему было к кому и зачем, но без Фродо он возвращаться не собирался.


У Сэма абсолютно ясная и простая картина мира, где Фродо сюзерен, а Сэм его вассал. Практически это так и было, если забежать вперёд в главу Очищение Шира и обратить внимание на то, как хоббиты относились к хозяевам Бэг Энда, и к Лото и к Фродо – они явно сразу безоговорочно восприняли Фродо как вернувшегося шефа – там скорей всего действительно какие-то глобальные земельные отношения имелись. И служба в его понимании предполагает полную отдачу, его долг – идти с Фродо до конца, вместе погибнуть или вместе вернуться. Сэм, конечно, очень эмоциональный и импульсивный, но так как случилось, что его нравственный идеал одновременно оказался его хозяином (вот не переведёшь Мастера на русский без потери хотя бы одного из смыслов, а ведь в английском master они присутствуют оба!) у него сложилась непоколебимая нравственная система координат, в центре которой… ну да. Для фактически феодального общества просто идеальное попадание, никаких противоречий. И для него тоже нет вариантов, как и для Фродо, только не по отношению к Кольцу, как у того, а по отношению к Фродо. Сначала долг и «дело», потом только, если получится (для Сэма это «получится» см. выше: если Фродо вернётся из похода, не погибнет): возвращение, свой садик, семья, дети и мирная жизнь.


Завершает главу торжествующий Сэм, который в её начале шёл всеми забытый и солнцем палимый, заявляющий Фродо: «Ну и угораздило же нас так влипнуть!»
Да уж, действительно угораздило!

Показать полностью
64

Разборы Властелина колец. Многие встречи

Фродо просыпается в Ривенделле. Сначала он ничего не помнит и задаёт в потолок вопрос:

Where am I, and what is the time?
Где я и который час?

Вопрос получился c рифмой, возможно, это отсылка к какому-нибудь стишку, как у Толкина бывает, я не определила. Если кто узнает, поделитесь.
И ответ получает от Гэндальфа.
Вспомнив всё, кроме того, как он попал в Ривенделл, Фродо задаёт следующий вопрос:

'Where's Sam?... 'And are the others all right?'
Где Сэм, и что с остальными?

Действительно, если Сэма нет рядом, то уж не случилось ли с ним чего? И Сэм первый, о ком Фродо спрашивает, выделяя его среди всех остальных.


Фродо, проснувшись, находит приготовленную для него одежду зелёного цвета. Пробуждения и перемена одежды в книге никогда не бывают случайными. В Ривенделле Фродо полностью переодевается во всё эльфийское. Он на стороне Добра, эльфы покровительствуют ему, направляют, именно для этого будет затеян совет, начинается новый этап его пути.
Это пробуждение Фродо в Ривенделле у эльфов – его пробуждение к той части путешествия, во время которой он достигнет наивысшей точки расцвета всех своих лучших сторон личности и геройских качеств, в духовном плане он также будет расти.


Он нёс кольцо в Ривенделл, надеясь, что здесь им распорядятся наилучшим образом. И кто-то мудрый и сильный возьмёт на себя это бремя. До Совета Элронда ещё ничего не решено и кажется, что у него есть выбор. В самом деле, как можно поручать поход в Мордор маленькому хоббиту, он уже вплотную столкнулся с чёрными всадниками и понял, что ему против них не выстоять. Казалось бы, он уже хлебнул такого лиха, что на его долю хватит. Чудо, что жив остался и Кольцо сохранил. Для него ли эта задача?

'I suppose not,' said Frodo. 'But so far my only thought has been to get here; and I hope I shan't have to go any further. It is very pleasant just to rest. I have had a month of exile and adventure, and I find that has been as much as I want.'
КистяМур: – Видимо, так, – согласился Фродо. – Но я-то думал – попасть бы сюда… и надеялся, что дальше мне идти не придется. Месяц я провел на чужбине, в пути – и этого для меня совершенно достаточно.

Его пробуждение рифмуется с пробуждением Сэма в главе «Кормалленское поле». Такое же состояние дезориентации, мысли, что позади остался дурной сон, вопрос о том, где они и ответ Гэндальфа. Только Сэм на Кормаллене пробуждается к мирной жизни. А здесь Фродо предстоит только эту мирную жизнь постараться завоевать. Он пробуждается для, если можно так сказать, официального принятия своего предназначения, своей судьбы. Он по пути в Ривенделл повёл себя так, что подтвердил свою избранность для этой задачи. И выбора у него уже нет. Чем лучше Фродо проявляет себя, тем ему же и хуже.


И в вопросе про Сэма сразу находится подтекст, если Фродо просыпается для своего похода, ему нужен Сэм! И Сэм был всё время рядом, пока не был отправлен Гэндальфом отдохнуть тогда, когда Фродо явно пошёл на поправку и ему уже ничего не угрожало.


Для слова quest нет точного перевода на русский, а поход Фродо называется именно так. Quest это не просто поход, это поход с целью поиска чего-либо (или кого-либо).


Гэндальф сообщает Фродо ужасные вещи. То, что он, Фродо, чуть было не развоплотился. Говорит о том, что самый опасный момент был в Кургане. Потому что там был момент искушения безнадёжностью затеи спасать друзей, и если бы Фродо поддался на это искушение, всё могло бы пойти прахом. И сообщает, что был в плену. Тут же выясняется, что о Чёрных всадниках Гэндальф Фродо уже в Бэг Энде рассказывал, называя их Кольцепризраками. И говорит, какая участь ожидала Фродо.


Если бы моргульский клинок, или его осколок, остававшийся в ране, попал ему в сердце, Фродо превратился бы в такого же призрака, раба Саурона, и его бы ожидала вечная пытка. Он спасся только потому, что стоял до конца. Всё-таки риск для Фродо погибнуть в походе это такие цветочки! Всё было гораздо страшнее.


И первое упоминание о едва различимой прозрачности, особенно заметной у левой руки, которая нисколько не удивила Гэндальфа. У Брода Фродо видит Глорфинделя, который мог находиться одновременно в двух мирах, физическом и духовном, как сияющую фигуру. И после ранения, которое чуть его не развоплотило, то есть после первого жестокого удара Тьмы, нанесённого ему, Фродо начинает тоже «просвечивать». Несмотря на то, что он здесь герой героем, судьба у него другая. Это заметно не всем, а тем, кто может видеть на этом же, духовном уровне. Гэндальф, потому что он майя, Сэм, потому что он очень чувствителен к свету, не зря он идёт за Фродо, Голлум, в главе «О травах и тушёном кролике» это даётся понять, потому что он истончён до предела и ощущает духовный мир очень болезненно.


