
Лига грамотности
Оказывается, богема - это...
Реакцией на нестандартный поступок какой-либо звезды шоу-бизнеса часто становится характерный вздох: «М-да, одним словом, богема». На самом деле селебрити ничего общего с богемой не имеют. От французского boheme, это слово буквально переводится как «цыганщина». Эдакая среда художественной интеллигенции, ведущей беспорядочную и весьма необеспеченную жизнь. В богеме нет ни намека на роскошь и богатство, и ничего общего с элитой она не имеет.
Пишем правильно: класс 25-й. - – —
Раздражает ситуация с полной неосведомленностью людей о правильном выборе знака в тексте. Абсолютное большинство даже не догадывается что использует "дефис" вместо всего что угодно, считая что других знаков вообще и нету.
Решил, вот, просвятить:
Дефис — орфографический знак, он ставится внутри слова, короткий, без пробелов.
Тире — пунктуационный знак, ставится между словами, длиннее, отделяется пробелами с обеих сторон.
Минус - и так ясно где ставить.
Как же поставить знак, если на клавиатуре видим только "-"?
Жмем на клаве alt и не отпуская его набираем 0150/0151.
Элементарно, верно?
Точно таким же макаром можно набрать почти любой известный знак письменности. Гуглим alt-код и просвящаемся.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Alt-%D0%BA%D0%BE%D0%B4
Там вы найдете и "±", и "½", и ненавистные в ВС РФ "кавычки стрелочками" — "»", и научитесь писать площадь в м² вместо м2 и многое-многое другое.
Действует в любой программе, даже в игровых чатах.
Всем удачи.
Помогите пожалуйста!
Дорогие друзья!
Я, студент филфака в Польше, буду писать бакалавриат. Мне нужна ваша помощь. (конечно, если хотите)) У меня есть тема письменной работы - антипословицы русского народа.
Я выбрал пословицу, на основе которой мне придётся писать эту работу - << кто служил в армии, тот в цирке не смеётся >>.
С какими вариантами антипословиц Вы встречались? У меня есть несколько вариантов. Например такой - кто в плацкарте ездил, тот в цирке не смеётся.
Какие у Вас варианты? Приведите столько, сколько знаете)
А вы можете причинить ... радость?
С детства, пользуясь родным русским языком, я привык к тому, что некоторые слова имеют устойчивые сочетания с другими словами. И при этом никак с некоторой частью слов не сочетаются.
Одно из таких слов "причинить". Для меня оно всегда сочеталось со словами, имеющими негативный оттенок: "причинить боль", "причинить неприятности".
На днях еду в машине, вполуха слушаю радио, и что-то меня цепляет. Прислушиваюсь, а ведущий "на голубом глазу" вещает: "Мы встали пораньше и пришли в студию, чтобы причинять вам радость!" Ладно бы одни раз, а то за час дороги повторил свое "причинять радость" несколько раз.
И этим причинил мне душевную боль.
А потом я задумался, то ли меня неправильно учили, то ли требования к ведущим сильно снизились.