Путь Фродо – это духовный путь, путь через страдания и страшные испытания, это не просто перемещение из физической точки А в точку Б. Светится его душа и первое упоминание об этом после первого ранения и отречения от тьмы перед её лицом. И здесь же мы читаем предсказание Гэндальфа о том, что с Фродо будет в конце, когда он пройдёт через всё, что ему суждено: он станет подобным сосуду, наполненному чистым светом. Удивительно то, что Гэндальф так думает, потому что он точно знает, чем Кольцо угрожает Хранителю. Он опасается Кольца сам, он вынудил Бильбо решиться и отказаться от него, он прекрасно знает условия задачи – Кольцо порабощает своего владельца, развращает и губит душу. Он имел «счастье» лицезреть Голлума. И такой аванс Фродо? Он, конечно, верит в его избранность «иными силами», но мне кажется это ещё и его вера в самого Фродо, основанная на его поступках. У Фродо светлая душа, чистые помыслы, сильное чувство долга и железная воля. И Гэндальф не может не видеть, что этот кандидат для безнадёжного похода идеальный. Это и предвосхищение фиала – прозрачного сосуда с чистым светом и сравнения Фродо с ним. Это и полная несостоятельность фильмовой концепции о том, что Фродо шёл к тому, чтобы стать вторым Голлумом.

Gandalf moved his chair to the bedside, and took a good look at Frodo. The colour had come back to his face, and his eyes were clear, and fully awake and aware. He was smiling, and there seemed to be little wrong with him. But to the wizard's eye there was a faint change just a hint as it were of transparency, about him, and especially about the left hand that lay outside upon the coverlet. `Still that must be expected,' said Gandalf to himself. `He is not half through yet, and to what he will come in the end not even Elrond can foretell. Not to evil, I think. He may become like a glass filled with a clear light for eyes to see that can.'
КамКар: Гэндальф придвинул кресло поближе и внимательно вгляделся в лицо Фродо. Со щек хоббита сошла бледность, глаза смотрели ясно и трезво, сна как не бывало. Фродо улыбался – и, казалось, беспокоиться уже не о чем. Но от острого взгляда волшебника не укрылось, что с хоббитом произошли кое-какие перемены – так, самую малость, а все-таки! Кожа у Фродо стала как бы прозрачнее – особенно если смотреть на левую руку, вытянутую поверх одеяла. „Этого следовало ожидать, – сказал сам себе Гэндальф. – А ведь он не прошел еще и половины дороги, и даже Элронд не может сказать, куда эта дорога приведет его... Но не думаю, чтобы он кончил плохо. Скорее всего, в конце пути он станет как стеклянный сосуд с чистым светом внутри – для тех, кто умеет видеть“.

Сэм, вошедший в комнату, первым делом бросается к Фродо проверять его руку. И смущается. Сэм, понятное дело, всё это время сидел у постели Фродо и держал его за руку. It has felt so cold through the long nights.* Ну кто бы сомневался! Этот мотив опять появится на ступенях Кирит Унгола и в Мордоре, где Фродо будет «уходить» во тьму. Сэм всегда был для Фродо мостиком к жизни. Фродо, прекрасно понимающий, какая ему досталась участь, впоследствии в походе не испытывает никаких иллюзий по поводу того, что он вернётся. Он чувствует себя обречённым на гибель, не просто физическую, а на вечный мрак, и это видно. А Сэм несмотря ни на что всегда пытался не отпустить его, удержать его изо всех сил. А ещё -- согреть. Фродо для него значит слишком много. И на Роковой горе это Сэм не позволил ему сдаться и остаться у расселины. А из главы про кроликов мы узнаем, что Сэм видел свет во Фродо первый раз именно в Ривенделле, когда сидел около него во время его болезни. И не просто сидел, а буквально за руку держал, чтобы он не ушёл. Все подобные моменты всегда совпадают с ситуацией угрозы для Фродо погибнуть или уйти во тьму. В них всегда присутствует вцепившаяся в его руку Сэмова рука.


А теперь Фродо пришёл в себя, и Сэм вспоминает, что вроде бы ему не по рангу вот так запросто хватать хозяина за руки. Реакция Фродо, как всегда, прекрасна: `Hullo, Sam!' said Frodo. И снова в переводах накидано вполовину больше слов, чем у Толкина. Всякие там радостно, весело, засмеялся, дрогнувшим голосом, и т.п. Да ничего подобного в оригинале нет, особенно что касается Фродо, всё максимально лаконично и при этом ёмко. Речевые характеристики у Толкина исчерпывающие, Сэм болтает без умолку, Фродо же в ответ выдаёт всего три короткие фразы. «Привет!» «Я готов, пойдём поищем остальных», и «Я знаю, чем ты был занят…» Первой он, приветствуя Сэма, показывает ему, что всё нормально, к чёрту церемонии, второй «I am ready» сообщает, что действительно, с ним всё уже хорошо, третьей «I know what you have been doing, Sam, …» очень деликатно благодарит Сэма за его отношение и даёт ему понять, что принимает его и благодарен.


* И по уму тут должно быть просто felt, по памяти я так писать и начала, но решила проверить цитату и нашла типичный пример речи Сэма: неправильное употребление глаголов и их времен. И здесь же трудность перевода этой фишки на русский язык – в русском всего три времени, а в английском каждое привычное нам время нужно умножить на четыре, и каждое с обширным списком значений, и нидайбох перепутать, не говоря уже о прочих извращениях. Переводчику же нужно выкручиваться не с временами, а менять значения, например, одел -- надел. Что касается этого примера, Сэм хотел сказать примерно что: Она казалась такой холодной все эти долгие ночи, а сказал что-то вроде: Она оказалась такой холодной все эти долгие ночи.
Любимый отрывок, их больше, конечно,чем один, ну пусть будет этот:

Looking in a mirror he was startled to see a much thinner reflection of himself than he remembered: it looked remarkably like the young nephew of Bilbo who used to go tramping with his uncle in the Shire; but the eyes looked out at him thoughtfully. `Yes, you have seen a thing or two since you last peeped out of a looking-glass,' he said to his reflection. 'But now for a merry meeting!' He stretched out his arms and whistled a tune. At that moment there was a knock on the door, and Sam came in. He ran to Frodo and took his left hand, awkwardly and shyly. He stroked it gently and then he blushed and turned hastily away. `Hullo, Sam!' said Frodo. `It's warm!' said Sam. `Meaning your hand, Mr. Frodo. It has felt so cold through the long nights.
Собственное отражение в зеркале, тоньше, чем он помнил, почти испугало его: оно сильно напоминало юного племянника Бильбо, сопровождавшего дядю в его пеших прогулках по Ширу, только глаза смотрели задумчиво. «Да, ты кое-что повидал с тех пор, как в прошлый раз мы виделись с тобой», сказал он своему отражению. «Ну а теперь к радостным встречам!» Он потянулся и начал насвистывать песенку. В этот момент раздался стук в дверь, и появился Сэм. Он бросился к Фродо и застенчиво и неуклюже схватил его левую руку. Он бережно провёл по ней рукой, потом покраснел и резко отвернулся. «Привет, Сэм!» – сказал Фродо. «Она тёплая! – ответил Сэм. – В смысле ваша рука, мистер Фродо. Она оказалась такой холодной все эти долгие ночи».

Пиппин продолжает цеплять Фродо в своей манере: «Тебе не изменило твоё умение просыпаться прямо к обеду».
Диалоги Пиппина и Гэндальфа это просто наслаждение и некоторая разрядка.
В Ривенделле происходит встреча Фродо с Бильбо, желанная и неожиданная.
Бильбо был тем, кого Фродо любил больше всех, безумно рад был встрече, но когда речь зашла о кольце, что-то пошло не так:

Slowly he drew it out. Bilbo put out his hand. But Frodo quickly drew back the Ring. To his distress and amazement he found that he was no longer looking at Bilbo; a shadow seemed to have fallen between them, and through it he found himself eyeing a little wrinkled creature with a hungry face and bony groping hands. He felt a desire to strike him.
ГриГру: Теперь он медленно потащил Кольцо из-за пазухи. Бильбо подался вперед и резко протянул руку. Но Фродо отдернул Кольцо, с ужасом глядя на старого хоббита. Казалось, тень пала меж ними и мгновенно изменила облик Бильбо. Вместо него к Фродо тянуло костлявые, хищно шевелящиеся пальцы сморщенное жалкое созданье с алчно горящими глазами. Фродо едва сдержался, чтобы не ударить этого отвратительного гоблина.

И это только Ривенделл. Следующий раз это случится в Кирит Унголе с Сэмом, и будет куда хуже. Кстати, Сэм присутствовал при разговоре Бильбо и Фродо и при этой сцене.
Эльфы повесили Кольцо Фродо на шею на цепочке. Ещё до Совета. Однако. Прочитала о том, что кольцо это предмет, который как бы заключает в себя владельца. Оно противопоставляется фиалу, который владельцу нужно заключать в себе, держать в руке. Интересная метафора, во Фродо был свет, но Фродо и его свет Кольцо взяло в плен. Ещё и цепь на шее, как у каторжника.


Фродо как будто в полусне слушает, как Бильбо поёт балладу об Эарендиле, не зная ещё о том, как история Эарендиля коснётся его судьбы. Эарендиль путешествует по небу с последним Сильмарилем, в Сильмариле заключён свет Древ. В фиале, с которым сравнивается Фродо, отражённый свет Звезды Эарендиль – Сильмариля – Древ. Фиал это без всяких сомнений метафора для Фродо. То есть свет во Фродо той же благой природы. А ведь сильмарили тоже были заключены долгое время в чёрную корону. А Унголиант пожрала Древа. Свет остался в сильмарилях, но Древа погибли безвозвратно. А Шелоб – потомок Унголиант. И она всё равно встретится с этим светом убитых Унголиант Древ и пострадает от него. Всплывает интересный мотив пленённого света у Толкина. Свет у него уязвим, но при этом вечен, он способен ускользать от Тьмы, разгораться в новых источниках и быть мощным оружием в руках праведных героев в борьбе против Тьмы. Погибли древа – Остались сильмарили. Звёздный свет во Фродо был полностью поглощён, пленён Кольцом в Мордоре, но его свет возродился в Сэме, пожалевшем Голлума на горе.

Frodo halted for a moment, looking back. Elrond was in his chair and the fire was on his face like summer-light upon the trees. Near him sat the Lady Arwen. To his surprise Frodo saw that Aragorn stood beside her; his dark cloak was thrown back, and he seemed to be clad in elven-mail, and a star shone on his breast. They spoke together, and then suddenly it seemed to Frodo that Arwen turned towards him, and the light of her eyes fell on him from afar and pierced his heart.
КистяМур: На пороге Фродо еще раз оглянулся. Элронд неподвижно сидел в своем кресле, и отблески огня, словно солнечные блики, золотили его спокойное лицо. Рядом с Элрондом сидела Арвен, а возле нее стоял Арагорн, и это немного удивило Фродо. Под расстегнутым плащом с откинутым капюшоном на груди у Арагорна серебрилась звезда, оттененная тускло мерцающей кольчугой. Он о чем-то беседовал с Арвен, и в то мгновение, когда Фродо отворачивался, она посмотрела прямо на него – этот взгляд хоббит запомнил навеки. Он стоял, зачарованный взглядом Арвен, а слова песни, сливаясь с музыкой, звучали как звонкое журчание родника…

Обмен взглядами с Арвен ещё один из многих потрясающих моментов главы. В этом заложено много всего, от просто восхищения, которое вызывает Арвен у Фродо, до очень тесной духовной связи, ведь от успеха или провала миссии Фродо зависит её собственная судьба. Если Фродо выполнит возложенную на него задачу, она выйдет замуж за Арагорна и станет смертной, как он и Фродо. То есть в посмертной участи они с Фродо станут равны. А ещё в свете рассуждений про Свет это ещё и встреча двух «лучей» чистого света.
И меня всегда трогает момент книги, где говорится о том, что связывало Бильбо и Фродо:

They spoke no more of the small news of the Shire far away, nor of the dark shadows and perils that encompassed them, but of the fair things they had seen in the world together, of the Elves, of the stars, of trees, and the gentle fall of the bright year in the woods.

ГриГру: Теперь их не занимали больше ни мелочи Хоббитона, ни обступившие со всех сторон опасности, а только эльфы, звезды, деревья и леса, уходившие к осени в своем торжественном и печальном убранстве.

Показать полностью
35

Разборы Властелина колец. Бегство к броду

Глава, прочитав которую, я толкинулась окончательно и бесповоротно. Мой мир раскололся на «до» и «после» и никогда не станет прежним.

Weather второе значение гроза, буря, непогода. Weathertop можно перевести как Грозовая вершина, Штормовая вершина. Очень зловещий топоним.

Придя в себя Фродо обнаруживает, что крепко сжимает в руке кольцо. У медали две стороны – Фродо хранит Кольцо от назгул и Саурона, Фродо самому трудно с ним расстаться. Хотя до Лориена ещё точно может. Не может уничтожить. Эта трещинка в нём обнаружилась уже в Бэг-Энде, когда Гэндальф предложил ему выбросить Кольцо в камин, и потихоньку она увеличивается, это так же закономерно, как трагично, это одно из условий задачи и это ещё только начало.

И вот оно, я этого особенно ждала, маленький второй абзац, где всего за несколькими словами скрывается бездна, можно разбирать как пример уникального толкиновского стиля. Сэм, конечно, знатная собака-подозревака, снова берётся за своё, но как… При появлении Страйдера он вынимает меч и встаёт над раненым Фродо, собираясь его защищать.

Sam plainly was beginning to have doubts again about Strider; but while they were talking he returned, appearing suddenly out of the shadows. They started, and Sam drew his sword and stood over Frodo; but Strider knelt down swiftly at his side.

КистяМур: Сэм, видно, снова стал сомневаться насчет Бродяжника и, когда тот угрюмой тенью появился рядом, заслонил Фродо, выдернув меч из ножен, но Бродяжник, как бы не видя обнаженного клинка, опустился на колени возле раненого.

В книге, конечно, соблюдён баланс. Противостояние с Ангмарцем выпадает на долю Фродо, не Страйдера и не других хоббитов. Так же, как и в кургане, где Фродо спас своих друзей. Не Страйдер разогнал назгул горящими ветками, они отступили, услышав имя Элберет из уст Фродо (прямая аналогия с молитвой и её действием). Нечто подобное произошло и в кургане. Но Фродо в настоящий момент ранен и слаб, у него нет сил ни защищаться, ни спасать друзей, и его роль старшего неожиданно, возможно даже для самого себя, берёт на себя Сэм.

Теоретически Фродо конечно знал, что Сэм ему предан, но одно дело знать, а совсем другое видеть, кто в критической ситуации за тебя готов вступить даже в абсолютно неравный бой с полной гарантией поражения. Это первый момент, когда Фродо видит и отношение к себе, и храбрость и решительность Сэма на деле, превосходящие храбрость и решительность его друзей, Мерри и Пиппина. Испугались-то они все трое, когда Страйдер неожиданно вернулся. Но реакция Сэма бесценна.

Самое характерное здесь то, что о реакции Фродо на это ни сказано ни слова. По крайней мере, на первый взгляд. Но мы точно знаем, что Фродо уже в сознании и в центре событий. И он просто не мог не видеть этого поступка Сэма. О том, что он это видел и оценил, можно догадаться по маленьким деталям, далее разбросанным по тексту главы, суть которых в том, что он уже совершенно сознательно выделяет Сэма из всех остальных и если ему нужна помощь, он ищет её у Сэма.

'It's out of his own head, of course,'said Frodo. 'I am learning a lot about Sam Gamgee on this journey. First he was a conspirator, now he's a jester. He'll end up by becoming a wizard - or a warrior!'
Кистямур: – Сам небось придумал не то раньше, не то сейчас, – решил Фродо. – Сэммиум меня вообще чем дальше, тем больше удивляет. Был он заговорщиком, теперь оказался шутником, ишь ты! И чего доброго, окажется волшебником – а не то и воителем?

Now pain assailed him, and he felt cold. He swayed, clutching at Sam's arm.
КК: Фродо пошатнулся и схватил Сэма за руку.

Если бы Толкин здесь начал описывать, как поражён, восхищён был Фродо, и что он подумал, и как посмотрел, это был бы не Толкин. Толкин уважает своего читателя и считает его умным (часто переоценивая), способным по предоставленным фактам самостоятельно делать выводы и давать волю воображению. И вот тут бы очень пригодилась хорошая экранизация…

Как раз с этого момента отношения Фродо и Сэма начинают активно развиваться и переходить на качественно иной уровень. На непродолжительное пока время соотношение сил и ролей вдруг резко меняется на противоположное, Сэм открывается с неожиданной стороны как настоящий Хранитель Хранителя, Фродо молча делает выводы и берёт курс на сближение и переосмысление отношения к Сэму только как к младшему и ведомому. Хоть прямо об этом не было сказано ни слова, он был, конечно, сильно поражён и восхищён.

Так же выделяет Сэма и Страйдер, обсуждая именно с ним положение дел, состояние Фродо, делясь с ним своими опасениями и надеждой, приказав Мерри и Пиппину греть воду и промывать рану. По социальному положению надо бы наоборот.

Первое упоминание в книге ацеласа, его свойств и способа лечения им. (Это надо было додуматься в кино засовывать в рану жёваную траву!!!) Но Арагорн ещё не король, он ещё не прошёл своего испытания и может только облегчить состояние Фродо, но не исцелить его.

И в том же абзаце, где описано, как аромат отвара проясняет ум, написано вот это:

He bitterly regretted his foolishness, and reproached himself for weakness of will; for he now perceived that in putting on the Ring he obeyed not his own desire but the commanding wish of his enemies.
КК: Он корил себя на чем свет стоит за непроходимую глупость и упрекал в безволии. Теперь он понял, что желание надеть Кольцо исходило не от него, а от врагов.

Фродо понял, что это было не его собственное желание надеть кольцо, а внушение помысла извне. Это снова у Толкина всплывает религиозный мотив о том, что дурные мысли могут внушаться слугами Зла, врагами людей, теми, чья цель погубить души. Чем больше, тем лучше. Желательно все. Это к тому, кому служил Саурон, и что бы ждало жителей Средиземья, одержи он победу в войне Кольца. И к тому, почему и за что именно Фродо был избран, но что даже его чистая светлая душа в одиночку не в состоянии была полностью справиться с таким чудовищным давлением зла. Но его смирение открыло ему способ попросить о помощи тех, кто может его защитить.


Фродо не может идти, едет на пони и ему больно видеть друзей, которые тащат теперь всю поклажу. Он ни на что не жалуется, переживает за друзей, врёт всю дорогу, что ему уже лучше, не спит ночами от боли или видит мрачные, часто пророческие сны и периодически пытается потерять сознание. Но самое страшное, ему глаза застилает странный туман, и ему даже легче ночью, когда его не так сильно видно. Интересно, ведь назгулы совсем не видели в физическом мире, его зрение и другие чувства становятся всё больше похожими на их мироощущение.
По пути они натыкаются на окаменевших троллей из истории похода Бильбо. Это даже Фродо поднимает настроение, потому что история Бильбо закончилась хорошо, хоть в ней тоже фигурировало кольцо.


Удивительная деталь:

'Don't worry about me!' he added. 'I feel much better, but I don't think I could sing. Perhaps Sam could dig something out of his memory.'
КистяМур: Да не во мне дело! – сказал он. – … я гораздо лучше себя чувствую, но куда мне петь! Разве вот Сэм что-нибудь такое сообразит…

Когда речь заходит о том, чтобы кому-нибудь спеть песню, Фродо говорит о том, что сам сейчас петь не может (хотя конечно ему уже лучше, не беспокойтесь) и предлагает Сэму это сделать. Фродо просит Сэма спеть вместо него, так как не может сам! Да Властелин колец в литературе – это сам Толкин, который снова умудрился создать роскошную закольцовку и вложить в маленькую детальку миллион прочтений. Передача фиала: «Свети, не бойся!» Кирит Унгол, где Сэм поёт и тем самым находит Фродо! Весь их путь в Мордоре. Жалость Сэма к Голлуму на горе, когда Фродо уже не может никого жалеть. То, что говорит Фродо Сэму в Гаванях – живи за меня! А здесь всего лишь: спой за меня. А ведь значение песен у Толкина огромно. Вся самая суть их отношений одной фразой. Гениально!


Сэм рад стараться и поёт песенку собственного сочинения, о чём догадывается, конечно, именно Фродо.
Собственно бегство к броду это всё их долгое путешествие, но завершает главу отличная классическая погоня. И она воспринимается как нечто гораздо большее, чем просто погоня. Наверно потому, что в ней и заключено тоже нечто большее, как, например, в произошедшем в логове Шелоб.


Начиная с Глорфинделя, который приезжает на подмогу на белом коне аж из Сильмариллиона и заканчивая общей картиной операции по спасению Фродо, которая станет известна ему только в Ривенделле. Ну и конечно его поведение. Это для меня было самым ошеломляющим.
Фродо отказывается садиться на коня и оставлять друзей в опасности. Соглашается только после того, как Глорфиндель объясняет ему, что он и Кольцо – главная для всех опасность. Оставил бы этот Фродо Мерри и Пиппина, знай он о нападении урук-хаев у Парт Галена? Вопрос риторический.


Конечно, это не только и не столько физическая погоня, это схватка воли Фродо с враждебной волей назгулов и с действием моргульского клинка. Он видит их в истинном обличье, а весь остальной мир для него тонет в тумане. Он сам уже одной ногой в мире призраков. Его чуть не отрезали от брода, но он всё-таки пересекает реку. Но он не видит никаких препятствий для назгулов пересечь её вслед за ним и догнать его на незнакомой дороге одного. Он чувствует, что не может уже сопротивляться приказу стоять. Но он не сдаётся. Фродо не видит спасения, но отрицает саму возможность попасть к ним в руки. Он вытаскивает меч. И его спор с назгулами у брода это то, что меня поразило больше всего. Он с ними спорит! Отрекается от них, гонит. Он физически не может им сопротивляться, он уже скорее мёртв, чем жив, они могут его в порошок стереть, но он им в лицо кричит, чтобы убирались прочь.


Помня о невероятных подтекстах Логова Шелоб, и о том, что даже без малейшего о них понятия тот эпизод производит какое-то совершенно оглушающее впечатление, я стала думать, что же мне напоминает этот спор, потому что Брод производит впечатление не менее сильное. И я поняла. Мне это напомнило чин отречения от сатаны во время таинства Крещения. Человек не видит потусторонний мир и произносить эту формулу не так уж и страшно, там хихиканье стоит даже, потому что для современного слуха она вообще смешная: «И дуни, и плюни на него…», а Фродо у Брода из-за ранения моргульским кинжалом уже почти в мире теней и видит своих страшных противников во всей «красе». Которым там как раз и смешно. Но под их издевательский хохот он трижды, как в той формуле, отрекается от них, трижды кричит им “go back”. А потом снова призывает Элберет и ещё Лютиэнь, подтверждая свой выбор, что он со Светом, потому что в одиночку Тьме противостоять невозможно.


Любимая цитата:

With a great effort Frodo sat upright and brandished his sword. 'Go back!' he cried. 'Go back to the Land of Mordor, and follow me no more!' His voice sounded thin and shrill in his own ears. The Riders halted, but Frodo had not the power of Bombadil. His enemies laughed at him with a harsh and chilling laughter. 'Come back! Come back!' they called. 'To Mordor we will take you!'
'Go back!' he whispered. 'The Ring! The Ring!' they cried with deadly voices; and immediately their leader urged his horse forward into the water, followed closely by two others. 'By Elbereth and Lúthien the Fair,' said Frodo with a last effort, lifting up his sword, 'you shall have neither the Ring nor me!'

С огромным усилием Фродо выпрямился в седле и обнажил меч. «Прочь! – крикнул он. - Прочь, уходите в Мордор и оставьте меня!» Его собственный голос казался ему срывающимся и жалким. Всадники остановились, но Фродо не обладал властью Бомбадила. Враги разразились жутким глумливым смехом. «Или сюда! Иди сюда! – звали они. – Мы заберём тебя в Мордор!»
«Прочь!» – прошептал он. «Кольцо! Кольцо!» – требовали они неумолимыми голосами; и тотчас же их предводитель направил коня в воду, другие немедленно последовали за ним. «Именем Элберет и светлой Лютиэнь, - проговорил Фродо из последних сил, поднимая меч, - вы не получите ни Кольца, ни меня!»

Не получите ни Кольца (на первом месте), ни меня! И эти слова тоже оказались пророческими.
Но перед тем, как принять ванну, организованную Элрондом и Гэндальфом, Ангмарец просто движением руки делает так, что лишает Фродо способности говорить, (таки не по нраву речи пришлись), а его арнорский клинок сам собой ломается и выпадает у него из руки. Судьба Фродо – побеждать не оружием.


Парадокс в том, что Фродо спасся от назгул, но кольцо, самая страшная опасность для него, осталась с ним.


Итак, эта глава и первая книга завершается символическим пересечением Фродо ещё одной реки и троекратным отречением его от Тьмы. И когда он теряет сознание и падает с коня, ему кажется, что эта вышедшая из берегов река и его захлестнула и унесла.


После того, как я первый раз, ещё в переводе КК прочла эту главу, я тоже вынырнула не сразу. Меня, читателя, смыло и унесло гораздо дальше, чем сауроновых назгул. И честно говоря, на берег не вынесло до сих пор. В тот же момент я вспомнила кино и испытала такое чувство, как будто меня самым бессовестным образом обули на базаре.

Сброс яда mode on: Я не понимала, и не понимаю до сих пор, КАК можно было отнять у главного героя весь его характер, всю его суть, растоптать толкиновский замысел о нём и подменить вот этим вот всем. Как можно было из этой великолепной погони, про которую даже когда в переводе читаешь, в ушах свистит, выжать столько слюней в сахаре? И как можно было этот отрывок, как будто специально созданный для кино, так испохабить? Мой голова нихт. Да, я очень не люблю этот успешный, красивый фильм. Сброс яда mode off.

Показать полностью
45

Разборы Властелина колец. Кинжал во мраке

В названии главы есть созвучие с названием главы из Хоббита «Riddles in the dark», в которой Бильбо стал обладателем Кольца. В этой главе Фродо первый раз из-за этого кольца хлебнёт лиха по полной.

В главе герои в буквальном смысле окружены назгулами, даже её структура такова, что она начинается с их нападений, и завершается нападением. И в самом начале требование: «Именем Мордора, открывай!» Шутки кончились. Совсем.

Фродо в Бри во сне чувствует и видит происходящее в Крикхоллоу. Когда Фредегар Болджер собирался изображать Фродо, маячить в доме, как будто тот никуда не уезжал, вряд ли кто-нибудь предполагал, что он подвергает себя такой страшной опасности. Они тогда ещё сильно недооценивали чёрных всадников. Могли бы и его ножичком пырнуть. Но и Фредегар оказался сообразительным, и народ в Бэкланде сплочённым.

Очередные его пророческие слова при прощании с трактирщиком о том, что он надеется когда-нибудь, когда всё образуется, остановиться и погостить у него:

'I hope we shall meet again some day, when things are merry once more,' said Frodo. 'I should like nothing better than to stay in your house in peace for a while.'

В этой книге у Фродо будут сбываться пророчества, а у Сэма желания. Интересно, что в кое-каких случаях желаниям Сэма, если они противоречат этим пророчествам, будет отдано преимущество.

Несколько прекрасных штрихов к портрету Сэма: его дружба с пони Биллом. Такая любовь к питомцам свойственна далеко не всем, а уж тем более очень спокойно относятся к ним те, кто вырос в сельской местности, и такое трогательное отношение, да ещё не типичное для людей его окружения, многое говорит о характере. И момент, как он запустил в Ферни яблоком. Все спокойно шли мимо, но Сэм сдержаться не смог. Темперамент Сэма - огонь, его неузнаваемо исказили в кино. Там он только Голлума горазд лупить, что вообще книге не соответствует. Он действительно герой в этой книге. Он очень многое делает на волне порыва, импульсивно, у него чувства всегда вырываются наружу и руководят его поступками. И он очень эмоционален, в отличие от того же Фродо. Фродо тоже тонко чувствующая, поэтичная натура, он и звёздами умеет любоваться, и жизни радоваться, но проявляет свои эмоции гораздо более сдержанно. А у Сэма что на сердце, то транслируется по любым доступным каналам в пространство прям сразу без цензуры.

У Фродо очень непростые проводники, только по ним можно понять, что он избранный, через болота его ведёт будущий король Гондора, потом будет Гэндальф, а потом начнётся то, что я с нетерпением предвкушаю. Голлум поведёт Фродо в Мордор, а Фродо поведёт Голлума к Свету… А в этой главе первый переход через первые, всего лишь Комариные, болота с первым проводником.

В один из солнечных вечеров в походе они вспоминают закат в окошках Бэг Энда.

Фродо шутит, что может стать призраком, эта шутка очень не нравится Арагорну.

Сэм читает стихи о Гил-Галаде, удивляя всех, а потом говорит, что не стал учить про Мордор, было страшно, и что никогда не думал, что придётся туда идти. Пиппин ужасается. Но Сэм слышал разговор Фродо с Гэндальфом, поэтому знает больше. Фродо молчит.

Фродо на Пасмурной вершине чувствует себя очень не комфортно, начинает тосковать о доме, смотрит на дорогу домой и видит на ней тени. Он отрезан от дороги домой. Он начинает это осознавать.
Сэм как будто предчувствует беду, а Фродо понимает, что в его ситуации куда ни кинь – всюду клин.

Фродо беспокоится о еде! Он задаёт этот вопрос Страйдеру. Перекликается с Сэмом, который будет задавать ему такой же вопрос у Мёртвых болот. Даже фразы похожи у них, вплоть до ритма. Только Фродо не так многословен, как Сэм, как обычно.
Фродо на пасмурной вершине:

'I don't see how our food can be made to last,' said Frodo. 'We have been careful enough in the last few days, and this supper is no feast; but we have used more than we ought, if we have two weeks still to go, and perhaps more.'

Сэм у Мёртвых болот

`About the food,' said Sam. 'How long's it going to take us to do this job? And when it's done, what are we going to do then? This waybread keeps you on your legs in a wonderful way, though it doesn't satisfy the innards proper, as you might say: not to my feeling anyhow, meaning no disrespect to them as made it. But you have to eat some of it every day, and it doesn't grow. I reckon we've got enough to last, say, three weeks or so, and that with a tight belt and a light tooth, mind you. We've been a bit free with it so far.'

И когда они окружены тьмой в прямом и переносном смысле, вокруг рыщут враги, Страйдер поёт балладу о Берене и Лютиэн – прекрасную песню о вечной любви.

Меня очень поразило это описание назгул как провалов в темноту.

Over the lip of the little dell, on the side away from the hill, they felt, rather than saw, a shadow rise, one shadow or more than one. They strained their eyes, and the shadows seemed to grow. Soon there could be no doubt: three or four tall black figures were standing there on the slope, looking down on them. So black were they that they seemed like black holes in the deep shade behind them. Frodo thought that he heard a faint hiss as of venomous breath and felt a thin piercing chill. Then the shapes slowly advanced.

Они скорее почувствовали, чем увидели, как над краем маленькой лощины, с противоположной стороны холма, встаёт тень, а может, несколько теней. Они всматривались в темноту, а тени росли. Вскоре не осталось сомнений: три или четыре высокие чёрные фигуры стояли на склоне, глядя на них сверху вниз. Они были такими тёмными, что даже в непроглядном мраке зияли как чёрные провалы. Фродо показалось, что он слышит тихое шипение ядовитого дыхания, и ощутил ледяной пронизывающий холод. Тени приближались.

Я уже писала, какое значение у Толкина имеет выбор слов, и как он легчайшими штрихами расставляет точки над «и» в описании характеров и отношений. Вот что касается актуального соотношения сил в отношениях Фродо – Сэм, которые с конца этой и начала следующей главы оказываются в фокусе и начинают развиваться.

Достаточно одной таблэтки… Один простой глагол.

Sam shrank to Frodo's side.

Srank (Past от shrink) отпрянул, отступил, отшатнулся, отскочил. Я не хотела даже начинать, честно. Но варианты в переводах один краше другого.
КК

Сэм прижался к Фродо.

Милосердный Эру, откуда это взялось?


КМ

Сэм беспомощно осел рядом с хозяином.

Ещё не легче! Да и перечёркивает противопоставление поведения Сэма и Мерри с Пином.


ГГ

Сэм кинулся к хозяину.

"Кинулся" самый адекватный перевод, но снова теряется важное. Кинуться – действие обычно осознанное, кинуться чаще всего можно на помощь, а shrink это действие неосознанное, под воздействием не внутреннего побуждения, а внешней угрозы и не к кому-то/чему-то, а прочь. Осознанное там было лишь направление to Frodo. Смысл в том, что Сэм не на помощь Фродо бросается, а наоборот, инстинктивно ищет у него защиты от назгулов. Отступает от них к Фродо. Но при этом не падает на землю в ужасе, а пристально наблюдает за ним и готов прийти на помощь, оказавшись рядом. Отпрянул, отскочил, отступил, метнулся к Фродо от надвигающейся угрозы, вот что имеется в виду. То есть на этот момент Сэм ищет опоры во Фродо, но не падает со страха на землю, как Мерри и Пиппин. Он бы, может, тоже упал, но Фродо же.


И кино. Кто упал там, все помнят.


Но зато дальше ГГ решили зажечь, они не могут тут же не испортить хорошее начало:

Фродо зажмурился, потряс головой, но дальше сопротивляться не было сил.

Почему они всё время делают из него припадочного, то он у них рожи корчит, то головой трясёт? И это только начало. Хотя struggle это бороться всего то навсего.


Воля Фродо ломается под чудовищным давлением и он надевает Кольцо. И оказывается лицом к лицу с Ангмарским королём-чародеем и ещё четырьмя назгулами. Здесь, в книге, он как и положено нормальному главному герою противостоит самому страшному противнику.
Он ведёт себя как герой, маленький хоббит, дрожащий от ужаса, против предводителя назгулов с мечом и кинжалом … вынимает свой маленький меч. Ситуация для него безнадёжна, силы не то, что не равны, а просто несоизмеримы, он прекрасно это понимает, но… он достаёт меч и пытается нанести удар. Он сопротивляется без всякой надежды на успех, но не желает быть бессильной жертвой, пусть даже гибель кажется неизбежной. В этом проявляется и его дерзость. Кого ещё посылать в Мордор, если не такого? И он делает не только это, он, понимая, что сам он против своего врага практически бессилен, выкрикивает имя Элберет, как будто просит защиты. И получает ответный удар моргульским клинком.


Но эффект неожиданности для Ангмарца сработал. Во-первых, имя Элберет было произнесено не зря, во-вторых, он вообще не мог предположить, что вот это вот существо будет сопротивляться, да ещё нападать (он насмотрелся пиджейского кино), и он промахивается, и удар приходится не в сердце, куда предназначался, а в плечо. И у Фродо появляется шанс спастись.


И отсюда берёт начало линия помощи Светлых сил при условии осознанного обращения за этой помощью. Точнее, она начинается раньше, а здесь Фродо уже полностью осознанно обращается за помощью, и не в наполовину сказочной реальности смешной песенкой во владениях Тома Бомбадила, а в огромном мире Арды обращается к могущественной вала по имени.


Фродо получает сокрушительный удар в ответ на попытку сопротивления. Эти удары он будет получать теперь каждый раз, когда будет вести себя геройски, потому что это его судьба – побеждать не с помощью силы оружия и готовности отдать свою жизнь в бою, а он несомненно готов это сделать, а с помощью силы духа, которая в итоге приведёт его к такому смирению, что он готов будет уже не сопротивляясь принять всё зло, которое может причинить ему Кольцо/Саурон, только бы выполнить свою задачу – донести кольцо до Горы. И поэтому на любой его удар сама судьба будет наносить ответный.

Это внутренний конфликт персонажа, Фродо-героя и Фродо-мученика, конфликт мечты и судьбы, путь его развития от

'you shall have neither the Ring nor me!' «не получите вы ни кольца ни меня!»

у Брода до

'Let them take me, if they will!’ «пусть они забирают меня».

на Горгорот.
Он, хоть и примет в конце этот путь, конфликт этот всё равно и за море унесёт с собой. А на данный момент он его принимать ещё не собирается и бьётся за право быть героем изо всех сил.

Показать полностью
35

Разборы Властелина колец. Страйдер

Его именем названа целая глава.
Stride переводится «широко шагать». По смыслу это не бродяга, это про походку.

Целая глава шикарных диалогов. Первая встреча «вслепую», первый раз перед Фродо встал вопрос: доверять или нет. Бомбадил их спас, поэтому про него таких вопросов не возникло. И фактически отсутствие выбора, потому что понятно, что одни с назгулами на хвосте они никуда не дойдут.
Фродо чувствует, что всё идёт не так, как надо. Он-то думал, что путешествует инкогнито, а в Бри, оказывается, чуть ли не каждая собака знает его настоящее имя, а этот подозрительный тип, пришедший по его душу, вообще осведомлён обо всём, включая Кольцо. И в принципе знает куда больше обо всей этой истории, чем сам Фродо. Да ещё в попутчики набивается.

И Фродо вынужден полагаться на свои ощущения в разговоре со Страйдером, интуитивно решать, довериться ему или нет, и доверить ли ему жизнь своих друзей. На нём огромная ответственность, он не имеет права на ошибку. Разговор начинается с того, что Страйдер выставляет свои условия, и Фродо, с одной стороны, очень взвинчен и раздражён, с другой, держит, несмотря ни на что, себя в руках, и ведёт себя с большим достоинством и осторожностью, и разговаривает уважительно, не отрицая возможности, что Страйдер окажется другом.

И если вспомнить про спасение мира и передачу его в надёжные руки – Фродо, сам, конечно, не осознавая этого, делает и этот выбор. И снова – у него и нет другого выбора, это сама судьба его направляет и определяет для него попутчиков. Однако верить Страйдеру или нет, он выбирает сам. И он выбирает верить.

Мерри выведен из поля зрения, у него своя роль, Пиппин здесь полностью ведомый, он растерян и себя практически не проявляет, он тот, кем пока является, почти что ещё подросток, который чувствует, что дело принимает серьёзный оборот и отступает в тень, давая возможность старшим принимать решение.

А вот Сэм в этой главе уверенно подаёт голос. Он крайне недоверчив, когда речь идёт о безопасности Фродо. У него подозреваются все. Вот эта его черта не такая уж и безобидная. В этом они с Фродо не похожи. Открытость Фродо другим, вера в лучшее в людях, несмотря на опасность удара в спину, это одна из его ошеломляющих отличительных черт. Это с ним от начала и до конца похода, он от этого никогда не отступается, даже после того, как такой удар в спину получает. А Сэм в своём искреннем желании уберечь его от таких ударов, не поймёт его в главном и наворотит, как мы знаем, дел. И это Сэмово качество проявляется уже в этой главе.

Но как они оба вскакивают с места, когда Страйдер заговаривает о кольце!

Frodo rose from his seat, and Sam jumped up with a scowl

Маленькой фразой описаны разные темпераменты и одновременно даётся понять, что думать и действовать они будут в одном направлении.
Очень похоже на другую ситуацию – с Фарамиром. Там они точно так же вскочили, но там вообще уже все движения были отлажены и синхронны. А здесь Сэм только начинает активно демонстрировать на деле свою преданность Фродо и подстраиваться, точнее, настраиваться на него.

В этой главе есть бонус от автора – описание внешности Фродо словами Гэндальфа. Это первое описание, описание на данный момент, уже в следующей главе он начнёт меняться, потом будут другие описания, и как же они будут отличаться от первого!

Вот интересно, что описание внешности главного героя появляется не на первых страницах книги, а ближе к концу первой части. Не свойственно Толкину разбрасываться словами. И как оно появляется – мы видим его глазами Гэндальфа, а не автора. Потом мы увидим его глазами Сэма.

'A stout little fellow with red cheeks,' said Mr. Butterbur solemnly. Pippin chuckled, but Sam looked indignant. 'That won't help you much; it goes for most hobbits. Barley, he says to me,' continued Mr. Butterbur with a glance at Pippin. 'But this one is taller than some and fairer than most, and he has a cleft in his chin: perky chap with a bright eye.

Забавно, как на начало Сэм реагирует обострённо, скорей всего на фамильярный тон: 'A stout little fellow with red cheeks, он ещё не знает, кто дал Барлиману такое описание. Stout одновременно, кхм, упитанный, крепкий, храбрый, решительный и упорный.

Повыше других и посветлее/покрасивей остальных.

Ямочка на подбородке.

Дерзкий малый с ясным взглядом.

Нельзя однозначно сказать, в каком значении здесь fair, могу только предположить, что в обоих, потому что это обычный стиль как самого Толкина, так и Гэндальфа – ироничность и многозначность.

Perky - дерзкий, самоуверенный.

В связи с этим я хочу сделать очередное заявление:

Очень многое прячется за этим описанием внешности, и не только про Фродо. С одной стороны – типичный хоббит, с другой – он ростом выше других хоббитов. Я сразу вспоминаю Роковую гору и то, как Сэм его на себе тащил. Как воспринимается эпизод, если знать, что Сэм – это совсем не тот здоровяк из кино.

Кино очень сильно попутало акценты, в том числе и такие. Там Сэм Сеня, здоровый детина, опекает хрупкого вьюношу, взваливает на Горе его себе на могучие плечи. Что такого-то в этом прям из ряда вон героического? Что он его в ближайшую пропасть не скинул? Я уж молчу, что в книге Фродо Сэма старше на 12 лет, а других и того больше.

Даже на ВикиЭвендим вот такой ляп:

В отличие от других трёх хоббитов, Сэм был достаточно силён физически.

Откуда это? В книге в разных ситуациях ясно буквами написано, что не обладал он ни выдающейся физической силой, ни ловкостью, он даже ростом был ниже Фродо, его дальнейшие подвиги все – это совсем не о физической силе, а о другом.

Сэм не зря в Мордоре боялся, что не поднимет Фродо; там он не один раз говорит об этом, видимо, понимая, что чем дальше, тем Фродо будет хуже; Сэм его элементарно даже ниже ростом был. И если вернуться в старый лес, он еле Фродо на берег выволок, так что опыт таскания Фродо Сэм к тому времени имел. А если ещё вспомнить Андуин, как Фродо, который был Сэма сильней, сидел с Арагорном на вёслах, а Сэм чувствовал себя бесполезной поклажей. Сразу по-другому смотришь на Сэма, насколько тяжело ему там в Мордоре пришлось не только морально, но и физически, несравнимо более тяжело, чем показали в фильме. Ему буквально приходилось «быть Фродо» даже в физическом смысле, при гораздо более скромных данных, чем у того, изначально. В основе его подвигов исключительно его отвага, верность и любовь, а не физическая сила какая-то особая. В книге, конечно.

А Фродо на тот момент был действительно в самом расцвете сил, а остальные ему уступали.

Эту главу хоть всю цитируй, я выбрала вот эту цитату:

A hunted man sometimes wearies of distrust and longs for friendship.
Тот, кто находится в постоянной опасности, иногда устаёт от недоверия и мечтает о дружбе.

Неожиданная откровенность Страйдера, которая сразу приближает его к обычным людям и приоткрывает его внутренний мир и располагает к себе.
И вот этот момент:

Pippin subsided; but Sam was not daunted, and he still eyed Strider dubiously. 'How do we know you are the Strider that Gandalf speaks about?' he demanded. 'You never mentioned Gandalf, till this letter came out. You might be a play-acting spy, for all I can see, trying to get us to go with you. You might have done in the real Strider and took his clothes. What have you to say to that?'
'That you are a stout fellow,' answered Strider; 'but I am afraid my only answer to you, Sam Gamgee, is this. If I had killed the real Strider, I could kill you. And I should have killed you already without so much talk. If I was after the Ring, I could have it - NOW!'
He stood up, and seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding. Throwing back his cloak, he laid his hand on the hilt of a sword that had hung concealed by his side. They did not dare to move. Sam sat wide-mouthed staring at him dumbly.
'But I am the real Strider, fortunately,' he said, looking down at them with his face softened by a sudden smile. 'I am Aragorn son of Arathorn; and if by life or death I can save you, I will.'

Пиппин умолк, но Сэм был непреклонен, он до сих пор с сомнением сверлил Страйдера глазами. «А откуда мы знаем, что ты тот самый Страйдер, про которого говорит Гэндальф?» - продолжал наступать он. «Ты помалкивал про Гэндальфа, пока не выплыло письмо. Может, ты шпион и нам голову морочишь, и всё, что тебе нужно, чтобы мы с тобой пошли, вот что я скажу. А вдруг ты прикончил настоящего Страйдера и забрал его вещи? Что ты на это ответишь?»
«Что ты упрямый малый», - ответил Страйдер, - «Но боюсь, что на это, Сэм Гэмджи, я тебе отвечу только одно. Если я убил настоящего Страйдера, я могу убить и вас. И я бы давно уже вас убил, без долгих разговоров. Если бы мне нужно было Кольцо, я бы взял его - сейчас!»
Он встал и внезапно как будто вырос. Глаза сверкнули холодно и повелительно. Откинув плащ, он положил руку на рукоять меча, который висел у него на боку, скрытый от глаз. Они не смели пошелохнуться. Сэм молча смотрел на него, не отрывая взгляда и широко открыв рот.
«Но, к счастью, я тот самый Страйдер», - сказал он, глядя на них сверху вниз, и лицо его вдруг смягчилось улыбкой. «Я Арагорн, сын Араторна, и если я жизнью своей или смертью смогу спасти вас, я вас спасу».

Очень похоже на разговор с Фарамиром. И опять, когда речь заходит о кольце:

seemed suddenly to grow taller. In his eyes gleamed a light, keen and commanding.

И как бы подчёркивая сходство двух встреч, с Арагорном и Фарамиром, именно здесь всплывает поговорка «handsome is as handsome does» - «человека дела красят».

В конце главы оказывается, что Мерри на прогулке встретился с чёрными всадниками. Опасность не то, что по пятам идёт, она на пороге. И заканчивается глава очень мрачным намёком Страйдера.

И вот это – всё. Это последняя глава, где Фродо вот такой, каким он описан в письме Гэндальфа. Со следующей главы начнётся совсем другая история.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!